咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6966|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
1 B) D7 o" m9 h- E6 t[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
% m- e9 `7 O; j" v            第一課   あいさつ
; `$ C* s4 ?0 l7 s8 _1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)+ v7 S/ d: m" b  E* }2 ?1 @
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
, `0 Q  v+ M4 C' R          畑(女、30前後)
! T4 q& F6 B6 V          畑祐介(6歳、男)2 K; W0 ]3 i) l% ]/ Y
  場面:家の前であって
- N( v- S9 v. ^- f
6 S* z0 [( p- c, r3 h. t) e+ ]榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。# i* i1 _6 _( s) H8 p! b( `9 N% O
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。/ K1 x  e2 y- J! I
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
" W0 ]" K, P/ X畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
' z/ K- F1 n5 ]% O: S祐介:明けましておめでとうございます。( P3 u' U  h' [' E# b! Z5 w* i
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。' B* y+ L4 b- e& f
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?$ X" q; P/ w2 u% g
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
# @4 f: i5 T- i7 U畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
! C' B% R  t" O" ~榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
* J9 U$ }  v3 m# P畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。1 m' c+ j8 e0 ~) M5 l
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
, U( ]7 H# B$ G  J, \! d) z祐介:おばちゃん、どうもありがとう。, x8 C. W0 K) G! g6 P
榊原:いいえ、どういたしまして。. w  g1 G7 W9 \( U' f; A
9 h7 ^0 c3 S9 t2 Z* r- D( i
単 語:$ e# \  U: H/ \# h& a
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
( T" b- L9 z8 R6 _6 b) ?畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
  Z  j! Q  z0 T4 q4 }( f% U, m8 q祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介8 G7 v$ \8 x) R3 m# X) F
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地0 W- ^! y2 p1 s7 o+ }1 G
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子, [, x7 o% q% `+ D
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等$ _* [( b, Y) f3 d& r: B/ M
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
/ l* F, w- q' n4 u4 J( aお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年/ n' I$ D  c* E# F! }
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱8 T% Z' U3 r- U( O! s
9 d/ ^# S8 C3 e: \" I3 P# j; ~
音声と言葉の解説2 I5 ~* r3 F6 e- C' G1 e
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。$ ?8 G5 X4 N8 v) N- |" |/ @# ]
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
. s0 f# |0 t3 W7 q- B; R; b. r7 ^动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。" P5 p( C! J4 B% ]# ]
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
( q# P" b% ]9 X; q" ^3 ]日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。: h! R: v5 E, s! J; W
(3) 榊原さんも今から?
, o/ d, S% s7 J: I这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
9 e$ W8 c" s$ u" g(4) いえ、うちは気が早いんで
2 V! ]3 B. I$ O4 o- L「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。+ }) ?# G' q, `
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
! X  _& t3 p& s7 B9 m(5) 人でいっぱいでしたでしょう, S! J6 P9 n+ T9 U: v
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
# S; X) Y' h7 e; g7 C. J* t- U(6) もう、大変でした。
2 ]! C6 N$ x9 }) r这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。% u7 g1 }- J, w: n4 f
(7) あ、そうそう  ^2 g6 l; k0 H2 m( _2 W. ]  r9 I
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
1 U+ Z3 @  D5 I2 J/ [9 i  v" }# V(8) まあ5 H+ S' H' N/ l2 ?
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
9 i4 Q4 q& L$ Z7 F(9) よろしいんですか?いただいても。, x4 p# Q7 x0 v9 |& g
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
, p' W6 Z  w0 X2 a(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
2 u& F& ]2 v1 C/ Q* M% y   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。9 Q( d1 I4 B: E; \8 A" H
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。  j) r1 e. e6 V/ e
        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 7 o- P+ q# `' O/ d5 o

( B) y" _; D/ ?但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也* l3 }: O" ]( q  r
! B2 |7 s  m. x+ b2 s
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが0 J" E7 k+ E5 E
人物:倉本春代(50歳)5 o3 r# V/ \2 K9 s% x/ s' I
藤田芳枝(35~40歳)
1 C5 j2 X( R# q) i  R% S場面:お中元、お歳暮
/ a1 \9 q+ C" @, D* Z) ~% L
; U, l* i# E0 b5 \* p8 L! A倉本:こんにちは。! Q9 ?6 z* J" l# c- {7 N
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。
' ]1 }5 K$ }( G/ J' z倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
7 B' b0 `9 ?& `5 ~. E/ s芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。5 R' t* E# N# r. Y* s6 ?) j# t
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。  ?0 [3 f  U. }! `5 {3 i
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。  [: G5 x2 [3 u* p4 z
倉本:どうぞ。
1 C- ^2 L1 V9 B2 {芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
8 u0 A, j# m$ K, w/ ]* w- r倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。5 K( B' }: `0 A5 P" N
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
  T: z# U2 W& Y' r6 x2 o' Y倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。3 \; p! Z& j" D. I
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
+ P% v  R, |# X) a$ y2 Y6 v倉本:すみません、突然お伺いしたのに。$ V# `: f3 @7 W; j" r
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。' A2 x8 n2 _5 Q* ^# p
; m1 u, T3 ]: m- _  ]& @0 h
単 語
9 W" p7 n/ T$ K. a2 w4 l  l倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
! l' c6 G$ _: Q: Q/ b7 J2 P春代(はるよ)           【人名】 春代
, @3 k# o7 w9 l# e藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田$ b( @2 t) S! m' Q6 {
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝; ]" C' F7 w0 c" ^
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
, k* R) z3 A3 p0 {+ A' s* j, Oお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
- `* m1 {& M7 H& q7 y気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心4 q; W3 U$ _  x$ X- O
ありがたい             【形】    值得感谢的
* ~0 d' O: F; o/ Y4 D5 r6 q. k頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受4 E) {8 \8 y. e1 z  Y, ^
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话) S: G& Z! [# z- W+ F! {) R. g9 \+ U
立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
: s# [1 N& B) b9 ^散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱  P1 P6 o% g5 s# @( u+ C3 I* G

5 R- m+ C  T9 A% ?音声と言葉の解説5 r! v1 Y( ?# F. G
(1) ご無沙汰しております
' ?: n8 c) j' I- V& W( _, g( ^上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。1 ?% m* x! v+ m
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。0 R, S* V  M+ A
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。
5 ~8 k/ m9 g/ f$ P(3) そうですか?9 o% L( d4 y- k/ j0 s# |
这里的终助词「か」读降调。! _* y+ G0 w! |8 i! n, g: I( R
(4) こんなところで立ち話もなんですから
8 f* Z' L2 U& M# X; }" r7 t   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
; j3 M' w: R' f2 _) J- [* j◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?3 `2 [- p  v. B
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)  E) p( b2 `8 {$ L/ a: l+ R
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
5 `, o' B3 t' S, c2 s* r(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?
) K# o; ]2 `3 T/ h! J/ N(5) すみません、突然お伺いしたのに
/ W( R! I/ r; D# z在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。: `6 E7 a( B+ r# X
(6)~と思ってたところなんですよ$ x% |9 f5 z. p: a5 Y  e/ m' }
   这里的终助词「よ」读降调。
; O) R" t5 ]0 }( y: g[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:  H' E" W; P' |+ d) N
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 2 ^  ?- G( Y/ a$ e# j
. a# r! O! T1 H% K# O
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也8 T: T6 F0 x+ A8 e- ^

( @! }0 C. W5 k6 l' F/ D一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,* i& j( Q" U8 a" z4 n. F2 @
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
3 f- f, b; c8 r* Q3 \1 x       7 n; e: t) E, `  U, t

* ]* [% w2 Y8 {3 {$ o& m
! x9 G) {8 I' y! Y' ~[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
; Q: P8 p% t/ ], O. T1 f: |人物:倉本春代(50歳)/ g2 p# D  h8 d4 u' s, z
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)& h8 t# G) X8 A' o
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
% S, C: |* Z1 x  p9 c% f場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)! Z# O- p  @3 P
1 s# G7 z3 s6 a
芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。* e# w' }  c! J8 O/ i! L8 F! c& Q2 Y
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
8 V! k- N& _+ a0 y倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
" p: D0 q5 t; i7 n. c1 z# Uお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。, R, H2 u3 ]. ?2 l' j6 h
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。8 }3 r" U5 g- [! a$ e
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。4 |! X& {) ]/ D  H3 ?+ k& j9 R
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
! M; P! L, h* U8 e, H2 t, Q8 V* nお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
$ N: {$ o6 P; r) M5 o: B$ O- q; @倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
! K$ d+ t+ N& T# D; p! D+ }お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
: z4 c0 t9 |+ b9 b* X6 d倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
; Y3 o- e: m- _9 Tお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
9 j7 D* L& t( d7 P倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。0 F7 C' G; j) K' |9 Y- Z/ C
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。" w5 Z( q) W& A, `- Y/ x
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
! O2 I' {( d5 u& G; F/ O$ Q# B
! p7 r5 i* ~- M* a: c) P単  語. n. ~8 z" {3 ]/ C8 P; H) s
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇$ Y, ~) f, E! w5 a
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
0 [. S+ L% ~! C0 Y1 \' Q- ^$ ~1 p6 y. Hいきなり                【副】突然# o; a0 H1 P7 }8 m. o
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气& |0 b; Y3 m: }0 z8 u$ Q9 x
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处% ^" D) c8 {0 Q, J" s
英雄(ひでお)             【人名】英雄
; W# G: X7 K  M
+ E5 A4 N* D8 g音声と言葉の解説2 k3 X3 W9 v/ P2 X6 B2 W7 _
(1) おやまあ' H- h, ?$ F; Y. T, y
女子用语,表示惊叹。. X0 ~, K) S8 V0 o6 z5 a$ A
(2) ようこそおいでくださいました
( s; }! s1 i; N2 O$ X+ c      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
4 I8 _$ W2 U0 w5 m6 [* G+ Q2 @(3) この通り元気ですよ。
: |8 [( @1 X( z- ?2 d+ C/ _这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。" x) H' n; Z( h  W
(4) では、お言葉に甘えまして
% N3 q1 ]* z* b% O「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。6 |# {( [/ f" m
(5) 皆元気でやっております+ V9 C  \: i0 ~5 X% X' N
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。
6 H- V" t. x0 P0 C. {6 Q- @         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了) U: [! Y: D- g1 Q
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
. a" ~. g, h+ e2 H5 Z9 n  M$ `7 ?2 r. k' Y9 j2 j- |
人物:(主婦どうし)津田   田代
' ?- _1 B& c3 {2 f場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
* q) I* `( E7 B: y7 W  P
4 }1 W, d; O% B1 d2 F& b7 S津田:ごめんください。- B/ R. Z3 `) X5 j* Z
田代:はい、どうぞ。6 y# ]  C3 [4 V$ Z, }' x7 p
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。9 S- {7 ~, @) ?
田代:あ、そうですか。田代と申します。7 Z8 A9 e3 Y0 [1 y' ]
津田:どうぞよろしくお願いいたします。6 y$ p! {8 B: R
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
$ n6 G( f9 p7 M8 c/ N% p5 |  X津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
" |' c0 r9 k9 D9 h' U田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
: ^! A5 R6 U2 e) I津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。* j/ }( K% ^  p3 `& L
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。$ B/ H& d3 c" T5 K1 U' e
津田:どうぞ。
2 o0 J) c; |% O, ~7 u# Q5 @+ ~: o田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
. f6 o: e( U. p! ~  X津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
$ D$ q" l' O% _, J# z田代:いいえ、どういたしまして。
4 _7 ]. N' A- M2 |津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。7 x- Z) I& _" K0 T* c
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。4 Z" h. [0 A* r5 w2 B5 V. p  p
5 R- ]7 n% T+ P% Z9 w* J
単 語
, D" {: y, M( c2 p, }8 @  ?; i  y近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近: u' x) ^6 |4 Z4 E/ b& Z
印(しるし)           【名】    表示,证据
6 c& v0 M2 Z6 z% @0 q1 Q$ Q) k津田(つだ)           【姓氏】  津田
+ ~6 i- Z4 Y1 b, o! ]田代(たしろ)          【姓氏】  田代$ [0 A7 g' B3 O$ S8 d/ o+ b
越す(こす)           【自五】  搬家,来7 s: e2 V4 T; F2 K: r$ k
# I3 p- R+ k5 W2 d& f! D* l( j' ]
音声と言葉の解説
/ Q" D0 k$ R% x& [0 M(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。- }( j7 l' _0 k% q/ z
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。# E+ p% ~- ?+ U# t4 T, ]" K
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:7 F% @( F) [% R% U9 \
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
0 h3 J8 x: W9 n' b; {3 t◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。' B! [0 @3 ^( u# }6 r  I" G0 b
(只是一点点心意,请您收下.)  y( V) t$ X) b  S
(2) お隣同士ですもの。
: W6 |% d" k" W「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:
& }  m+ d3 W$ O% r4 j8 H# r◎ 友人同士    (朋友关系)4 u. m4 G, ~# ~3 \' {$ M0 A5 L
◎ 恋人同士    (恋人关系)
4 j4 _3 f7 f; F2 k* f% L◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系); p5 W1 ~2 {, x* p: A
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:5 S1 B1 x& m/ h2 Z7 E; r2 }! X
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
$ [1 p; }) z  G7 {) U" h+ |
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 10:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表