咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 龙龙哥

[学习资料] 日语精彩阅读328篇(继续更新,但不定期)

[复制链接]
发表于 2007-10-6 12:42:49 | 显示全部楼层
我还以为全部可以下载了,结果是附带的MP3.但是还是顶一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-7 18:19:47 | 显示全部楼层
第二个无法下载.谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-7 18:28:13 | 显示全部楼层
如果有时间  还是贴上来吧
# `5 t& A- ^$ }7 n/ ^* Z就到是增加一些日语方面的知识了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-8 14:07:55 | 显示全部楼层
辛苦了
; i( P- N; S* V' ^1 ?% k! O. ?1 }非常好的东东
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-8 20:21:35 | 显示全部楼层
从地利篇开始就没有听力的了,但作为阅读材料还是不错的。希望各位继续帮顶!
7 R; }$ K/ S, W. Z0 `- ~( J. L3 g: ^0 p3 x; _5 \
地理47篇: ?7 q% l% J, _* W2 W
, U$ b/ ~1 C; y7 y: I% L2 |+ n
1.北海道5 @5 d2 a7 D! q( d. Q9 @" P7 D- v% t' d; Z
  四方を海に囲まれ、広い大地の美しい風景を織りなし、梅雨の影響をあまり受けず、冷涼低湿でさわやかな気候にも恵まれている。日本では最北端に位置するものの、世界の主要都市とほぼ同じ緯度にあり、人口570万人、道内総生産20兆円を上げ、一国に匹敵するほどの潜在力を持つ。
9 G* h' f$ V( d9 F& E  I4 F* @" C. ?1 M3 c
" f9 y; E& }, V
翻译:四周被大海围绕,地域广阔,景色优美。几乎未受到梅雨的影响,凉爽湿润,气候宜人。位于日本的最北端,与世界上的主要城市几乎在同一纬度,人口570万,生产总值达到20兆日元,具有可以匹敌一国的潜力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-8 20:41:38 | 显示全部楼层
2.青森県
  _/ r  H% u8 h2 e  本州の最北端にあり、三方を海に囲まれており、本州と北海道、環日本海圏と環太平洋圏をつなぐ十字路に位置する。夏季冷涼型の気候であるが、四季の変化に彩られ、世界遺産に登録された白神山地や三内丸山遺跡を始め、豊かな自然と文化に恵まれている。4 p# ~' o5 u+ M5 M
  I/ E& ?: d$ @
/ E- h2 A" \$ a9 j
翻译:位于本州的最北端,三面环海。位于本州与北海道环日本海圈与环太平洋圈的十字路口上。夏季气候凉爽,四季变化分明。以列为世界遗产的白神山地和三内丸山遗址为首,拥有丰富的自然和文化资源。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-8 21:25:05 | 显示全部楼层
这个太好了,我就稀饭有声有中文的' u& d; C5 f% I1 z
要是有发音就好了闹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-9 11:43:53 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-9 19:25:37 | 显示全部楼层
lz啊& s( l1 }6 p+ o  ?! Q+ \/ N: F
为什么没听力了阿?1 u* E  T5 e3 {: n  d2 e
是买书不带么?还是lz手里没有了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-9 19:43:07 | 显示全部楼层
原帖由 tigerqi 于 2007-10-9 19:25 发表
/ P+ H: Y5 P9 e9 O3 g7 M* }4 glz啊
1 K9 U* x9 L" x/ ~% j1 M( [0 g为什么没听力了阿?
. `1 b; L3 c8 k, a& K- F是买书不带么?还是lz手里没有了啊
3 [4 L% f( u# ^1 k, u, w* Q0 c
4 k; x2 s6 e* C$ {) P5 ^
+ H( {. v+ b* y7 z9 Z" Q
带mp3的文章已经全部贴上来了,现在这些都是没有mp3听力的。只怪出版商不够厚道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-9 21:07:48 | 显示全部楼层
3.秋田県
1 j% A* ]' ?3 l3 Q  南北181キロメートル、東西111キロメートルの県土は全国第6位の総面積で、森林が7割を占める。気候は寒暖の差が大きく、内陸部は多雪地帯。山間部では日本三大美林のひとつ、秋田スギと産し、平野部は「あきたこまち」に代表される日本有数の米の産地。また、本荘・由利地域を中心に先端技術産業の集積が進む。
1 y7 p1 |# \6 w% B& T+ v! e; Z3 t) o4 K! w$ X  M

2 m$ D' X) e+ Z0 K- f翻译:南北181公里,东西111公里,总面积列全国第6位,其中森林占了70%。气候温差大,内陆多雪。山间都是日本三大美林之一,盛产秋田杉,平原部是日本为数不多的米的盛产地,以“秋田小町”为代表。另外,本庄、有利地区为中心,正在发展高新技术产业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-9 21:18:09 | 显示全部楼层
4.岩手県
/ g- v. |) v% u# @9 n  面積は北海道に次ぐ広さ。資源と自然環境に恵まれた広大な地域。江戸時代には、北部を南部氏が、南部を伊達氏が領有。岩手県となってから120年余り地理的・風土的に厳しい条件を克服しながら現在の姿を築く。第1次産業比率が高く、農業産出額は全国10位以内。一方、高速新時代の到来を契機に、北上川流域地域などでは製造業などの企業集積が進む。; W* \9 l% i4 b( ?% I& @4 [

4 q- d, x; F! S  \1 O4 ?" ~' R+ h* b: V9 C  r$ p0 t. X5 m: K
翻译:面积仅次于北海道。地域宽广,资源和自然环境优越。江户时代,北部属于南部氏,南部属于伊达氏。成为岩手县已经120年有余,其中克服了严峻的地理、风土条件,建设成如今的风貌。第一产业比率较高,农业生产额位列全国的前十位。另一方面,以高速发展的新时代为契机,北上川流等地区正在发展成为制造业等企业密集地区。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-10 10:06:27 | 显示全部楼层
没有阅读也没关系啦,就当阅读看看咯。了解下日本的地理文化也不错嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-10 23:43:13 | 显示全部楼层
5.福島県) k# i/ x3 B) j
  1871(明治4)年の廃藩置県によって置かれた磐前・旧福島・若松の3県を統合して、1876(明治9)年に福島県に。面積は全国第3位。南から北へ連なる阿武隈高地と奥羽山脈によって、中通り・会津・浜通りの3つの地方に分けられる。東北一の工業集積を誇り、製造品出荷額の約4割は電気機器製造品が占める。国内初のコンピュ-タ理工学部を持つ県立会津大学とあわせて、知的情報発信基地をめざす$ D, M8 O9 `3 {5 \
6 M1 R1 I* c0 m* M& ]

7 |! f: A1 `- z1 T/ ~' T+ {$ m翻译:通过1871年(明治4年)的废藩置县,将之前的盘前、旧福岛、若松三县合并,1876年(明治9年)设立福岛县。面积位列全国第三位。从南到北绵延不绝的阿武隈高地以及奥羽山脉,将整个县分为中通、会津、浜通三个地区。雄踞东北工业密集区的第一位,电气制品约占制造业出口额的40%。与拥有国内第一所计算机理工学部的县立会津大学相呼应,致力于成为知识信息发送基地。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-11 20:37:54 | 显示全部楼层
6.宮城県! A7 ~$ {4 e% P8 K+ X" M/ v
  奈良時代に陸奥国府、江戸時代は仙台藩62万石として栄え、1871(明治4)年の廃藩置県で仙台県(翌年宮城県に改称)が誕生。夏は酷暑が少なく、冬は比較的温暖で雪が少ない。農業・漁業が盛んで食料供給基地の役割を担うが、県の総生産の約7割は第3次産業が占める。また、東北大学など学術機能の集積を活かし、新産業創出等に向けた取り組みを推進。
6 j. x% r% A, Z+ ?' j
' N" j4 Q0 Z* o+ @) A- _' h& a2 h" h$ q1 n/ U) I9 S
翻译:奈良时代作为陆奥国府,江户时代作为仙台藩62万石十分繁荣。通过1871年(明治4年)的废藩置县,诞生了仙台县(次年改称宫城县)。夏季酷热时间短,冬天较为温暖,少雪。农业、渔业发达,担负着粮食供应的任务。但是第三产业约占县生产总值的70%。另外,东北大学等学术机构活跃,正努力创新产业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-17 03:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表