咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: kfry301

[经验方法] 开始认真学日语(欢迎一同学习)

[复制链接]
发表于 2009-8-21 19:40:55 | 显示全部楼层
没有,不考,暂时不考级..还有其它要做的事情.
1 E& T% R0 S0 x+ }" a  i# f( X2 c纯属是兴趣爱好才学日语,但以后有机会也会去考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 19:43:15 | 显示全部楼层
最近几天的日志没怎么写,但是还是在坚持着学.
3 {/ H9 x% L: m8 U昨天有打算把它放下,觉得太忙碌了,没有空来学了,但是昨天下午还是坚持学了几组对话.5 j% F) k8 C& D( Q% r: [
我想,学日语还是能改善心情的,也算是一种兴趣爱好吧.或者是百忙之中的一种乐趣,是一种调节.& ?$ \# ]! a$ Y6 e# o
所以,日语无论如何还是要坚持学.
/ f) x! y9 Z+ d' E/ Z% c最近一段时间以来,把重点转向了对话以及美文颀赏,还有动画动漫日剧等.
; t$ ?# D4 h3 T3 G8 b' O  V, w( g* k6 M7 n& R
今天,就看一下东映三国志吧,还不太看得懂,但主要是看个语感,慢慢地就能融入其中.
) B3 ~) P! [7 ?6 }( M% ^慢慢地就能懂了.
: V& D: h6 R& ^- c' J3 W
' o7 T5 q& m1 y还是加油吧.
" X/ f9 w, [) ^/ A坚持.
" K! c) f; R; u5 U% g3 e慢慢地走吧!' U/ j& Z7 K8 V+ D: c
带着那疼痛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 21:53:07 | 显示全部楼层
今天竟然把东映三国志<遥远的大地>看完了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 09:36:02 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。5 V$ Y3 v$ M- b& I; e5 I
今年再来。。
8 @  J! X' G6 S" k$ x平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。" [+ ?0 S' l3 l$ c; h; q. ~# S
可以鞭策自己。对吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 19:24:24 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:17:11 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。; I8 c1 \, X) G
今年再来。。+ b$ `  W( e  ^2 A7 J
平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。
, h+ J7 l1 W% w! I# q可以鞭策自己。对吧
+ ?' I: y/ W1 f. Hwhip911 发表于 2009-8-22 09:36
. F" j' O+ K9 ~) e5 B3 d8 a5 T2 v: C, l: x

  A0 v' H* X8 k" x对,有道理
+ M  n( a; }' k& o3 V5 \/ N$ K4 e+ P听了楼上的话,我觉得很有帮助
& V' \' R5 p7 p& d我自己也应该如此
  {# r1 T1 l9 ^$ f向楼上学习
" ]" X) K8 X% R& f  S. ?) o
9 L/ z  @6 A, D, l几天没来写日志了,但日语一直坚持在学
/ o( q6 @  U$ I# W) M6 ^0 o每天大约1~2小时左右- x# h1 ~  S$ e2 k- U/ g
其中有一天没学..遗憾. m* V  u; x" z# z

* n; l9 J7 }$ E+ G5 C希望以后能补上
* z4 ?4 k, _% f6 Q2 r5 I虽然,以后遥遥无期% a' U# T/ _' @# a; j
但今天打算多学一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:18:19 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
; A$ D& b! v6 p& v水煎包 发表于 2009-8-22 19:24
' k/ a2 c* }0 l% Z5 O+ k
呵呵,很好啊,太好了
! G. a8 e" V  D( \- j8 s- P/ k继续加油
$ n8 r6 _2 H+ A) ?# H7 Y& G  Z6 I! [' z+ X/ V/ `/ L/ }
我最初的时候,也有这种感觉,能看懂谢谢,你好之类的,还有一些单字.., w2 n# O5 O3 U; z6 X+ z7 h
现在也有,如果能在剧中听懂看懂自己所学的或是未学的也能懂一些,那是非常开心的事
3 V: D5 q0 F0 K, Q8 T: t" X! Z也许这就是学日语的乐趣之一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:02 | 显示全部楼层
我顶,我也要努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:21 | 显示全部楼层
一直在努力,即便在痛苦之中
$ K1 c5 f" U$ a" s但最近几天由于一些原因,其中有一天没有学日语
* o. r: b, ?- a3 h- d. Z其它几天倒是一直在坚持,但未能来写日志" F* z4 O! @2 q+ M$ V! Z: O
8 T# B  r1 A/ L, t
现在趁有个空儿,赶紧补上一笔/ D" B$ B3 n1 b+ M# D  f
对自己的学习有个交待,也有个记录!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:21:19 | 显示全部楼层
最近几天的学习日语的情况是,每天四组对话, 看完了当天的,向前预习以及向后复习...
4 ~% ?- q4 a0 M" l基本可以按预期完成对话的学习..但是也还是需要加一把劲.7 B, i* c2 e) \6 L
日剧没能象前段时间那么看了.." m) R& U; M3 ?7 e+ |+ p
那天看了那个日剧以后,一直到今天,其间也有四五天没有看了..生活仿佛有了些变化..
5 n1 T6 I- j6 A; ]但,还是希望能坚持..# M& }# K* D+ F, S
因为一旦形成了习惯,就很难改,改了也不适应
5 L4 F' J9 j( D9 ^! X所以,日语的学习仍然是要坚持的,日剧也是要看的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:25:57 | 显示全部楼层
听听日语歌,感觉真的会好些.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:06 | 显示全部楼层
《风姿花传》(风姿花伝 (ふうしかでん、风姿华传))是世阿弥所着的能剧理论书。也是世阿弥留下的21部书中最早的作品。此书以亡父观阿弥的教导为基础,加上世阿弥自身领会的对技艺的理解着述而成。 1 Y5 o- r3 @4 a/ u0 u. \3 _
  世阿弥在15世纪初完成此书。全书共七篇,前三篇是在应永7年(1400年)写成,馀下的是在其後20年间写作、改订而成。“幽玄”“模仿(物真似)”“花”这些讲述艺术神髓的说法可以在本书里找到根据。它是最古老的能乐理论书,可以说是日本最古老的戏剧理论。虽然曾经用《花传书》(花伝书)来做为通称,根据研究的结果,现在《花传书》已被认为是错误的说法。
# }3 z! Q8 x0 G0 K- W1 R- j! ~) Q  《风姿花传》的内容包括能剧的修行法、心得、演技论、演出论、历史、能剧的美学等。它既可作为能剧的技艺理论来读,也是日本美学的古典作品。 , B5 E1 q( I  ^% o9 S, Z+ H4 R
  风姿花传 : l, c5 w% u: P
  (日本大型动画片《三国志》主题歌) % \9 J0 `9 G  `2 \8 X
  作 词 谷村新司 4 _. l- l3 }: W4 L# q
  作 曲 谷村新司 : l6 h1 ^# J  }: }: F. W+ E
  演 唱 谷村新司 9 [& c9 n4 q0 C6 f
  中文配译 新 亭 9 a5 P1 D9 W: w: a: x8 s+ d- D
  风姿花伝
5 J. g, F0 d& O1 e5 b- j5 U  风は叫ぶ 人の世の哀しみを
4 J) e7 Y  ]! g! P% _  星に抱かれた 静寂の中で
/ y% v( f% I; {  k  胸を开けば 燃ゆる血潮の赤は 3 S- g. R3 t# U) j9 P
  共に混ざりて 大いなる流れに 5 e# E, T. ~; ?& q- x2 l
  人は梦见る 故に儚く
' J+ [- |* U% m8 s  人は梦见る 故に生きるもの
- Y5 _& @1 N$ y  呜呼 呜呼 谁も知らない
: S7 x% o! o5 [4 e, j+ y8 `  呜呼 呜呼 明日散る花さえも 9 {$ ]1 }8 K  u, A$ v4 J+ E
  固い契り 烂漫の花の下 6 I# b8 o2 w; p, Q4 P: r3 V
  月を饮み干す 宴の杯 8 B! k  ]6 ]+ A0 f8 }+ o: D
  君は帰らず 残されて伫めば
  ~0 u1 b. ~; \* G3 C  肩にあの日の 誓いの花吹雪
2 b& `6 G3 f9 n$ C5 _) B, g0 ^3 h" L) H  人は信じて そして破れて
, |3 |" m& }, P! Y2 q! ?. b  人は信じて そして生きるもの
) L+ q1 ^' \. h' w  呜呼 呜呼 谁も知らない + m3 Z' J" y+ B6 R
  呜呼 呜呼 明日散る花さえも   }( Z* s( i" J% U
  国は破れて 城も破れて
5 n. y) w) H6 a# q  草は枯れても 风は鸣き渡る   B- p: ^2 M+ \( t1 X1 \7 ~6 s" h
  呜呼 呜呼 谁も知らない 3 e# ?- H) ], \+ O# _
  呜呼 呜呼 风のその姿を ) _# n: i0 G3 M  n4 Z
  呜呼 呜呼 花が伝える
  M! r$ M1 Z2 v  呜呼 呜呼 风のその姿を
9 T% v* e% S3 ~  }- z; C! f  风姿花传
8 C1 ^" D( S+ T  风儿呀在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨。
+ k7 W: o; o! @1 C2 d  无垠的寂静星空,轻轻把它揽怀中。 " a" |9 ~& W, a- q
  豪气冲敞开胸膛,点燃澎湃热血在激荡。
: V3 v. F, o7 W# i: S" f  齐聚首不分你我,汇成巨流卷起惊天浪! 4 Y: P# m9 I, \% z  Y( }
  梦想啊如真如幻,终变成过眼云烟。
' O0 V  C6 E; Q* L: X  梦想啊如真如幻,千百年常在人间。
7 Q  `: c4 q) A' S2 m3 M6 l  啊……,啊……,不知何人能知晓?
; O# E5 h6 @( F  啊……,啊……,明日落花呀你可知道?
# P, `! E/ E; q  生死约歃血立,烂漫花下恍如在昨夕。 : B# ^: l" u* R$ g8 l# G+ Z  G" b
  杯中酒一醉方休,月下举盏情长留。 & _6 l( B: B7 \0 `) m. _+ s
  望断归路君未归,孤独伫立苦苦的等候。 " g; r' H/ q( ~$ L
  忆当年千金一诺,桃花如雪飘飘落肩头。 ' \$ s. M9 S# I
  信义啊此生不渝,到头却壮志难酬。
. W( u: o2 c( {% e3 I  信义啊此生不渝,千百年绵绵不休。 ; w. N) m2 M+ y! E' j  @
  啊……,啊……,不知何人能知晓? 0 i% T+ }# W; G+ n& A# m' n
  啊……,啊……,明日落花呀你可知道?
/ N& |" j$ J. L) \; i9 G2 w  故国啊早已破亡,断壁残垣映斜阳。 0 E$ @; M0 f# @; n) g
  枯草啊遍布荒野,风嘶鸣去向远方。 4 m/ H' ]& B1 S( D  m" s2 c( v
  啊……,啊……,不知何人能知晓?
! J/ u3 i2 V9 I) `: ~; k: f  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕。 5 ?9 G% O$ I. K+ j3 F8 t, }5 V' i
  啊……,啊……,桃花传来旧歌谣, 3 U8 L( Z& u7 H$ I/ K% ~
  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:57 | 显示全部楼层
  随感一则: 0 q' W" M+ h- e, D' `( x) Z
  为谷村先生的《风姿花传》配译的中文歌词,是在看了网上一些人编译的歌词后,一时兴起戏作。配译时尽量体察原词的意境,还考虑到了歌曲节拍和押韵的问题,综合这些要求,在直译的基础上增加了一些字,所以比较容易唱。日译中的歌曲好像很多都在加字,很少有减字的,否则唱起来就很慢,不像原来的风格。如《北国之春》的“白桦 晴空 南风”,按日文唱,有十三个音节;中文只有六个音节,因此,需要通过增字与曲调节拍相应,“亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风”就是这样来的,很传神也很美。
4 s# U+ z7 D" q0 c  按照我的理解,《风姿花传》是以桃园三结义的故事为中心展开的。所谓花之下,实指桃花之下,也就是桃园之中。有人说“风姿花传”在日本另有出处,网上查了一下,果然是这样。日本室町时代一代能乐大师世阿弥元清(1363—1443年)的艺术理论著作《风姿花传》中说:“若能将此花,由我心传至君心,谓之风姿花传。”另外,日本文化习惯用花来赞美英雄、感时伤世。可能谷村先生是在这些基础上,把风花传心和桃花结义巧妙联系起来了吧。一旦结拜,生死相许,君去不归、长相等候一段,猜想也是以关羽身在曹营、刘备身在“汉”作背景的,同样是在颂扬兄弟情义和忠信观念。这首歌推崇理想和信义,反过来又由此引发出对壮志未筹和人生如梦的悲叹。由国破城荒喻示一幕幕历史大戏终会归于寂静,与“古今多少事,都付笑谈中”异曲同工。   Z* D/ @0 S4 p- s
  《风姿花传》的主题是中国故事,主旨是中国观念,音乐上是不是属于中国传统的五声调式,这就不太懂了,但主调和配器很中国化这是可以感觉到的。有朋友告我,国内电视剧《三国演义》的插曲《历史的天空》也很大气,听过后有同感。《历史的天空》、《风姿花传》都表现出浓重的沧桑感,同时风格上又各有千秋。比较起来,我觉得《历史的天空》比较壮阔,《风姿花传》比较幽深;《历史的天空》比较旷达,《风姿花传》比较细腻;最重要的是,《历史的天空》是唱历史的,《风姿花传》是唱人心的。《历史的天空》咏叹的内容,和小说《三国演义》开篇的那首词大致保持一样的维度,是在俯瞰品评过往的历史画卷;而《风姿花传》则是把历史作为平台,把风花作为媒介,把英雄豪杰的心传达给你我,把普通人的心与千古风流人物连通起来。这些话说起来有点玄,其实只是一些直观的感受而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 09:26:45 | 显示全部楼层
以上的帖子是COPY
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 13:35:59 | 显示全部楼层
很好,看了英雄的黎明.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 09:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表