|

楼主 |
发表于 2007-9-8 11:16:37
|
显示全部楼层
8.失職した友人へ 致失业的朋友( z4 m0 O' K; h( ?( P% R6 E
①前略御無沙汰しています。
- A$ }5 P! j: m) H 貴君が、会社の合併のあおりを受け、退職されたという話を聞きました。; D% C' J+ |% E/ q2 p) o5 i
どうしても吸収された側の会社の人間には、肩身の狭い思いがつきまとうものです。特に貴君のように、最先端を行く通信技術の研究者にとって見れば、なおさらのことでしょう。( ^& I. L2 A8 ?8 ` A
それならば、いっそのことという決意を持って、会社を辞めた貴君の気持ちもよく分かります。
3 |' l' H' ?6 j8 {, {( R, I+ z! J3 A4 H! D1 ~, v9 j
& a- F! j& g7 \4 o. i, x3 t# L- w: W) |7 j2 L: D; Z
翻译:敬启者:好久不见了。. m1 e% O P8 |0 Q! m' I
听说你受到公司合并的冲击被辞退了。; c8 ~' q- ?4 y: V9 Q
这对于被合并一方的公司的人员来说,难免受到不光彩的思想影响,尤其是像你那样,作为一位尖端的通信技术研究工作者来看,更是如此。
. K* x! z$ o2 Y- ^$ c. X2 u: \ 我也非常理解你的心情,既然如此,倒不如干脆下决心辞去公司职务算了。 |
-
-
18.rar
402.27 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 162
|