ところが' a p( i; |+ u
7 \ Q8 y' R- z2 d
ところ来自名词,ところが或ところ可以在句中起到相当于接续助词的作用。/ Z5 S8 A" w, P1 d0 a* |; m
ところが一般接在助动词た的后面,即以 。。。。たところが。。。。 的形式出现。
- u" r& N$ M3 v3 C a9 @+ R. [- s
1表示确定顺接条件,连接两个并存的事项,前项为后项的契机,相当于たら的部分用法( J4 {, f4 }4 R+ R/ r q1 O! A* z
●あしたは晴れるだろうと思って寝たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。) j0 T; s9 f- m2 y, K
●そのくすりを饮んだところが、どんどんよくなって病気は一周间ですっかりなおりました。" X+ b7 b+ p( \% z: f& R( _: D3 a
. _8 [. v; c; [1 s5 J+ p
2表示确定逆接条件,后项往往是与自己的意愿相反的事情,相当于汉语的 可是 却 的意思。: `! i9 d# y6 I' x
●叱られると思ったところが、かえって褒められた。2 L9 `% ~- O* Q0 B# q, x
●店を开いたところ、客がさっぱり来ませんでした- S2 P' m0 c% W, r3 K
* P% k' K! }. Y0 N Z
ところで
9 C; w6 N) X; h: O* M9 ^7 a9 L6 d1 P; }1 g3 l
1接续法+ J, n& h' Q* K( B* U8 c3 O9 S
ところで的接续法与ところが相同,即一般接在助动词た的后面。
& p" Y( Q8 E) R( ~0 U6 N6 t# i% k2 X
2意义和用法; \1 i6 g) T% F q& G. h0 {
①表示假定逆接条件,与ても的用法相同,意为 即使。。。也。。。 纵然。。。也。。。 等,后项一般是消极或否定的语气。' b( o' @: z" y! |& ^* ]) }
●これ以上议论したところで、ますます混乱するばかりだ。- i5 n; n) U; O \' d
●どんなにたくさん本を买ったところで、読まなければ何にもならない。
- A# B; i( `1 Q4 N" c0 n●话してみたところで、分かるまい。' I' T& {$ R, }/ J0 H" L
% d: [, Y2 V; @. N; s; Q
どころか% R O% Q2 Y$ U# c& K9 X
4 |6 m6 u& ~0 ^
どころか的どころ也是来自名词ところ。どころ还有一些特殊的用法。
- z- T% d# X( L2 l6 M, J* W1接续法* ^/ v, P/ g0 h' v- b: }" w, S1 \$ Q
どころか接在体言,副词以及活用词的连体形后面,还接在形容词的词干后面。3 f0 W: q7 M7 T! S" R8 h+ R0 V
●お前なんかには、千円どころか、百円だって贷せないぜ。
! C' n) j" R6 Y& V- ]1 |/ S●しばらくどころか、一ヶ月も待たされた。+ L7 `: \8 x: m1 p% P n# s
% @' M. g# p) M
2意义和用法。
/ v; e8 L+ H. Q# q①列出份量较轻的前项并后续程度上更进一步的事项,意为 不仅。。。 而且。。。
- ^) r7 p9 g# q6 l' ^●田中さんは英语どころか、フランス语もドイツ语も知っています。
6 \3 p* O( Y' A●百円どころか千円もかかった。. ^; g8 g$ `" L7 K1 m% l4 o
8 x) D" |- v, J! ~9 T- V1 ]- C②举出两个完全相反的事项,否定前项,并强调后项的事实,意为 根本不是。。。而是。。。
/ ~! q6 s; Y6 J* w●私は独身どころか、もう子供が三人もあります。/ G- {6 b3 b" O, T1 s; H3 _
●寒いどころか、汗が出るぐらいだ。
0 u* F' B. h7 C8 E: b2 k
: a R8 G5 t' n③以 。。。どころか。。。ない 的形式,强烈地否定前项,因为后项是程度上更进一步的被否定的事实,意为 别说。。。连。。。也。。。" X$ Z8 f R- j4 G1 X
●あの人は汉字どころか、平仮名も书けない。
8 T2 v3 t( C9 _' s: V●田中さんは部屋を扫除するどころか、颜も洗わないくらいのなまけものだ。! J# ~5 b7 c( N# t) o, B( _
" l. v i2 X r) t; J
|