咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: kfry301

[经验方法] 开始认真学日语(欢迎一同学习)

[复制链接]
发表于 2009-8-21 19:40:55 | 显示全部楼层
没有,不考,暂时不考级..还有其它要做的事情.
3 {$ G7 Z/ @! }2 O  C纯属是兴趣爱好才学日语,但以后有机会也会去考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 19:43:15 | 显示全部楼层
最近几天的日志没怎么写,但是还是在坚持着学.
4 ~. D" {4 f  J" n- t0 M昨天有打算把它放下,觉得太忙碌了,没有空来学了,但是昨天下午还是坚持学了几组对话.5 |2 `8 D/ i+ f
我想,学日语还是能改善心情的,也算是一种兴趣爱好吧.或者是百忙之中的一种乐趣,是一种调节.
1 s, N* s' W" E7 u- [% {8 A所以,日语无论如何还是要坚持学.1 W, q# r2 {' v, O2 Z) w* ]
最近一段时间以来,把重点转向了对话以及美文颀赏,还有动画动漫日剧等.
+ c* u' C0 h8 g0 [( T
2 l5 ^  {3 v" H  g! {, E+ Z$ P7 e今天,就看一下东映三国志吧,还不太看得懂,但主要是看个语感,慢慢地就能融入其中.
1 f  b1 }& X: ^" V! i9 @1 X8 J7 C& _慢慢地就能懂了.
& o! j" l- z2 Z) |3 [) U1 l4 P) j/ X" B( f
还是加油吧.0 i5 m6 ]" J% ~! z+ C& @
坚持.% f" ]( X9 o& T) H% u% W& p
慢慢地走吧!3 [. ]8 E8 R# J
带着那疼痛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 21:53:07 | 显示全部楼层
今天竟然把东映三国志<遥远的大地>看完了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 09:36:02 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。
: ]. S' M9 c# b; B3 w1 i5 P今年再来。。
6 s! g" i* C8 O平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。% X* r. _6 g6 P* `6 p0 ~% u: Z& Z
可以鞭策自己。对吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 19:24:24 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:17:11 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。
& f9 l9 Y: _; D" u/ {7 c今年再来。。) B+ x! `) l& l1 U8 Z' ~
平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。
+ a7 H7 t& a5 y2 O/ O可以鞭策自己。对吧
# a. G8 X& g7 y: j9 q  j, @! Rwhip911 发表于 2009-8-22 09:36

) [# R% g  ^9 [, s) j, g1 ~+ M9 L, c( o
对,有道理
( m# l/ W! F% v6 x7 j* F听了楼上的话,我觉得很有帮助. U% Z/ I4 b  Z) W1 a0 l- _
我自己也应该如此
! U6 U" @, a7 ]4 o' ^( z向楼上学习5 m, d5 }  P7 z, C7 W
6 h2 m) v3 F; D# F
几天没来写日志了,但日语一直坚持在学# \7 g& x& H$ u: b
每天大约1~2小时左右5 U0 g8 n9 s2 j1 |& t
其中有一天没学..遗憾
5 D  Z# y9 c/ G  ]) b
# z! m% P8 ]$ [8 Y% [希望以后能补上
; z! X! s) Q1 U( {8 m虽然,以后遥遥无期
( \/ p+ N! O: A1 \5 L+ K" L  Y但今天打算多学一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:18:19 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
  h! Y. r( `6 _+ j; z4 {水煎包 发表于 2009-8-22 19:24
; O* v, v$ l; u
呵呵,很好啊,太好了
" x6 D# x2 X% o' L' _1 o继续加油4 w- y4 u% F/ g( @5 Q
' H8 ^# k2 j) ]
我最初的时候,也有这种感觉,能看懂谢谢,你好之类的,还有一些单字..
# O# L( D/ `$ H7 B6 j现在也有,如果能在剧中听懂看懂自己所学的或是未学的也能懂一些,那是非常开心的事& S; q. {/ W5 s- B# x7 S: M* z/ C& I
也许这就是学日语的乐趣之一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:02 | 显示全部楼层
我顶,我也要努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:21 | 显示全部楼层
一直在努力,即便在痛苦之中4 V( S* }4 [9 Z# ?, q; |
但最近几天由于一些原因,其中有一天没有学日语( e* l0 r  L, H
其它几天倒是一直在坚持,但未能来写日志2 S- U1 B. B5 i, ^; _# `, f

$ ?! e. v* Z' ?7 R. j( N; `" T现在趁有个空儿,赶紧补上一笔3 z; d/ h8 a$ v4 n" C- [) D
对自己的学习有个交待,也有个记录!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:21:19 | 显示全部楼层
最近几天的学习日语的情况是,每天四组对话, 看完了当天的,向前预习以及向后复习...: m$ T- H* ]0 G6 U3 a0 h
基本可以按预期完成对话的学习..但是也还是需要加一把劲.
1 L, d3 L* o5 j( b日剧没能象前段时间那么看了..$ w9 `; E. W3 v. _- s# {
那天看了那个日剧以后,一直到今天,其间也有四五天没有看了..生活仿佛有了些变化..
8 i% ^# M& K( z7 H但,还是希望能坚持..1 G3 t4 \  s5 N  ]- X. m
因为一旦形成了习惯,就很难改,改了也不适应# q9 }1 Y, M+ ]4 t
所以,日语的学习仍然是要坚持的,日剧也是要看的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:25:57 | 显示全部楼层
听听日语歌,感觉真的会好些.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:06 | 显示全部楼层
《风姿花传》(风姿花伝 (ふうしかでん、风姿华传))是世阿弥所着的能剧理论书。也是世阿弥留下的21部书中最早的作品。此书以亡父观阿弥的教导为基础,加上世阿弥自身领会的对技艺的理解着述而成。 & I, J. L* M% U
  世阿弥在15世纪初完成此书。全书共七篇,前三篇是在应永7年(1400年)写成,馀下的是在其後20年间写作、改订而成。“幽玄”“模仿(物真似)”“花”这些讲述艺术神髓的说法可以在本书里找到根据。它是最古老的能乐理论书,可以说是日本最古老的戏剧理论。虽然曾经用《花传书》(花伝书)来做为通称,根据研究的结果,现在《花传书》已被认为是错误的说法。 " d0 i" q3 j' {  y
  《风姿花传》的内容包括能剧的修行法、心得、演技论、演出论、历史、能剧的美学等。它既可作为能剧的技艺理论来读,也是日本美学的古典作品。
" K2 J6 c) L- G4 {/ @9 o  风姿花传
$ n" H- D: B1 g* k3 y8 w  (日本大型动画片《三国志》主题歌)
+ \7 E/ t$ b: R  作 词 谷村新司
. R# q  |* }3 R( j  作 曲 谷村新司
6 ?( H6 o8 D, S+ J% [3 x' u) c/ m  演 唱 谷村新司
( z$ ~1 o3 c. H- I8 E/ @  中文配译 新 亭
2 }% G" ?$ s$ b2 n  风姿花伝
& u* o2 Q4 b) [! ~" y  风は叫ぶ 人の世の哀しみを
9 X0 [. |5 ]8 c  星に抱かれた 静寂の中で
* Q5 Q1 D) G; t$ x/ o+ j+ b  胸を开けば 燃ゆる血潮の赤は 0 L( E, L/ Z( E2 \; `
  共に混ざりて 大いなる流れに 1 u2 Y6 l  e$ @9 O
  人は梦见る 故に儚く
. K+ o# O4 |! Y& O+ c; T1 T! ?1 E  人は梦见る 故に生きるもの $ o+ M6 i! q8 d6 g
  呜呼 呜呼 谁も知らない
* Z* {6 K3 M1 e* L% M% p  呜呼 呜呼 明日散る花さえも ! O" v0 v: M8 z7 m2 V' z( r
  固い契り 烂漫の花の下 0 V; C; L9 g2 @1 S9 X) r- K4 D" p
  月を饮み干す 宴の杯   D/ J9 u2 Z1 I9 H
  君は帰らず 残されて伫めば
4 C# D, V, k! y7 t' \  肩にあの日の 誓いの花吹雪
- D/ Z+ L' M+ s2 b  M5 |  人は信じて そして破れて ( a0 g( X+ P) h
  人は信じて そして生きるもの 4 C9 `7 n6 ~; O
  呜呼 呜呼 谁も知らない - j$ I6 r7 Z) U7 R
  呜呼 呜呼 明日散る花さえも
' i" |; j9 a  S  国は破れて 城も破れて 6 Y: `% O- ^; i
  草は枯れても 风は鸣き渡る 0 N- I" _& j3 i. ]9 H: `5 P
  呜呼 呜呼 谁も知らない $ S- N3 f  h# X3 N+ Z7 ^
  呜呼 呜呼 风のその姿を 2 k: S* |6 a$ `+ |6 w
  呜呼 呜呼 花が伝える 1 C) N" z7 H( r- G& t, @# g+ J1 z
  呜呼 呜呼 风のその姿を & Y2 X5 o! Q9 y% n& I
  风姿花传
6 H0 x2 J- g4 n6 t  风儿呀在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨。 9 ]$ i/ _2 @4 k5 \
  无垠的寂静星空,轻轻把它揽怀中。
) ~9 l1 {/ Y0 I: ~8 ]  豪气冲敞开胸膛,点燃澎湃热血在激荡。 * a. I6 O& u/ h- _. C$ u, @' O
  齐聚首不分你我,汇成巨流卷起惊天浪!
  h( F1 y; b: Y0 g$ e  梦想啊如真如幻,终变成过眼云烟。 ' H9 g7 U1 W) V+ }& ^6 f
  梦想啊如真如幻,千百年常在人间。 + l- [& \- Z4 b7 B/ \
  啊……,啊……,不知何人能知晓?   X$ |: n8 t2 @* `: A) P
  啊……,啊……,明日落花呀你可知道?
' S$ Q- S9 H+ e3 v; c7 f/ @  生死约歃血立,烂漫花下恍如在昨夕。 0 x$ B) j8 }1 J) V
  杯中酒一醉方休,月下举盏情长留。
. @# |! w' y# o, K8 j5 d6 H7 L: `7 u  望断归路君未归,孤独伫立苦苦的等候。 3 f8 `3 w) ?) P4 E; s; e# f  M
  忆当年千金一诺,桃花如雪飘飘落肩头。
  |- Y9 j  v& T: B8 l+ Q! i- U8 g$ g5 F  信义啊此生不渝,到头却壮志难酬。 2 i. j9 w2 I  G- j% G/ M
  信义啊此生不渝,千百年绵绵不休。
5 V" x6 Q: d% i6 g2 L  啊……,啊……,不知何人能知晓?
' e) {, J# j2 l8 d& S  N6 `7 H3 b  啊……,啊……,明日落花呀你可知道? 4 P. Z6 J; L' K& E& f. n
  故国啊早已破亡,断壁残垣映斜阳。 5 T: Z7 l2 o# ^0 T; Z5 z
  枯草啊遍布荒野,风嘶鸣去向远方。
" i. E) B2 J7 D8 X) u1 _% B, |/ X# }  啊……,啊……,不知何人能知晓?
2 h0 K; e/ f- ~, Y, |. H  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕。 $ \7 @" p; J0 T1 @) ~4 {$ R
  啊……,啊……,桃花传来旧歌谣,
2 d& L! L  g& _6 K) g  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:57 | 显示全部楼层
  随感一则:
( `. |' R# R( h/ U6 @# U- y; }  为谷村先生的《风姿花传》配译的中文歌词,是在看了网上一些人编译的歌词后,一时兴起戏作。配译时尽量体察原词的意境,还考虑到了歌曲节拍和押韵的问题,综合这些要求,在直译的基础上增加了一些字,所以比较容易唱。日译中的歌曲好像很多都在加字,很少有减字的,否则唱起来就很慢,不像原来的风格。如《北国之春》的“白桦 晴空 南风”,按日文唱,有十三个音节;中文只有六个音节,因此,需要通过增字与曲调节拍相应,“亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风”就是这样来的,很传神也很美。
1 s7 ]$ J- ^. A  按照我的理解,《风姿花传》是以桃园三结义的故事为中心展开的。所谓花之下,实指桃花之下,也就是桃园之中。有人说“风姿花传”在日本另有出处,网上查了一下,果然是这样。日本室町时代一代能乐大师世阿弥元清(1363—1443年)的艺术理论著作《风姿花传》中说:“若能将此花,由我心传至君心,谓之风姿花传。”另外,日本文化习惯用花来赞美英雄、感时伤世。可能谷村先生是在这些基础上,把风花传心和桃花结义巧妙联系起来了吧。一旦结拜,生死相许,君去不归、长相等候一段,猜想也是以关羽身在曹营、刘备身在“汉”作背景的,同样是在颂扬兄弟情义和忠信观念。这首歌推崇理想和信义,反过来又由此引发出对壮志未筹和人生如梦的悲叹。由国破城荒喻示一幕幕历史大戏终会归于寂静,与“古今多少事,都付笑谈中”异曲同工。
) F9 u# N) t. V) ~( i$ G  《风姿花传》的主题是中国故事,主旨是中国观念,音乐上是不是属于中国传统的五声调式,这就不太懂了,但主调和配器很中国化这是可以感觉到的。有朋友告我,国内电视剧《三国演义》的插曲《历史的天空》也很大气,听过后有同感。《历史的天空》、《风姿花传》都表现出浓重的沧桑感,同时风格上又各有千秋。比较起来,我觉得《历史的天空》比较壮阔,《风姿花传》比较幽深;《历史的天空》比较旷达,《风姿花传》比较细腻;最重要的是,《历史的天空》是唱历史的,《风姿花传》是唱人心的。《历史的天空》咏叹的内容,和小说《三国演义》开篇的那首词大致保持一样的维度,是在俯瞰品评过往的历史画卷;而《风姿花传》则是把历史作为平台,把风花作为媒介,把英雄豪杰的心传达给你我,把普通人的心与千古风流人物连通起来。这些话说起来有点玄,其实只是一些直观的感受而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 09:26:45 | 显示全部楼层
以上的帖子是COPY
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 13:35:59 | 显示全部楼层
很好,看了英雄的黎明.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 14:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表