咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: flyingwind

个人每天学习记录

[复制链接]
发表于 2004-10-26 19:34:16 | 显示全部楼层
多谢讲解,受益良多!楼主神人,向你致敬!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-27 07:59:31 | 显示全部楼层
楼上的,不用谢。:)
8 \- p9 B$ }7 d2004年10月26日星期二: v; Z5 g8 ]: X3 G3 o% a7 ]
1、       (打电话礼仪,再次学习)
5 `2 z& o0 B* \相手の声が聞き取りにくい時/当难以听清对方的讲话时
: P9 q! A1 j) z2 H1 `2 m& O不明瞭な点があったり聞きとれない場合は、「恐れいりますが、お電話が遠いようですので、もう一度おっしゃっていただけますか」 と丁寧に聞き返す。1 z0 x2 `+ [! A! s; s8 W
类似表达:恐れいりますが、お電話が遠いようですので、もうお願いできませんか。" n' @; o  m- k+ ?1 h
2、       電話が途中で切れてしまったら/通话途中突然掉线时
/ c$ _+ R' Z# y& u原則として、かけた方からかけ直すのがマナー。/原则上是最初打过去电话的一方重新拨打,这是礼仪。! }& O+ [+ ~$ K8 w. H, ~! r8 q
たとえ、こちらのミスではなくても、話が通じたら「先ほどは失礼いたしました」とお詫びの言葉を述べる。
9 f7 F0 B4 Q+ F( a+ b) ^3.向き合い方 /应对方法
% y# O: n6 ]( G, I' D* K; G向き合うの意味:相对,面对面。引申为:应对方法。+ q# I5 F3 w; l3 G4 g5 `. F/ l
災害や被災者との向き合い方では、この社会のありようも問われる。/在对自然灾害和受灾群众的应对和救助方面,有待咱们的社会去考虑。
* P  i& d4 h# I" e6 K2 r& @(10月26日《天声人语》)
: c3 q* p' e9 [4. 果てしなく、/没有边。
" b% f5 Q8 [0 [果てし意思是:尽头、边。
# B* ~8 E0 i' h: k: V3 G, }壊された家々の屋根を覆う青いシートは、はるか西の方へ果てしなく続いていた。(10月26日《天声人语》)// 覆盖遭地震破坏的居民房屋的蓝色篷布等,一直延伸至遥无边际的西方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-29 07:57:29 | 显示全部楼层
2004年10月28日 星期46 a$ {5 @, v6 |/ F, W' W
1.       由于。受----支配。被-------所驱使。3 g2 g3 k) R) a# N) p- M
好奇心にかられる/受好奇心驱使。7 O# I+ E4 J% k  S) v0 |& `8 \
来春以降まで復旧のつち音が聞けない恐れがあるとなれば、こうした思いにかられるのも、もっともだ。 + o5 V8 R$ D3 \( l
//如果到了明年开春以后还听不到重建家园的锤子声的话,那么存有这样的疑虑也是在所难免的。4 h# ?& o( O3 }
2.臆病(おくびょう)/(作名词或形容动词)胆小,胆怯,怯懦。: F' X5 }4 j6 Y8 p# A
臆病でびくびくする/心虚胆怯6 o) [0 [' Y) B
臆病者(おくびょうもの)/胆小鬼。2 g9 W: B+ f+ ]2 K: h
また、臆病な子供とか! }# u2 S  }4 M: W4 y
2 g) t) i* h& _' Q# J
3、写作文时能加入几个成语警句之类说不定就是加分因素。复习了一些,这些记得很牢。+ W/ ]6 ?6 f% _' J
千里の道も一歩から//千里之行,始于足下。2 B, p2 T+ f3 ~! D* i9 H
習うよりなれろ// 熟能生巧& N4 r; e; x( ^, c5 V" o* n
時(とき)は金なり// 时间就是金钱。 1 J6 H; m+ H& S, f$ a
泣き面(なきつら)に蜂(はち)/雪上加霜。
9 |7 N" V; L) ~5 ?' l4 K4 |1 e. `三人寄れば文殊の知恵/三个臭皮匠,赛个诸葛亮。
1 }/ K' D; _$ o. [5 {$ M文殊(もんじゅ)/(佛)文殊菩萨。
  p% J8 l! y' W: R+ D* D
% I* ?$ e& B  T# ](记得上外版的《高级日语》一册中出现过“精诚所至,金石为开”这个成语,查了一下就是下面的成语)
4 \  P2 k' b* n  X/ u7 c$ p- R石に矢(や)が立つ/“精诚所至,金石为开”,或译成“有志者,事竟成”
8 B8 W; _% B! H; j8 t( D( z7 w4 F英语是:Where there is a will,there is a way.4 q( p2 ^9 g0 V
1 f& s9 R+ \* u& W  S7 @6 ]
4.生と死の分かれの過酷さ(かこくさ)に胸を突かれる。投光に白く輝く、テレビ画面の信濃のさざ波が、ぼやけて見えた。 /生死离别的残酷令人黯然神伤。电视画面上,在聚光灯映照下泛着白色光辉的信浓河面,看起来愈发苍茫。<10月28日《天声人語》最后一句>. O$ F7 W3 D) S* C
さざ波 /涟漪,微波。
: y$ S) V$ H& d% J- u  D5 H湖面にさざなみ(漣・小波・細波)がただよっている。/湖面上碧波荡漾。
$ B. ^+ @3 o/ d) [( C+ O* i( ?% V7 P$ q
<天声人語>阅读网址: http://www.asahi.com/paper/column.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-29 09:34:56 | 显示全部楼层
厉害,我怎么坚持不下来呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 13:34:00 | 显示全部楼层
凄いね。うらやましい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-4 07:59:47 | 显示全部楼层
2004年11月2日星期二
, q8 F4 D5 t" P$ O, G1.言語道断 (げんごどうだん)//荒谬绝伦,岂有此理。- U/ I5 J9 ^$ @# H! b* ^; M' T
誘拐したり脅したりするのは言語道断ですが、先日、日本の青年を拘束した武装集団の脅迫の中には、決定的な間違いがありました。/绑架、威胁,简直岂有此理,但在日前拘压日本青年的武装团体的威胁中,却犯了一个决定性的错误(引jianxiong 桑译文)
4 s3 m$ e& v$ o! l1 J2.いとおしみ  疼爱,珍惜,爱惜。怜悯。
5 e; G% \1 Q' F/ {7 D4 v7 M彼等の「生まれながらに季節の挽歌(ばんか)を歌わなければならない呙工颏い趣筏摺⑸颏耄ā喊Kしの季節ノート』幻冬舎)。 ! a. c1 ]2 H: X
2004年11月3日星期三
- }% W/ A3 D: b3.白à筏恧恚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-4 08:02:01 | 显示全部楼层
辛苦阿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-4 08:39:54 | 显示全部楼层
我是刚刚开始学习日语的,这些内容基本都看不懂!
1 {7 k, b. h$ r1 l2 Y" _% U0 z, ^大家能不能给我点建议,作为我这样的初学者,该不该去看这些呢?还是只要捧着书本学就好呢?
+ P6 f2 w0 N, m/ `% E谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-5 09:19:05 | 显示全部楼层
好长时间只是看一看楼主是否记录学习日记,但没有真正的去学习, 我怎么了,工作不在状态,学习更是了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-5 11:20:22 | 显示全部楼层
回:心如止水。初学阶段还是看些基础的比较好,学好规范的语法。并选用通俗易通的阅读材料,广泛阅读,扩充词汇。即使刚开始学,听力和口语也要重视。先听懂课外内容吧。我因为已经学了5年多日语,所以记录的内容对你可能觉的难点。但其中也有很简单的东西。
- ^3 D+ A' h3 C回:楼上,本来打算更新内容时再发跟帖的。既然不在学习状态就不必勉强自己,不用学习。我昨晚感觉不想看书,所以回家后就没打开电脑,因此学习记录也没更新。但学习语言最好还是做到不间断。我觉的跟学习方法相比,恒心和永远的热情更重要。如果再肯钻研,母语运用也很透的话,那就可以成为语言大家了吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-5 13:17:12 | 显示全部楼层
可能我真的不爱学习了# j1 z- Q! q8 _% M+ `# X9 X! f

: ]2 f& G. u/ R4 I/ a+ M, I怎么就没楼主这样的精神呢
# f; M4 t4 d8 f3 x" ?7 o, V3 {% K+ W; h1 D  ^  `1 g: ?! X
全部下了,WIND不会介意吧
. A' r. c3 `' V5 t4 O" N: q. ~0 }7 P" W6 V$ R& w1 G, V4 g
谢谢你!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-6 11:56:18 | 显示全部楼层
呵呵,楼主的精神可嘉!支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-6 14:57:35 | 显示全部楼层
上手ですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-9 07:02:29 | 显示全部楼层
楼主我们要加油啊,一起开始努力吧,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-9 07:51:42 | 显示全部楼层
下面是引用happymimizuk于2004-11-05 14:17发表的:0 N+ H7 J: _6 T" v8 Q) n
可能我真的不爱学习了
, `2 y# y: c' {7 _) X6 B+ q+ g0 y6 l
怎么就没楼主这样的精神呢
$ ?- L) m9 B* p7 Y2 F0 h% y+ y* n0 B7 M; `) n- }9 c) k0 C
全部下了,WIND不会介意吧9 x  G# |1 ?7 ]. t9 _- Q' N+ _
.......
学习记录写出来就是给网友看,并欢迎监督。因为有的地方我可能说错了。在论坛一起学习进步很开心。
, F; J! g$ _% |/ C/ q) {( N# M" ^4 g" w1 N, w
2004年11月8日星期一
# `- B1 m# w' H" S" E1.日语习惯表达:
; e" U, _5 t- D) W----に死なれて
. R2 U6 @7 {4 N4 U7 i今天突然遇到一个句子,比如说“小张的某某亲人去世了,所以周末回了趟老家”- _# o+ j) k" Z! n0 ^2 u# ~
当时竟然使用了「張さんのXXXが死になりました」。这种表达错误,我的语法基础也不牢。
- I6 \/ h/ U% T正确说法是:「張さんがxxxに死なれましたので、週末には実家へ帰りました」* L0 H4 x8 T4 L- g  K
4 \: O& }/ I: B
其他表达“思わずxxxが思い出された。”(不由得想起某事)语法说:『自发态』
9 x  Z# [1 M4 r% e& B自发态和被动态相似。
+ C. o, L" G, c) Q, d) P8 G
# `/ B, B. [/ k+ B5 Y$ z2.       标准日语表达一二。' H+ W( r' i; r2 W
日语表达语气往往因为用词不同,而有细微差别。
( y! I+ g  L/ P# M& h2 j比如说:请原谅。下面几种表达都可,但尊敬语气却截然不同。
1 v' R: W. `. l
" N7 x+ T6 u; U" U8 M- e, j①何卒ご了承いただきますようお願い申し上げます。(较尊敬)3 i! ~# e2 U* k# e; c/ e
例文1:
2 p8 R) X+ D6 H) k/ z3 m% E(保存いただいていた内容は削除させていただきますので)、
/ }0 C9 k( ]+ P, z, Y2 w何卒ご了承いただきますようお願い申し上げます。
5 m: m9 O7 }0 T8 w% U( D例文2:
& a+ Q& g( ^- rお客さまには、大変ご迷惑をおかけいたしますが、年末年始(12月29日~1月3日)の対応は、
0 x9 g5 r7 C: M1 @以下の通りとさせていただきますので、あらかじめご了承いただきますようお願いいたします。
8 V8 A3 w- c% j% ^, _+ s
0 }; [% \$ ?+ K& {4 A! z+ r+ g4 |②あしからずご了承願います。(一般语气)
" F& w; W' B2 `2 t9 g8 _3 B' Q" g7 v
再比如:
' Z( B/ u0 k+ x( d- {( @9 y: a先生にはお変わりございませんか。/老师您一切还好吗。★别忘了“先生には”中的“に”。似乎不用“に”也可,但有这个才是标准日语表达嘛。
" }% D0 h3 P/ r, m( F. ]3 T4 K+ j- j3 g) @! F* c9 B! b
3.“は”和“が”的区别% C7 F: x, y7 A, g
大学都毕业了,还没系统学习过其区别。以前学日语很大程度上只为了考试,几天前看了以前下载的电子书《日语语法难点实例分析》:其中讲到了。很多内容。
# E( E* H# y, D* ?比如:简单地说「わたしは李です」和「わたしが李です」,它们有何区别呢?$ l6 r+ Y  K* f+ M9 Z- A
它们译成汉语,都是:我是小李。
! b6 ?7 C8 K$ z1 U6 [# v  n1 q! }说前句时,表示小李这个人的出现,大家都是共知的,但是他是谁却不知道。
4 Z( j' y1 z1 D# o后一句,表示人们都知道有个叫“小李”的人,这次小李来到了大家身边。想要让大家知道:我就是小李。
" m2 G( L; A  O/ p- p8 ^( j8 k! z5 n: T; T2 ?) w( t& t
は用来提示主题。常用来判断某一事物,说明某一事实,叙述某一恒久的真理以及某一习惯、属性、特征等句子中。
+ s+ i  l8 q( l9 e7 [, d  v& _综上,「わたしは李です」重点在谓语部分,是一般的说明判断。(我是小李,不是小张)
$ J3 s$ `% y: C, P「わたしが李です」重点在主语部分,(我是小李,其他人都不是)
6 z5 i/ D9 u+ p" j- ^+ F
; ^' g4 L2 k6 _4 I: p$ u  K6 ]' f, T★疑问词,作主语时,一定要用“が”  |/ A$ U7 k* M. G' `! l
如:だれが山田さんですか/谁是山田?5 N* T9 M- ~" X0 E
  なにが必要ですか/需要什么?
7 m6 L+ L; a- ~* o! u4 ]2 _. K" G# d
% ?. P7 ?5 s: L4 ]備考(备注,英文是Note):
4 j; s1 ^* V5 p/ `0 F6 l  E: p太多了,具体还是请看语法书。如果将来考研,学习这些肯定有用。不考也可学,语言就是靠积累。:)2 y, D$ y( i  W  r$ p' y) U
4. 汗!今天想起来查到:路透社。是英国的,一直以为是法国的。
- i1 H- V+ p6 R/ p8 N3 ]在NHK中,经常可以听到“ロイター通信”,就是指“路透社”。  ^) d) ^, s. s' g3 g" J
) E# h! f) b2 g0 u" C6 F
小知识(日语说成:豆知識(まめちしき)):: v5 b5 `# _- c4 i4 E- \
法新社(法国)与美国的美联社和英国的路透社是当今三大世界性通讯社。
1 w8 \$ Q  I. O1 A8 f  j9 k
2 l+ T: ~# \4 V. e4 F) G0 [. z路透社 Reuter  (首字母大写,因为是专有名词。) 他是一个叫“ 朱利叶斯·路透”的年青人白手起家建立起来的。1871年9月,路透的故乡,德国卡塞尔的领主晋封他为男爵,但是路透在社内职工面前仍然如发迹前一样,他经常深夜出现在编辑室里,轻轻叫醒打瞌睡的夜班编辑后,再和颜悦色地离去。每年圣诞节,路透总要把职工和他们的家属请到自己家里设宴招待,自己也参加圣诞晚会,和职工热闹一番。后来这就成了路透社的传统,一直流传到今天。
" ^- c, i) u0 y* ?9 y7 I    1875年,60岁的路透退休了。他留给继承人的是一家世界性通讯社,有人说,路透社就应该算作是通讯版的英帝国。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 10:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表