咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 80288|回复: 577

[经验方法] [推荐]记忆日语单词方法

[复制链接]
hrbzzy 该用户已被删除
发表于 2004-1-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
原文by hrbzzy
: J* [" q2 T$ \/ y: B
* Q+ {7 L# D5 x, I6 `4 d" t$ e如何记忆日语单词?. N% T" H8 M. K( E5 Y3 q+ G

# |0 K' _; A6 \7 E. {& j* C  B9 t学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。& |& Y5 R, _  ?4 u7 a

, I' W; {. K" V9 G/ c, F! ^/ G8 [% R! T8 k# H

- d& w" ^# i/ T5 X/ i+ p0 a! Z# N
% b) g* q/ |8 n* ]4 m) j6 C& [$ P. I; g6 v
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
. _. _6 p; k0 H3 m3 Z" [0 w  j
, F0 l$ @" x2 N5 O9 m7 U
. G, v% O: Q, G6 F. m) H$ B, h6 \) Z/ o
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
  q) ?; i4 V2 a5 w0 X# P% C4 S5 U' B0 [% V5 N
0 ~0 e9 C1 X, Z1 t: f3 N
, V: r  ~" }1 I$ b# S4 X
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 4 J% z1 ~& o+ y

- W; n; g3 j! Z1 B5 s6 z, ~3 \! F. `2 B$ T1 b" @! V. W! V
3 j' S! E/ H; ]* E
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
  b6 P1 D" b- j& f7 T7 M
. Y7 C7 s' e3 S5 v0 D, [$ ?( z( L4 C3 V. Y" K/ J

; K) Q8 [, M9 U+ ?6 i  \除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。  i" P( p9 `; h) u
0 h9 _# h: T% L% z: Y2 |: G

6 M& y, z' U" W# ?/ ?) R* O+ M/ C5 {- E9 |5 j) _
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。 , {/ h$ O5 r7 A1 Y
# Q- Q2 s5 S% h

  |0 B$ H  S$ [5 |: d; `+ E1 r" ~
/ F! u) q2 |2 K" h我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。& N' B5 S* s0 _/ ?8 b" F& ]

' ~/ B% L6 ~: Q7 c! I6 h# ~9 t: C/ v, V" z  G6 V' |% _

: b% @7 B9 T6 K+ ?; c! }% {. v* d+ l% k0 L9 K  b% U
# H( s. b/ l1 f$ @
由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
1 J7 s+ f" `- J; N5 Q: u/ }# u1 }$ Z& S  ?: O+ Z1 i1 M# h- n3 t' u
, o% h7 z' w3 \

0 t9 K9 A) G3 u1 X诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。
# `7 O5 p- d) v. |+ R. T' j' \$ E$ `" `

) y1 S- {/ L9 S2 Z
! [$ ~0 q7 W8 y- ?, [# Q8 t4 N* x为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
/ Z! J" j" u& B1 I% b, z) q& F* a9 }0 V

* C4 Y  P* M& W/ q. L( j) ~
- U' |/ V8 J' X. F  l, K& V  B汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:
4 `9 Q3 a' \# d: X3 F2 S3 x- U
+ n$ G9 d& |$ o6 t2 V
# @& e8 t' o% h4 @) X, \8 W2 c8 s7 ]/ J! b: p2 g: y) k
生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
2 H; d  n$ k( d9 D! ^: `6 d
0 r* u$ T0 P8 _2 \- W' ]: N
1 e/ T  x) G' B! x. _
  h5 o* J" j4 S1 U汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:
+ w% K4 c8 G* d7 t
/ Y- n& {! A5 K. f, b0 E# R( @5 v6 i4 Z" Z& S) R6 y
& p4 l" ~* h9 d0 f( G7 K
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
/ f4 d1 P% v$ h5 G; s1 |' v/ h
3 N& u) ~, D8 _# Q+ u7 k9 N# ^+ P1 d( q3 @# U+ f. w
5 r" p8 S5 J* ]7 F! h3 }6 u% Q
由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。 : n  `/ O5 {; h; k! n! l

& A7 v) {6 ]7 N
8 ?7 Q" `* o, u/ H
% w% m0 E4 P. m( ^& s日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。* s. J8 Q$ X. p
) D. o4 a, X! W/ K

1 B- V  U3 G* L
+ F  S! D2 Y5 M# L) ]8 V再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。
0 I! C. Z" ~+ x# \- D: I- W
# _3 |9 Q! V; u, i( w! ]! F, d0 C8 A
+ a* ^% D3 S7 I1 j! a+ X5 B3 A/ c7 ~5 P; o
由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。
' @, G4 N  i4 U. b" Q, z+ w1 w
' o  ^) C. k4 g
. M$ P6 |; c# i. u) u, B" w7 X' H
2 G! U6 J3 q; ?% l% V7 i我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。
; g1 c" F% u4 E" t7 F7 ?' j/ A

  j( D: _+ e) ]8 z! F3 h% @0 c: l6 S$ g
请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。& ^  I0 p0 U; F( A0 x
" I6 ?4 F6 @5 [( |
. C7 t  ?( y3 i/ X- B# O

! ^0 @. C- p! r" n/ Q  w; G, [, o2 M当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。
+ b) O! [, @+ t; f7 C: J# p4 C/ ^: p$ i1 V1 ^. P6 {

& ?) w3 G1 w# r! J6 A4 ?
8 F2 Y6 z) P2 S) r+ a音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。
+ x" H3 ^" P. R. m# g) {! f, b
0 p  V1 a. j! ~% _

2 w- E0 U4 M& v日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。 1 r7 L3 L  G5 j: o

+ _% K* g. Z/ {
4 @8 A# N0 h( S9 n
' X) ^3 R1 k! {1 a( ?. Q为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下:
: ], u$ h, O" D- ]& Y% v4 \( S! X# R- D

6 p* P9 C- L* J; l
2 m5 I5 @! e8 k俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。 . s" V0 H# r! i& c
8 q/ x1 V% j2 P; x! L% v% H

; _# t) _3 M  T& L
3 L2 [# \& C  U$ n: s* ^働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 & l/ A: b0 u+ m3 F; M

( d% C' [3 s& U( K" F& o
. i7 x  G3 t& B+ I
- ~! R4 U* x# u+ ]9 b" a凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。 3 H$ t3 ?7 Q$ F% v- c

/ \+ F! W% @. K# y
& I8 U3 j( G% X/ l, C
; x! ], g6 q* ]! W3 o* A. z7 J峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。
$ s6 t" a- @2 w; u! E
0 Y/ I0 Q  Z1 O0 `
" u' P. r5 A& ~; ^$ g1 d' \0 v
5 q) X6 [; w& W7 G噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。
  p6 d' K" u& A$ P( O6 @% {3 D+ X/ {$ g2 l4 M  Y
* E4 e# T/ ^  {7 j% [; ^1 f2 F
! `' y7 o$ u1 [
榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。
% {( m, W0 ?7 e/ X1 @; V3 L" o5 a4 F' Q( n& ~" |
: `1 |8 n( y5 z/ V8 K( p; |3 M/ h
* Q( z( j3 s" N. D3 F. C
颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 ! ?+ M4 H: r+ r4 T
; v" r% n8 B/ w  R# o9 O

( y" \( j  K8 f" b; ?6 F3 a2 q2 v8 h+ c* ~% ~
毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。
7 C% F, p$ a4 j; Z' d8 P
7 u% z  t; z# U- V5 S& o- U/ l9 y
& z( R6 n" c; o- r0 g# F6 p- B
2 o: U' R; A5 c5 a! q- q畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。 1 U/ p0 e& a1 Q, x7 J5 j& z
# {' F7 X* b) X/ B' B; v* h
6 \& l9 Y  T' ?% J. k4 }

& H4 ], V# ]2 Y( g( U. d# s  r. y畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。 - |2 J3 R1 G- I+ S8 g' g9 R
* k( x. m( |) l+ P' ^+ t9 v* ^
0 G2 i* I( N+ _# @
: m3 T3 a% \: o# L/ U0 V7 f
辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。   k& [2 E& F+ D8 O2 e& K' u

! n" O4 i! R, N& D( \$ W! \; L: y8 ^7 H2 l$ a/ M

+ W# E% P) h, g9 [: U" X$ l: z躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。 $ L) q: k+ S2 F, E2 _) }

: D! Q7 N1 q4 ]$ `3 a  K' X6 q( G) _0 G, x2 O( y% C

! `) Z  a1 C  ?& y. _' {2 N鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。
" \5 M: }- r- B( Y/ i( O1 Q2 F4 @4 i
9 M7 F/ q. c; o- a3 E7 m/ P! N  P
) F3 e# Z8 K+ x0 c: i4 B
除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。)
0 z/ o* t0 x( V' f/ t, v8 T  E8 O8 z" B  I1 {

/ N- b: W3 U# i* K
: M( p' T9 Q- N( \0 n% k) h如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。% ^! l9 g; f" a3 k' _
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
看都看不太懂!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好方法~~偶来试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的个人资料是怎么回事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-17 23:00:00 | 显示全部楼层
   是转贴的吧,我已看过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
我现在背日语头都晕!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 1 n2 z3 P9 z9 G1 M2 F5 |- h

% n5 D' E1 G9 v8 {$ H4 u" r2 M. V5 u  D' C5 C7 s2 I
1 k6 }, H+ G$ m1 _8 m5 Y! @
有哪位高手来解释一下呢??9 Z/ {1 a' ?3 E0 g5 y! j* H4 |

/ ~. Z' h) u/ S. Q我好迷惑% I2 Z( C, d: L! l
5 }- y( O0 l1 K5 @+ D. i" p
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
是个好方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
哇~!都是高手呀!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊  
6 u5 y. [2 E% x, x9 y4 S
- w. {& D2 g+ r  w0 r4 s) D# I. J" l5 W

' U, c7 \/ k& ]0 L8 e' w不过还是难背啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是啊,他的个人资料怎么都是0呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是好方法!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 14:40:46 | 显示全部楼层
jjjjjjjj
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 05:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表