咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 74610|回复: 577

[经验方法] [推荐]记忆日语单词方法

[复制链接]
hrbzzy 该用户已被删除
发表于 2004-1-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
原文by hrbzzy0 f- E. _# t0 o

( J1 K2 N4 K' H$ A* [, b如何记忆日语单词?
. R$ t9 b. A' A" {7 h1 P) U" _( p$ R0 ^  x4 N
学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。
, C& K1 V8 N/ J5 g+ v5 d/ v  O7 o; E/ T! F) R2 J

) N7 I# i  C, k7 U  W* i3 {/ i  c( {- G1 i

* b4 a2 _& z( a& ?# \- Z8 p
( p5 ]  c+ r) p) h. _+ `* i要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。# R+ O5 A- l! U7 V
0 h+ }2 E% l( j7 Y" L
( D$ R9 `8 R: `/ \- A
+ _; O# l  N9 s" H
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 ) _3 ~" T0 v5 U
9 t" F) Q* A2 \0 t
2 j5 r' _, F% O, E# s+ L
8 {/ V. Z0 S. t% {, O8 ?- r$ n  v! N0 h
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 9 s. \$ e: _; }0 r
3 I7 T  L$ M" ~+ J

7 }- x, |' `6 B) [/ c' x* |3 X$ p' t- ~  h6 k, T; c
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
: L2 c. \. r* c+ U- A2 E  G1 O  I

3 x8 F8 C9 W( _/ X; }: b7 S! M/ s9 s! n2 h0 P, n$ q
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。6 l6 t8 ?3 I. `+ [; u2 j! [
1 [) G. t' F$ H- H7 N
, @9 ^- T+ c; u

6 W. Z* U! w5 m( e' r9 @& d* j仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
0 r/ z- p$ H* V6 {4 o# D8 s  ~6 T7 `* z' O7 h/ z
3 U/ Q: u* I5 S8 p5 X

0 t% u+ @4 Z; z) C我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。
6 G; p& G- v& \% k0 x0 ], e$ d1 W6 K) z3 K4 K, @( {

6 z. Y- V# L( S( G8 l4 u* n) e# s" ]: b; ?: ]7 f. |
1 j! }; V: e. U3 d

: O! c; B: W0 g# E6 F由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
- `' G0 a4 H. ]$ S% l
+ }& W- e& |3 A9 t7 r0 ^% I6 a' `! h
0 x& D5 R$ `  L; k
% Y6 j  d/ Y' {诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。 ! s+ ?% k2 Z  N2 t# Z7 B4 i5 X/ q2 _

/ e+ ]/ \5 \/ T! \- z- ^  \
0 X# {9 b8 D4 n* t5 M( v2 `) \' k! H; m  b& W9 B; m; c6 q/ H& m
为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
6 ~- a+ M) i) y8 c; V# ]$ V8 b
8 z6 ^6 r! I- w7 P7 N, G& @: Y' Y3 E" ?  N/ M2 [) O

5 E3 m2 b  f  [8 c- v9 e: O汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”: 5 F) G9 {2 B& k* T

# {% f% a+ E0 g: N# S% u: b' O
. X/ W' L; O/ K0 }+ |
7 I+ e2 L1 y" G% C2 A生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。 % b1 g: b) _' ^
3 e* Y" Y! z+ y) M: w3 }8 V
# U) g( l) L, M& Q' l! y) u8 X

* M; g' e& S( P' P$ e% {& Z汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:   O# t/ [) G( ]; m$ @! U

: C  m2 q- n7 A6 ?/ K9 H. m. x- I+ v; b: t; T% c! W  U
! R% c4 W2 m0 x' F7 o5 o9 B  M. [* k" |
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
1 y. K+ w; H0 x* p$ f# W/ n5 h6 E( S. t; {0 H. m  V
( C4 j2 x, I, m, z! y4 C: x4 k: P
  O. Z, z  E" b$ s7 K
由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。 / C  _+ o  f- T) v* P) Z

" x% B# [0 \  ~% y# R1 I/ G2 l5 X( I. t2 r9 T$ s( v8 T
; w- w" F5 q& |3 h# V
日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。
& e8 A$ G( U: F  w' |# p
* o6 S# D+ |; q" w  s& _1 k) J9 ]6 w, B' w5 C1 X- v9 `4 q

/ T) A3 _+ R5 m! `# E再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。 ( u9 b- n' P4 ~4 p+ n0 B

0 O2 x8 ^6 ^* u4 A) Y. B$ U# `7 k9 K2 J& ]3 L' N; b

" g$ M/ ]6 p" A1 x% @0 \由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。 ; o' e2 |/ J+ g$ o

) T6 G- t) ]: K8 ]
, z2 q* @- @! \8 m+ {1 t2 J5 v$ ~& r5 e2 S+ e
我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。
, E- e$ u# o8 J5 U; Y4 H7 t! L: ~: @; c
1 l: L3 c/ ]8 b9 f( y0 W9 V% M: R

0 ^5 v0 [; n! {! E请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。
8 t9 P' v5 q2 @+ W) u% G: @6 d, g0 j7 m. U7 O
: Q0 x2 o) ?& @1 P4 z  X

5 V% h. p! e$ w/ V, G/ e: o* V当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。
5 B) V/ `! i+ u- ?% t3 G  w, Z& d. s+ u5 ?

9 ]0 s& c1 \6 G( J! o# W5 f
) @, @9 M$ {& W# D音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。
9 l$ q2 f% j8 N5 n$ n# ^
: u2 [5 R3 t) }7 c# @5 `2 b/ }3 s7 g0 Y
6 v! `; b- ^4 L' J3 k& H
* {4 `1 U0 B+ M日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。
' \/ k% |* y7 `
: L4 j% L) l" H  q9 o+ M7 w: q7 k) o3 W& I; B/ `: p

6 T! Q# L8 j5 b为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下: 9 n) A3 D9 Q2 |
* P( v7 ?8 h8 G4 z: m# ~
+ Z9 Z& D1 h& J/ ?" r  k
$ v- r% Z$ Z1 p8 {1 k
俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。 ) r8 v' O. l  f! A2 \4 O
& [/ |0 f3 y, R' K! s) M: o
- J1 Q' ^- r8 [- B
& {  ^; ], Q; b& u, Z2 }
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。
  }, m$ C- z% p; }0 l. Q. F0 L6 G! H/ a# G: n: `! D. ^4 U
0 Y2 }9 U$ z3 z% m# E) W! ^
' T% |' B4 B+ L  W7 r
凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。
; C/ b$ {$ [+ y# k! e" \* n$ N. u, S- l8 q1 ?$ ]
# _5 M3 M" I; ~) A% |. j8 v

; l. a( v/ Q( Z: d- _峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。 * u6 w# @# k8 |( B2 e/ w5 m$ E

- _  d+ Z0 |. A( l& M; X- ~4 f- {5 {6 k

/ Z4 y: X* n% }+ c: x- t噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。 1 f' R  C5 A7 {: m5 s5 @
; f' v$ O) n( G5 o9 m

! d7 J/ R2 G) X/ F, l, a- X, J5 V) {( t# T: s
榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。
* S; H+ d+ S  ?( t
1 Z$ f" T# C; l$ }* H$ u0 G6 M, `" V# `, j& T, S# C$ `: b
9 x( t. I( w/ Q4 a. ^2 B, j
颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。
, j. R; P9 ]( v& E$ _3 b  F# F
* T* G0 U/ Z8 T6 N; P9 Z
' s, D/ V: k  G
8 |, f: B8 ]. _2 }毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。
0 B  X: a6 `- d0 m  q% j$ A; x: y: R- W/ @. r7 c

  s' N9 b3 D* T6 K. H$ K& R" ~+ G- ?1 a. y- X3 }. R
畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。
/ j! R7 J; H) w' ^0 |+ T4 U' m2 w) k
/ P8 P) D5 `0 j1 I( f% x: W1 y7 C  }7 w5 t1 P; Z( ~3 f

7 ~+ s- x+ W  Z2 ^畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。 ; k! W$ R& {  T# Z; E& \

2 I7 S; A2 G) a( I$ _6 y( |
  j; r# k: H! r6 `& ?0 G' b
. {0 }6 u3 c4 s) S! w! G1 P! U辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。
$ S5 q: n, {! }% J7 f' s
$ `3 W- E4 o: S, l; h8 Y' K4 q2 a' m: s
8 B8 p' J1 z$ ?( j! a2 C+ k
躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。 ) j+ h) |0 Y( }( X
. R% ^9 G6 [8 g$ i/ c0 O
, U  R' `5 W8 V0 s1 m9 q% Y& s( W# f) t5 k

7 _0 B! T8 Y7 a4 a2 k鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。
3 d- |5 D% o0 x5 |, g# m) I
( q/ i) o' S1 b! @( O4 z9 p% b) ~7 T# y1 C
" Q' S* z( T; c0 Z# d! Q  D9 ?9 e
除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。) 0 R. S9 S9 k1 `% E/ a+ g# @: t
5 n' V1 v' t/ v0 A: E
4 r. p% U$ C9 f9 Y

/ [4 L$ A) A' b7 {如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。- x* N; K+ C, w  {% I. K& i
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
看都看不太懂!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好方法~~偶来试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的个人资料是怎么回事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-17 23:00:00 | 显示全部楼层
   是转贴的吧,我已看过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
我现在背日语头都晕!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 4 v  U2 x5 L, a. _

2 x, u8 F3 u& @7 V% X& y! g5 |+ n9 U7 V5 ^# P  h# a
" p; [$ w1 I7 k7 k
有哪位高手来解释一下呢??1 z. `9 F$ X8 m" x6 p* w" y4 z7 P, O% f

3 [  _3 \, d6 G& L8 o我好迷惑1 [9 M, y5 x& E1 E
; D$ E& ^. S: a% m/ k3 R% M7 }
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
是个好方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
哇~!都是高手呀!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊  ' G, |/ z( Y/ c

  H9 K# m, z( W! y
6 O2 ?; w) U# g$ h6 m4 |' I2 F2 g# L5 J
不过还是难背啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是啊,他的个人资料怎么都是0呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是好方法!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 14:40:46 | 显示全部楼层
jjjjjjjj
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 11:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表