2、 調査によると、若い人___本を読まない傾向があり、活字離れが進んでいるそうだ。
5 H% e* _/ `9 J6 x1 だけ 2 さえ 3 しか 4 ほど( d) e. V5 t, N) m
「ほど」は 越……越……
# _0 G) B% z" b; Z0 y* U& w根据调查表明,越年轻的人也不愿意读书,印刷越来越难发展。6 [ D, V7 H& c+ f; Q5 B
4、 なんかわからないことがありましたら、こちらまで___願いたいですが。% n @; |/ b+ H
1 ご連絡 2 ご連絡して 3 ご連絡になって 4 ご連絡されて% o* \' y$ n; K8 P/ Q, p0 l' X5 U
ご+動ーます/サ変+願う:敬語です。表示希望别人为自己做……
/ V1 ^) Q: T/ e1 ?' ]. a
, J0 Q; ]0 Y1 p15、さすがに自慢する___、彼は車についで良く知っている。0 K* A: X. L6 T% F8 Y, g2 M
1 からには 2 ばかりに 3 だけあって 4 ばかりか3 g2 [- p0 A X0 h* }! ^
「だけあって」不愧是……,与……相称,正因为……
- R2 u% U* E, m# c「からには」既然……# }+ l3 ?! a- J4 f* l4 D) [2 r
「ばかりに」因为……一般接不好的结果
6 S& q6 N6 E# P- O「ばかりか」不仅仅
! ?$ D6 R3 G' h0 ]3 v! `& r1 n他那么骄傲正因为他对车很内行。2 x5 {2 G( s' i" N. J% V
20、東京へいらっしゃった折は、ぜひわが家まで___ください。
5 a* G( C2 x% _: f8 w 1 おまいり 2 おうかがい 3 おめしあがり 4 おこし
, ?& X% m! o; J% R; l0 }「参る」と「伺う」とは謙譲語です。1 S2 @: H1 Y" z, B/ @9 V3 W+ j# p
「召し上がる」は、「食べる」の敬語です。. m3 Y% x) h) |
ここで、敬語を使うべきですから、「お越しください」を使う。$ r6 ?7 j/ O! ^: O+ z
你来东京的时候,一定要来我家啊/
& \+ i$ y4 n. F8 Z/ G8 G22,24都以解释过了。
' h, _% D) M& D' l4 z6 B! h23我还要去求证一下。
) [" E8 V c1 y7 W) Q- q谢谢 |