2、 調査によると、若い人___本を読まない傾向があり、活字離れが進んでいるそうだ。8 E0 L2 B" G, r% x# f
1 だけ 2 さえ 3 しか 4 ほど
- h" Y5 _8 `. u! E「ほど」は 越……越……! O( x( K' \% a8 x2 H1 V
根据调查表明,越年轻的人也不愿意读书,印刷越来越难发展。
$ D1 G7 C( r" H0 [: h; j4、 なんかわからないことがありましたら、こちらまで___願いたいですが。
! |1 i" `, o, r, w8 ]7 _1 ご連絡 2 ご連絡して 3 ご連絡になって 4 ご連絡されて
- y' ^7 B& p& s1 k) aご+動ーます/サ変+願う:敬語です。表示希望别人为自己做……
0 E: K9 {7 T* I/ @" y" l0 _' t3 c- y9 S h& @
15、さすがに自慢する___、彼は車についで良く知っている。6 w; v# A; q/ g' ]" t8 X6 m- B
1 からには 2 ばかりに 3 だけあって 4 ばかりか9 l! I! q" a4 F/ T7 I0 X& l
「だけあって」不愧是……,与……相称,正因为……
, k; D! Z$ Y) p% z9 `「からには」既然……& g, N. R% Z4 q3 X3 z6 @& I
「ばかりに」因为……一般接不好的结果
v& t" I7 F u" k: T# t1 Q3 c「ばかりか」不仅仅
2 S+ w* e! p; P7 h: F" M. x v他那么骄傲正因为他对车很内行。
D( y1 W w* ?& [, s20、東京へいらっしゃった折は、ぜひわが家まで___ください。
# U) i4 C0 ?- W! I, Z8 c, p 1 おまいり 2 おうかがい 3 おめしあがり 4 おこし/ H1 P0 x5 K- v- i! V+ f
「参る」と「伺う」とは謙譲語です。( R6 F% y! u" h5 r! m }' {
「召し上がる」は、「食べる」の敬語です。; S- g& c. h( }% t$ y
ここで、敬語を使うべきですから、「お越しください」を使う。
& j- p( A% F+ ?! \& B; k' j. f% T8 h/ {你来东京的时候,一定要来我家啊/ ^. i8 P6 ]. L+ d" C7 o4 m
22,24都以解释过了。4 Z9 p! @! t) f( F2 a0 q
23我还要去求证一下。6 j4 M7 n/ u! I) \" `: C9 ], c) f
谢谢 |