咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: youdariyu

皆さん日本語の小説とか読んでますか(1)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-1-13 13:43:12 | 显示全部楼层

新しいカラオケをUPしました。

今度の日本語カラオケは森山直太郎の「さくら「です。
youtube.com/watch?v=_7dx54oCSpQ

「さんざめく」という言葉の中国語訳は間違っているかもしれません。

もし違っていたら教えてください。本来は「星が光り輝いて、まるで
にぎやかに話をしているみたい」な状況を「さんざめく」と言います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-13 13:51:45 | 显示全部楼层

カラオケ「さくら」

URLはこっちのほうがいいかも。クリックするだけでいいと思います。

http://jp.youtube.com/watch?v=_7 ... mp;persist_locale=1
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-13 21:43:52 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「愛は勝つ」をUPしました。

新しいカラオケをUPしました。KANの歌う「愛は勝つ」です。

http://jp.youtube.com/watch?v=Ztoe5HJLnx0

中国では 張学友が「擁抱陽光」という曲名で歌っていたようですが、若い
人は知らないかもしれませんね。

とても元気が出る大好きな曲です。歌詞の中の「Carry on carry out」という
部分は訳していません。
私は英語の教師ではありませんから
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 12:18:51 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「碧いうさぎ」をUPしました。

中国で人気の有る酒井法子の「碧いうさぎ」をUPしました。

http://jp.youtube.com/watch?v=A3z44WgLvG4

普通に文字変換をすると「碧」は「あお」ではありません。「へき」という
発音になります。むしろ「緑」に近い感じの色ですね。

酒井法子さんは福岡の出身。私の以前の同僚は福岡県人でした。街で酒井法子さんを
見かけたそうですが、「やっぱりすごい美人だった」と彼が話していたのを思い出します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 20:43:37 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「岬めぐり」をUPしました。

中国ではぜんぜん有名な曲じゃないと思ってましたが、この間一緒にカラオケ
に行った中国人の友人は二人共知っていたのでUPします。

今回はちょっと貼り付け方法を変えてみます。

<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S9YAuf6nvFc"> </param> <embed src="http://www.youtube.com/v/S9YAuf6nvFc" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"> </embed> </object>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 20:45:13 | 显示全部楼层

あれ、タグはここに貼ってもダメなんですね

失礼しました。URLはこちらです。

http://jp.youtube.com/watch?v=S9YAuf6nvFc
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 12:40:55 | 显示全部楼层
yes.
今、渡辺さんの「无影灯]を読んでいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 11:31:04 | 显示全部楼层

予告:2月から新しいスレッドをたてます

「皆さん日本語の小説とか読んでますか」という題名とカラオケは直接関係ないので
2月から日本語カラオケ専用のスレッドをたてます。
カラオケ..というよりも。「見るだけで日本語が勉強できるビデオ」のコーナーと言った
ほうがいいかもしれません。これからはドラマで使われる日本語の解説もしていきたい
と思います。
不用意にスレッドを作ると、この「日本語専用カフェ」を乱雑にしてしまい、管理されて
る方に御迷惑をかけそうなので遠慮してましたが、量が多くなってきたのでこう決めさせて
いただきました。

日本の小説関係の話も本当はもっとしたいのですが、現在非常に多忙なので、時間
がありません。でも時間があればこれからも続けます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-19 20:16:12 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「世界に一つだけの花」をUPしました

SMAPのベスト(Best)曲だと言う人も多い「世界に一つだけの花」をUPしました。
中国語の題名は「世界中唯一僅有的花」となっています。
とてもいい曲なのに中国の歌手は歌っていないのでしょうか。

http://jp.youtube.com/watch?v=OdfVGmZ6GJc

もともとのビデオが中国語字幕付きだったし、とても正確に日本語の歌詞が
中国語に意訳されているので今回は上に単語の訳を併記しません。

木村拓也は人気も一番ですが、歌唱力も一番だという事がわかります。
というより、他のメンバーが歌があんまり上手じゃないと言ったほうがいいかも(笑)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-22 22:38:47 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「夢で逢えたら」をUPしました。

中国ではぜんぜん有名ではないと思いますが、ぜひ聞いて欲しい名曲です。
「夢でもし逢えたら~」という部分は一度聞けば耳から離れなくなるでしょう。
後ろでスケートをしている女性達もとても曲の雰囲気に合っています。

http://jp.youtube.com/watch?v=TaX0443KaB4

ところで、曲の後半で「サブリミナル効果」の実験をしています。
「サブリミナル効果」とは「非常に短い時間のメッセージが挿入された動画、その動画を
見ると無意識にその言葉を記憶してしまう」というものです。

うまくいけば「努力しないでも知識を習得できる」という夢のような可能性のある技術です。
日本では英語の教育に応用している会社も有ります。

現在は100%効果が有るとは言えないようですが、私も個人的にずっと研究していきたい
と思います。
もし本当に実現できれば、外国語を覚えるために学校に行く必要が無くなるかもし
れませんね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-25 01:58:22 | 显示全部楼层
意味が分からんので見ること必要ではないでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 19:52:17 | 显示全部楼层

新しいカラオケ「亜麻色の髪の乙女」をUPしました。

「亜麻色の髪の乙女」は王心凌の「月光」の原曲です。
有名過ぎる曲なので知らない人はいないでしょう

http://jp.youtube.com/watch?v=IZb3JLK4ub4

最近ヒットしましたが、一番最初に歌われたのはもう40年前。私には懐かしい感じ
のする曲です。
ちなみに歌っているのは「島谷ひとみ」さん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-27 16:51:07 | 显示全部楼层

カラオケの話題は新しい場所に引っ越します。

以降のカラオケのUP報告は新しいスレッド(話題)で行います。
「カラオケで勉強しよう。ふりがな付き。我愛南通!」をごらんください。

第一回目はKIROROの「未来へ」です。

http://jp.youtube.com/watch?v=B37KTfAu4Ng
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-20 08:32:20 | 显示全部楼层

いつのまにか、閲覧数が38000を超えました。

見ていただいて有難うございます。

このまま放っておくのも、もったいないので今後は時間を見つけてまた小説の翻訳
等等、できるだけ更新していきたいと思います。

「日本人が中国語の小説を翻訳する時は、こんな思考過程で、こんな試行錯誤をし
 ながら行う」というのを、感じていただければ、少しは皆さんの勉強の役に立つの
 ではないか、と願っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-20 08:55:02 | 显示全部楼层

中国で人気の小説だという「サンザシの恋」知っていますか

日本語に翻訳する中国小説は、何がいいかな、と検索すると

「『サンザシの恋』という作品が話題を呼んでいる」、という記事を見つけました。
「サンザシ」は「山査子」の事です。飴で包まれた甘い甘いお菓子

ちょっとこれを取り上げてみようと思います。どこでダウンできるか調べますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-4 06:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表