咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: kfry301

[经验方法] 开始认真学日语(欢迎一同学习)

[复制链接]
发表于 2009-8-21 19:40:55 | 显示全部楼层
没有,不考,暂时不考级..还有其它要做的事情.
: ]# @: V  c9 H9 G$ O" Y7 L5 j纯属是兴趣爱好才学日语,但以后有机会也会去考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 19:43:15 | 显示全部楼层
最近几天的日志没怎么写,但是还是在坚持着学., I, E/ r( W& E+ W
昨天有打算把它放下,觉得太忙碌了,没有空来学了,但是昨天下午还是坚持学了几组对话.4 R/ C% a" z- L" V
我想,学日语还是能改善心情的,也算是一种兴趣爱好吧.或者是百忙之中的一种乐趣,是一种调节.8 _) w+ l0 m. r2 G
所以,日语无论如何还是要坚持学.
, O8 j7 \- R( `9 D/ |, ^' u# D最近一段时间以来,把重点转向了对话以及美文颀赏,还有动画动漫日剧等.# ^/ v+ }* b9 K/ j- m( E8 Q+ [+ Y

/ X9 t) ?8 X& u今天,就看一下东映三国志吧,还不太看得懂,但主要是看个语感,慢慢地就能融入其中.
8 T7 `: E/ H) |- r4 E6 t8 b. s4 x慢慢地就能懂了.' R1 A+ P' T4 P7 o; ]! d9 F
! c. ?3 ?3 g, x; Q7 ?; E2 ~
还是加油吧.. n' r/ v* P7 U4 b  H% t
坚持.( j2 Q; E5 M  e! t+ M4 o
慢慢地走吧!
& Q. T) K3 B, k) i0 L9 L  f+ Q带着那疼痛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-21 21:53:07 | 显示全部楼层
今天竟然把东映三国志<遥远的大地>看完了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 09:36:02 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。4 z3 w+ S  M8 M2 W4 \& ?+ p. W$ C
今年再来。。
( z4 P( S/ ^  L$ @: h平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。
/ U* Y; M# v6 K7 I- r/ H可以鞭策自己。对吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-22 19:24:24 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:17:11 | 显示全部楼层
我报了3级。。。。去年没考过。。。郁闷。。
5 {  D0 L/ b9 x( u' ]) y今年再来。。
5 x- ^1 w5 w# w平时学学,一年考一次其实对学习有好处的。
" h. A. Y2 O! ^& e4 |$ \可以鞭策自己。对吧
% ^- m0 E, V1 P- p6 r  P8 u( _whip911 发表于 2009-8-22 09:36
# L" F# m  C5 r$ p+ F2 i% |& m  d

$ |" ?" Z" }9 O5 Z对,有道理
$ d: L2 u4 |! u' ]& b# |听了楼上的话,我觉得很有帮助" X: L2 U. d2 ?- w0 f1 X" E
我自己也应该如此
$ {1 O) m5 ~9 `8 d向楼上学习0 c# S( h/ A. p5 g, `1 r5 U

5 J" v$ Q5 G6 _. e几天没来写日志了,但日语一直坚持在学
7 K+ m/ {! E6 ~( e% d# B* B每天大约1~2小时左右) A7 x$ e- V! v8 U0 u
其中有一天没学..遗憾
/ W5 b5 [% G. p: @8 Z. m) f, l9 [4 H) m8 f, @; ]" e
希望以后能补上
4 ], n2 `% e3 @* c虽然,以后遥遥无期* i7 Y' j% g' F
但今天打算多学一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:18:19 | 显示全部楼层
今天看柯南,居然能听懂一些单字了
$ w! k1 c7 c$ \( w水煎包 发表于 2009-8-22 19:24

! s9 Y  b2 v) R( j# U9 k9 u呵呵,很好啊,太好了
; u& V- z) }- c) }继续加油) T# q7 ~/ }" y" n6 S2 h) p+ q- Q7 _
2 {' w4 o. e9 \
我最初的时候,也有这种感觉,能看懂谢谢,你好之类的,还有一些单字..
" r) h* ?4 o4 V' o& R6 v+ W& E现在也有,如果能在剧中听懂看懂自己所学的或是未学的也能懂一些,那是非常开心的事& M% p" a4 L+ M( l' N
也许这就是学日语的乐趣之一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:02 | 显示全部楼层
我顶,我也要努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:19:21 | 显示全部楼层
一直在努力,即便在痛苦之中
$ r& b" h: v# Z( j0 z但最近几天由于一些原因,其中有一天没有学日语* q# j9 O5 l, l2 _
其它几天倒是一直在坚持,但未能来写日志" L0 Q( }" J: j8 r* G$ D

" l2 v7 Z" K# x9 i' x现在趁有个空儿,赶紧补上一笔
: |. x3 z/ s4 y1 ^3 e对自己的学习有个交待,也有个记录!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:21:19 | 显示全部楼层
最近几天的学习日语的情况是,每天四组对话, 看完了当天的,向前预习以及向后复习...
* D7 p. \& A+ _. \  @: e基本可以按预期完成对话的学习..但是也还是需要加一把劲.( a$ b" y$ ^" \+ o5 x" a
日剧没能象前段时间那么看了..
+ [" P: ~% @8 I0 N那天看了那个日剧以后,一直到今天,其间也有四五天没有看了..生活仿佛有了些变化..
6 u( `6 I6 ^1 x5 r但,还是希望能坚持..% G0 h1 M! q7 f. n7 [
因为一旦形成了习惯,就很难改,改了也不适应2 ]7 P- V2 W# k6 X
所以,日语的学习仍然是要坚持的,日剧也是要看的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:25:57 | 显示全部楼层
听听日语歌,感觉真的会好些.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:06 | 显示全部楼层
《风姿花传》(风姿花伝 (ふうしかでん、风姿华传))是世阿弥所着的能剧理论书。也是世阿弥留下的21部书中最早的作品。此书以亡父观阿弥的教导为基础,加上世阿弥自身领会的对技艺的理解着述而成。
7 p) |: o- p5 j3 x) S  世阿弥在15世纪初完成此书。全书共七篇,前三篇是在应永7年(1400年)写成,馀下的是在其後20年间写作、改订而成。“幽玄”“模仿(物真似)”“花”这些讲述艺术神髓的说法可以在本书里找到根据。它是最古老的能乐理论书,可以说是日本最古老的戏剧理论。虽然曾经用《花传书》(花伝书)来做为通称,根据研究的结果,现在《花传书》已被认为是错误的说法。
5 H3 u& f3 L* k! Y  ]4 C4 n/ W& I  《风姿花传》的内容包括能剧的修行法、心得、演技论、演出论、历史、能剧的美学等。它既可作为能剧的技艺理论来读,也是日本美学的古典作品。 2 D$ @0 ?1 J! D9 r; T+ d# }
  风姿花传
1 M" |1 D  |" w/ ]" Y$ p5 P  (日本大型动画片《三国志》主题歌)
6 @  [. D4 I# r' L' |  R  作 词 谷村新司 5 e  \: r6 m9 k) J' X2 l
  作 曲 谷村新司 : {  u7 J6 }/ n5 t# d' f* X7 G1 n2 o
  演 唱 谷村新司
+ b2 M. R8 Q' K9 a4 E8 b. v  中文配译 新 亭 1 g' c3 u" p: J
  风姿花伝
* s1 ^, l& T! g3 }7 \- @9 H. `  风は叫ぶ 人の世の哀しみを
6 B4 C2 M& _5 D# R* X+ M  星に抱かれた 静寂の中で
" n/ t3 a; @  N  f  胸を开けば 燃ゆる血潮の赤は + _: V! Z3 D) v+ u5 z( k
  共に混ざりて 大いなる流れに
* Y& }% _  _6 ^6 M: P  人は梦见る 故に儚く
- @+ ~9 R2 b6 E+ z" K  人は梦见る 故に生きるもの
6 k7 A- ]  d7 L) m# z  呜呼 呜呼 谁も知らない
$ L7 F' n7 V0 b! J4 U1 x$ H  呜呼 呜呼 明日散る花さえも 8 T( }) T) x: P: G
  固い契り 烂漫の花の下 ' _* Q9 A* V$ `; E4 {
  月を饮み干す 宴の杯 $ |! A2 v. I  I* i) ^
  君は帰らず 残されて伫めば . w/ P& a$ K( @1 h: A4 I* ~) |
  肩にあの日の 誓いの花吹雪 ' K( b% Z5 X9 \/ c/ Q/ C" T
  人は信じて そして破れて
7 G/ U# }, i! B% S' b# M- U  人は信じて そして生きるもの
4 R* m( s) f+ a2 [* D  呜呼 呜呼 谁も知らない
( R6 d! _! S8 i8 P8 \  呜呼 呜呼 明日散る花さえも
" r& U; M6 F$ s4 w1 Y  国は破れて 城も破れて
! [$ ]. c7 h7 S# |9 @  草は枯れても 风は鸣き渡る + d, T1 U* c4 P% h! h9 Q# H: j0 a* ]
  呜呼 呜呼 谁も知らない   H* _* k9 K& m- J* R/ r
  呜呼 呜呼 风のその姿を 1 B7 v) }& K' ^5 ]
  呜呼 呜呼 花が伝える
1 \8 W9 {; a5 O/ o9 F  呜呼 呜呼 风のその姿を % I$ W, d; B8 N' X) S7 R3 p
  风姿花传 0 p$ H8 o) a) ]3 w+ i
  风儿呀在呜咽,道不尽世上忧愁哀怨。 7 G* @& M. ~0 B0 t- ]
  无垠的寂静星空,轻轻把它揽怀中。 & s) s7 w& t" W1 j
  豪气冲敞开胸膛,点燃澎湃热血在激荡。
7 x  M2 m5 y  p7 x2 z+ ^  齐聚首不分你我,汇成巨流卷起惊天浪! " u$ A$ _, G1 }, S% @* {
  梦想啊如真如幻,终变成过眼云烟。
2 W: [$ w* y* h* h" L( r( Z, D, d7 {  梦想啊如真如幻,千百年常在人间。
: @4 }6 Z8 k7 [, x/ I3 X! E  啊……,啊……,不知何人能知晓? / }, A6 y# d+ u8 Y* [6 K" ^
  啊……,啊……,明日落花呀你可知道? - }6 {( G9 O' E2 a3 u; N8 i9 h
  生死约歃血立,烂漫花下恍如在昨夕。
$ a. ?* o% x" v- M- n  杯中酒一醉方休,月下举盏情长留。 ) M2 e% l/ [+ y; O. n
  望断归路君未归,孤独伫立苦苦的等候。 3 `3 b$ k8 M. i$ l% v2 `
  忆当年千金一诺,桃花如雪飘飘落肩头。 6 J- F' V; W2 h
  信义啊此生不渝,到头却壮志难酬。 - ^( k- [6 J' }
  信义啊此生不渝,千百年绵绵不休。
- [1 W( K3 K( v, Z" ?; J  啊……,啊……,不知何人能知晓? 3 V2 c  y3 u6 V" H/ v# y* @
  啊……,啊……,明日落花呀你可知道? # b5 P* L0 |8 l! J/ |
  故国啊早已破亡,断壁残垣映斜阳。 , p; y" ^" @7 ~* W4 d7 O* ^
  枯草啊遍布荒野,风嘶鸣去向远方。   N" Z3 j! d1 p2 {2 F! w) y! O
  啊……,啊……,不知何人能知晓?
& j$ B% q  U( C8 j% O1 J1 c! R0 G  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕。
3 d, M* L, O! w  啊……,啊……,桃花传来旧歌谣,
3 p) Z% R  \5 u4 o  啊……,啊……,那英姿还在风中萦绕!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 08:27:57 | 显示全部楼层
  随感一则: 4 X) B! @0 `( X- s) w
  为谷村先生的《风姿花传》配译的中文歌词,是在看了网上一些人编译的歌词后,一时兴起戏作。配译时尽量体察原词的意境,还考虑到了歌曲节拍和押韵的问题,综合这些要求,在直译的基础上增加了一些字,所以比较容易唱。日译中的歌曲好像很多都在加字,很少有减字的,否则唱起来就很慢,不像原来的风格。如《北国之春》的“白桦 晴空 南风”,按日文唱,有十三个音节;中文只有六个音节,因此,需要通过增字与曲调节拍相应,“亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风”就是这样来的,很传神也很美。
4 A7 Y! [/ |- w) E  B3 H7 }  按照我的理解,《风姿花传》是以桃园三结义的故事为中心展开的。所谓花之下,实指桃花之下,也就是桃园之中。有人说“风姿花传”在日本另有出处,网上查了一下,果然是这样。日本室町时代一代能乐大师世阿弥元清(1363—1443年)的艺术理论著作《风姿花传》中说:“若能将此花,由我心传至君心,谓之风姿花传。”另外,日本文化习惯用花来赞美英雄、感时伤世。可能谷村先生是在这些基础上,把风花传心和桃花结义巧妙联系起来了吧。一旦结拜,生死相许,君去不归、长相等候一段,猜想也是以关羽身在曹营、刘备身在“汉”作背景的,同样是在颂扬兄弟情义和忠信观念。这首歌推崇理想和信义,反过来又由此引发出对壮志未筹和人生如梦的悲叹。由国破城荒喻示一幕幕历史大戏终会归于寂静,与“古今多少事,都付笑谈中”异曲同工。 # o5 n/ G5 x+ X  _$ x( O
  《风姿花传》的主题是中国故事,主旨是中国观念,音乐上是不是属于中国传统的五声调式,这就不太懂了,但主调和配器很中国化这是可以感觉到的。有朋友告我,国内电视剧《三国演义》的插曲《历史的天空》也很大气,听过后有同感。《历史的天空》、《风姿花传》都表现出浓重的沧桑感,同时风格上又各有千秋。比较起来,我觉得《历史的天空》比较壮阔,《风姿花传》比较幽深;《历史的天空》比较旷达,《风姿花传》比较细腻;最重要的是,《历史的天空》是唱历史的,《风姿花传》是唱人心的。《历史的天空》咏叹的内容,和小说《三国演义》开篇的那首词大致保持一样的维度,是在俯瞰品评过往的历史画卷;而《风姿花传》则是把历史作为平台,把风花作为媒介,把英雄豪杰的心传达给你我,把普通人的心与千古风流人物连通起来。这些话说起来有点玄,其实只是一些直观的感受而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 09:26:45 | 显示全部楼层
以上的帖子是COPY
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-26 13:35:59 | 显示全部楼层
很好,看了英雄的黎明.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 05:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表