咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 水晶之恋

又有新题了!!大家快来啊!!!不明白!!

[复制链接]
发表于 2004-12-1 10:30:52 | 显示全部楼层
  http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=17529&fpage=1
  }8 ?8 j% Z0 F! p0 H
! G8 c3 T( r  @( m, ~9 F, ]2 l
7 o* d5 d$ m- }! ?7 [' c( D: E68~~~たところ~~~ ①~~~結果~~~ 连接两个并存的事项,表示后项是前项的结果,前项是后项的契机。相当于“たら”的部分用法。②“可是”“却”后项往往是与自己的意愿相反的事情③“刚~~”- V% Y5 _. `+ |! j1 `" _, F% M) z
例:組長に相談したところ、彼は大賛成した(我与组长商量了一下,结果他也非常赞成)。/ z* R% L. a+ P/ e  Y8 _/ |
  わざわざ行ったところ、留守でした。(我特意去了,可是他却不在家)9 Y1 o* l, D0 s
  帰ってきたところだ。(刚回来)
4 R# C* i$ a4 d69連体詞その|動詞過去式た+とたん(とたんに) “刚一~~~就” ! t0 A$ u2 w! Z* X( Y
表示就在那一瞬间发生了什么什么事情
: v' p4 J( {1 Z9 ~. G! h: M7 w例:バスを降りたとたん、転んで倒れた(刚下公共汽车就跌到了)。
7 r  u( ^3 r6 d8 r; v  立ち上がったとたんに頭をぶつけた(刚一站起来就碰了头)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:34:16 | 显示全部楼层
找到另一个用法了,相当于~たら~た。表示确认即定条件的。需根据具体情况酌情处理。
6 D( p" ~1 E7 I8 p6 G5 `**薬を飲んだところ、炎症が見る見るうちに消えてしまった。; U% E& Z* U* Q8 \: i3 X+ g1 [: Q
**水につけたところ、たちまち膨らんできた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-1 10:35:19 | 显示全部楼层
わかった!どうも!!まだある!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:36:07 | 显示全部楼层
那上一题まで为什么不对呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:40:34 | 显示全部楼层
突然打不了日语了,
3 I+ Z3 G% h( `0 p& x# G体会一下made,sae 和sura的区别试试?made是“高”的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:44:08 | 显示全部楼层
明白了,谢谢Clover姐姐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:45:40 | 显示全部楼层
表客气嘛~~~偶都说了偶其实比你菜的~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-1 10:50:09 | 显示全部楼层
什么啊!别谦虚了!!大家共同进步吗!!用你们的邮电部来补我的不足!!!是吧??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 10:59:21 | 显示全部楼层
2.山田さんの家へ遊びに__,ちょうど川本産がきていた.
* b- P% P5 |4 T9 N$ N7 U; [! {1行くところ2.行ったところ3.行くばかり4.行ったばかり
/ F! Q) v4 A3 n* O. A……たところ, 偶没有记错的话,是有两个意思吧~~5 x* G) k" a. I; o
(1)~~~便~~
' l) l- B, T7 X; L/ c) z; a(2)刚要……的时候……,就是第二题~" Q% P" J7 m( T" c/ I7 s3 |0 R/ @
没有带语法书来~~偶再找找~~
8 K9 k  O0 Q( D7 Q" N& w0 o
; p1 C' Y' @, I* ~% u1 |/ _# T, x我认为  该句子的意思应该是  我刚到山田家玩,川本也来了( c/ P' O+ L) U, U" F
! c( G4 g# a, u9 P1 F2 ?
如果表示  我准备去山田家玩的时候 川本正好来  ,那后句应该是被动态,表示对本人有损害
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 11:23:59 | 显示全部楼层
看了这么多的分析,也来谈谈我的看法4 v( i. z( f' `# l* r; c
/ O. N7 p. Q5 s& |2 j
如果解释为  我正要去山田家玩的时候,川本来了。应该选1
- }' T( ]& Y* E/ D9 {" X  L* _如果选2,我更加同意 迪迪2004 的解释。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 11:38:07 | 显示全部楼层
下面是引用水晶之恋于2004-12-01 10:35发表的:
# l( C7 k; o; R* Y4 m% S- ]8 ~  1.暗くなると__もう帰りましょう.' r2 H2 T& @: [  |% K& }" M
1.いけなくて2.いけないので3.いうところ4.いうほどもなく% R( v4 g6 Q) P
2.山田さんの家へ遊びに__,ちょうど川本産がきていた.2 z& o  ^6 q1 F) _$ [8 M7 P
1行くところ2.言ったところ3.行くばかり4.行ったばかり0 h) M+ {4 s8 _# A8 t
如何翻译!选哪个?为什么?. _9 P: p# s! S# s5 m( j
.......
第一题选2
. h6 J! Y6 r$ i. t- Z第二题:根据语言了解当时环境
6 A- D2 C3 L9 J+ `2 s: Q" _刚到山田家,发现川本恰巧也在。看川本后面的“きていた”(来了并且这一状态一直在持续着),1不能选,它表示的是正要去,还没去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 11:40:23 | 显示全部楼层
第二题选二:行ったところ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-1 11:51:11 | 显示全部楼层
大家分析得很透彻!!我明白了!!谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 11:54:59 | 显示全部楼层
下面是引用水晶之恋于2004-12-01 11:14发表的:; p1 ^! d+ _+ g; W
  せっかく古い友達が訪ねてきたのに,仕事に追われて一緒に酒を飲む__.. x  ^$ }7 C/ {/ m. y1 ?" F' U
1.ことではなかった2.どころではなかった# j9 G2 Z% M; G0 ~. B9 ]
3.までもなかった 4.はずではなかった
/ V0 C1 \+ `# u答案是2怎么翻译呢?
工作繁忙,根本谈不上要一起喝酒。* L' D8 }2 X" m. Y
考虑说话人口气:
7 |' j/ l. ?) J! Hわたしは仕事でしばしば出張するので、あちこち旅行できていいとみんなに言われるが、いつも忙しくて見物するどごろではない。我因为工作时常出差,大家都说我可以到处旅行,可我总是很忙,那里谈得上游山玩水。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-1 11:56:37 | 显示全部楼层
这句话好想在那里见过!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 17:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表