|
|

楼主 |
发表于 2007-9-6 09:52:07
|
显示全部楼层
②これからリハビリを行ない、出社は一ヵ月後の予定ですが、今後は健康状態に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
& J0 j/ F3 Z( {( ^ いずれあらためてお礼を申し上げますが、本日は、書面にて失礼いたします。
" q9 p# S5 A5 V. ^. i8 A/ I まずは退院のご挨拶かたがたお礼まで。" E: b: C/ l& K! ^: c0 q% \
敬具& K0 {: y( q1 v, R h6 P& c% Z$ v
' v' U, \$ [9 M; X4 H" z6 z9 ?
' A* h( F1 I/ w$ \3 p( _
翻译:此后将接受医疗指导,预计一个月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康状况,尽量不给各位增添麻烦和担心。! n" g- E- w0 c& Z- f* ?" r6 z, U
兹先奉函致歉,改日再趋前申谢。" x: ~( I" |2 Y, u; r
特此问候,顺表谢忱。 |
-
-
13.rar
348.35 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 177
|