|
|

楼主 |
发表于 2010-5-13 06:43:57
|
显示全部楼层
礼 (れい) (名) 礼,礼貌,礼法,礼节,礼仪;敬礼,行礼,鞠躬;道谢,致谢,谢词,感谢,谢;礼品,礼物,酬谢;典礼。0 \" N. D7 A& W& r5 l
[例句]
, Y2 Q' c; K9 U3 G礼を失する(しっする)。(缺乏礼貌;失礼。)# l3 v* ?5 z: w# V. i4 P
礼を尽くす。(尽到礼节;礼节周到。)9 q) q2 p: V8 d, b
礼をもって人を遇する(ぐうする)。(以礼待人。)
% ~. m: z; n- V1 Z6 J5 y+ C彼女はまったく礼を弁えない(わきまえない)。(她一点也不懂礼貌。)
{7 U& ~! D. b/ d0 p9 S; g) B先生に礼をする。(向老师敬礼(行礼)。) Q$ I) v2 H7 R! d# E+ v f( l
帽子を取って礼をする。(脱帽敬礼(行礼)。)' M6 X( T `# _4 D, ?+ I+ ~) Y* m
挙手(きょしゅ)の礼をする。(行举手礼。): Q9 Q- p/ L( ~9 Z8 X/ p
起立、礼をする。(起立,敬礼!)
* [( ^( O. q& Z/ a: V$ f' ]5 A礼を述べる。(道谢。). w) U6 m% b! S' r# x) }
実にお礼の申しようもございません。(实在不胜感谢之至。)
. }8 h- X" [' f" uなんとお礼を申し上げてよいか分かりません。(真不知道怎样向您道谢才好。)4 q; g! D, T% A' h
お礼とは痛み入ります。(实在不值一谢。)- |/ t7 B. H0 H4 P5 d
お礼には及びません。(不必致谢。)
: y$ i% C( |$ h: Q) iお礼のしるしにお納めください。(一点心意,请收下。)
& z1 b- s) E1 `) ]いいえ、お礼を言わなければならないのは私のほうです。(不,倒是我应该向您道谢。)
1 `. n% D9 g2 I( D& R) J礼をもらう。(接受礼品。)$ z8 s m- C+ w# `7 e- }/ S
紹介者に礼をする。(给介绍人送礼。)
- J$ L e; I1 `# ~8 o7 D7 ?9 ~" Bお礼をいただく覚えはありません。(我没有应受酬谢的道理。)
. P( f; Y( G/ O) i% cお世話になったお礼として食事に招待するつもりです。(为了表达谢意我打算宴请诸位。)
4 \& H+ K4 h' |- }9 T) `
7 a6 o8 N4 v+ ^% W) M1 M# B5 L訴える (うったえる) (他下一) 诉讼,控告,控诉;申诉,诉说,呼吁;诉诸……,求助于……;打动。+ G$ }7 @. E) w
[例句]
0 \+ h2 d" m- N* |: H4 `8 s) r2 V裁判所に訴える。(向法院控告。)
! _( J x% k+ U: \" ?: l7 _9 O~を相手取って訴える。(以……为对手提出诉讼;和……打官司。)
' q. L7 l) j* t債務不履行で友人を訴える。(因不履行债务而控告朋友。): u. W$ h# ~+ R$ w
苦痛(くつう)を訴える。(叫苦。)
: @2 e' S4 _' b" C2 A. q不平を訴える。(发牢骚;鸣不平。)
- J* d2 s9 f' d* s8 ?/ J腹痛(ふくつう)を訴える。((诉)说肚子疼。)$ Y6 u) E$ O' z/ m* r3 L; p
苦しみを訴えるところもない。(有苦无处诉。)
: w4 I) X+ W: n# E* o1 D! |! O無実(むじつ)を訴え、不平を鳴らす。(鸣冤叫屈。)3 @* Q8 X) N' k$ K# q
世界の人民に平和を訴える。(向全世界人民呼吁和平。)
$ Z6 I& N; _" n, @+ [0 V暴力に訴える。(诉诸武力;行使暴力。)% O7 ?; m0 `/ K1 @7 N
世論(よろん)に訴える。((想)发动舆论。): f# Y1 J4 _! A! i7 |# ~
会社側の誠意に訴える。((想)打动资方使其拿出诚意。)
5 D) d) H) Q2 R" @3 V+ G. e理性(りせい)に訴える。(诉诸理性;用理智;讲道理。)
) Y2 c2 P7 D& z' ^視覚(しかく)に訴える芸術。(诉诸视觉的艺术;观赏艺术。)1 G5 w, F) F$ o& S3 V
人に訴える力が弱い。(感染力差。)
+ y7 ~% D& ^; a1 Dこの絵は少しも訴えるところがない。(这幅画毫无吸引力。)4 w/ P7 s" y' N7 O# s: U: Q6 B
8 P/ L8 z8 w3 r, e I: M援助 (えんじょ) (名,他サ) 援助,支援,帮助。5 B. N1 W- b3 ^$ W% u
[例句]
/ X5 Y5 k4 z6 o T9 X海外援助計画。(对外援助计划。)
% b% O4 F/ e: D( q! @1 v援助を求める。(求援。)
! |3 `1 ?( E4 m) Y2 S援助の手を差し伸べる。(伸出支援之手。)2 l" V' S* q$ X3 H6 t. a: ?
幸い友人が援助してくれたので助かった。(幸好朋友给帮了忙。)* M4 O/ r! L9 B% `. h- d k' Q! j
援助資金。(援款。)) j8 K& f( I$ Q: n# I# I( Y; ]
' T. r5 U2 q% T! ~, T
体験 (たいけん) (名) 体验,(亲身)经验。
2 [- _" X( Q$ K: z[例句]* S5 t2 y: Y4 Q9 b: V9 \
貴重な体験。(宝贵的体验。)
" t; i: i- X' L戦争体験を語り継ぐ(かたりつぐ)。(把战争体验讲述给后代听。)- L% i" s- c7 M, f* V
面白い体験をした。(经历了有趣的事情。). e7 q* S" C& S% N' M$ s- \. S$ G2 O% p
体験談。(体验之谈;经验之谈。)
* [, e' p: J9 F" C, E2 Q1 P6 p, G/ l+ {: o; L& j" y
状況 (じょうきょう) (名) 情况,状况。9 Q; J2 ~: O3 {! ]% z$ N
[例句]; S. v! r/ `7 \5 R4 B i5 Y
この状況では今月完成はおぼつかない。(按这个情况看来,本月很难完成。). ~( E1 E" n! b
状況によって判断する。(根据情况判断。)$ }: A8 K+ ~" D7 V% i; |
状況を知る。(了解情况。)8 G3 I' W: I; Y2 T
状況判断。(估计形势。)
+ S( ]1 \' j- D z7 q) n4 N3 n6 f$ r! R
件数 (けんすう) (名) 件数。
! q3 v9 e. e7 Q2 y. O6 q[例句]
% M& e5 s2 S) @8 v& D2 D9 Y/ |2 R. R交通違反件数はますます増えている。(违反交通规则的件数越来越增加。)1 ~1 D; }# W2 u
' X) o) d: E5 A6 ~2 \) b9 jブーム (名) 高潮,热潮。
7 ^- [$ o" z) z; T& T& j( O3 O[例句]$ }: [% {- s# f# l- J
パンダブーム。(熊猫热。)
- Q5 ?8 Q$ V+ f: L2 P, u) F( v8 F株式ブーム。(股票交易突然旺盛。)
2 k+ r v# y: Oブームに乗る。(赶高潮。)' K- X2 H7 T2 n* f
今は観光ブームだ。(现在是观光热。)2 o) }5 v1 u. x6 l
中国語がブームを呼んでいる。(引起学中国话的热潮。)
- ^, D4 K2 V0 R
$ ]. w. G. |* P権利 (けんり) (名) (法律上的)权利;(资格上的)权利。5 q8 T6 r2 ?* G" R1 _& O! m1 Z
[例句]
$ T% X( S4 n- K. r4 k# |法律上の権利。(法律上的权利。)
) d0 u, s. d7 z既得(きとく)の権利。(既得的权利。)
+ }$ k/ d2 g, }権利を主張(しゅちょう)する。(主张权利。)) B) }- ~- @" u' w7 P" F7 d4 h
権利を得る。(获得权利。)
( j/ ?1 a% ?/ b3 V( d: r権利を行使(こうし)する。(行使权利。)! s0 A# d0 R5 J) R: d# P1 ]0 t
債権者(さいけんしゃ)は貸した金の返済(へんさい)を要求する権利がある。! G. E" E* C$ i) E4 i! ^+ w7 X: E
(债权人有权要求归还贷款。)/ \/ F. u' N( p2 K& g
権利株。(权利股。)
r) W% f: j% l+ O+ y0 y2 \# b. m権利金(けんりきん)。((兑铺底、租凭房屋等的)权利金。)
& {) b g7 [3 P0 ^# V# I# x3 [権利放棄(ほうき)。(放弃权利。)
$ R0 ^9 `2 S6 `! i( w* v4 j! l, s人の権利を侵害する。(侵犯别人的权利。)
1 T( [7 K5 ^$ j. i" p; t# t君には僕を非難する権利がない。(你没有责备我的权利。)- r0 y: q; l. T- N% t* t6 b
. [. J2 k1 M# w! G' l4 h
混雑 (こんざつ) (名,自サ) 混乱,杂乱,拥挤。
( l$ ]# Z! A. `/ o0 s% V* Z[例句]* z7 f2 p4 h, f4 G6 `* H! a4 @
混雑解消。(改变拥挤状态。)5 B3 a# ~& I* \
混雑にまぎれて入り込んだ。(趁着混乱溜了进去。)0 r% N; k& U3 x/ g
混雑を極める(きわめる)。((杂)乱得无法收拾。)
) r: {8 e% l1 q6 c9 c$ {: H" \. a大通り(おおどおり)は人や車で混雑している。(大街上又是人又是车乱得很。)4 @( X( C% c7 V1 {6 s
混雑を避ける。(避免拥挤。)* d- Q* D2 C! w+ [+ K$ X
, \$ Y% R f0 L4 O" ?
愛情 (あいじょう) (名) 爱;爱情。& M0 S8 U- j! o1 }; x8 X
[例句]
: a! z. q8 S; H8 P& U, c8 C母の愛情。(母爱。)
& `! K7 M- f$ B( D/ c3 b仕事に愛情を持つ。(热爱工作。)8 z" m. N0 Z7 Y& c5 Y5 t! }5 Z7 j7 K
愛情のこもった手紙。(充满爱情的信。)2 o7 ~ a3 J2 j4 @! P0 z) e
愛情を打ち明ける(うちあける)。(表白自己的爱情。)
! K% \: F5 U; s; R- v
; `0 s3 m3 @ ]1 E5 k! F- l感覚 (かんかく) (名) 感觉。$ |( _+ e; I' F2 p
[例句]
( M: a6 M1 h1 n! ?- X9 `% W$ R8 U感覚が鈍い(にぶい)(感觉迟钝。)' F0 {1 C9 F9 I ]1 f1 C6 h' d
動物は感覚が鋭い(するどい)。(动物的感觉敏锐。)9 ?2 |8 a3 M0 I. ~0 g
美的(びてき)感覚を磨く(みがく)。(增加美感。)
5 g/ x z: F" {( x! q( }5 e% ?手足(てあし)の感覚がなくなる。(手脚没有感觉;手足麻木。)
0 D) v0 H$ k) ?, c; V- X k; U# N※ 常用的表示感觉的词汇。
2 [% C+ A1 @7 Z F5 h1 [& h4 I1, 皮肤上的感觉
7 Q G, p/ c3 |% i8 ~ちくちく(きりきり):象针扎似的 w) K! T- F) x {, `
ひりひり:火辣辣
, y: k' b, T5 T" f: c T& q% @ずきずきと痛い:一跳一跳地疼2 a: U0 _& ^9 `
痛がゆい:又疼又痒% P- o0 y* \4 P$ G# {+ }2 C0 _* [( Y
むずむz:痒痒;发痒. Q, }1 S( K* E
すべすべ:滑溜溜( L3 G0 J5 n- ?: {. A' L1 F
じっとり:湿漉漉;湿津津
4 h, ]" p4 _0 i& F7 R; V6 p. Aべとべと:粘糊糊
' E* v( b6 l2 Cぶよぶよ:暄软& |/ Q7 H% P% [- Z; Z
ごつごつ:不平
% V" \1 n4 k8 W9 s5 q2 P- cごわごわ:硬挺挺
' `2 t* z" [ Z% M& Q N- l" ^ほかほか:热乎乎
, h- ]$ Z! w O; |ひんやり:冰凉的
- q4 t i5 A6 d, H- Cじいんとした:麻麻木木;麻酥酥
2 B: ~' b y1 z! Z9 E: `7 |+ c5 s2, 视觉7 j& y" J* T- |4 f5 ~
ぴかぴか:亮晶晶;闪闪;雪亮, l8 K/ W$ i2 Y; u3 I+ _
きらきら:目光炯炯;(星)闪闪发光,闪烁
, P I% y7 O5 ]: m6 Q4 Lぎらぎら:闪耀
3 d6 s3 \) o& `6 k4 H. B wちらちら:星星点点的(灯光)8 ^, Z; A, N; w! p' ~
ちかちか:一闪一闪地(发光)
. g! x8 }7 F5 i0 p/ W8 H1 ^" ^/ [% L. Xてかてか:锃亮. ~3 l* ~3 M! G$ T F; W0 `8 T
3, 牙齿的感觉
Y/ I* _2 Y" tさくさく:沙沙棱棱的
' c, A4 Y6 `4 H+ D K) @ぱさぱさ:干巴巴
8 A, U% h$ j9 q4 }1 l# gこりこり:脆嘣嘣% M: e4 Q2 z' x* S1 \7 `
ぱりぱり:嘎吧嘎吧7 ^! J, o6 z) Y/ Z) i5 X
4, 味觉* G: H6 N/ \4 ~1 C6 @9 M
芳しい(かんばしい):芬芳的(香味)/ x$ i5 I9 t4 v% q7 d
生臭い(なまぐさい):(鱼、肉等的)腥味儿7 {) U! Q' z1 w. Z( ]7 v1 O' c
さけくさい:酒气儿2 b% S# j4 Y' S1 V
こげくさい:糊味儿
! t. R0 i$ |5 ~8 J* j/ Vかびくさい:霉味儿;发霉的味儿1 [- b( v* h& d5 d
ぷんと:(……的气味)扑鼻(而来)" w) J" w# c j0 m: i I
ぷんぷん:(……味儿)阵阵扑鼻;冲鼻子
# N' H/ I3 f2 t* V! ~; {5, 听觉$ i* h( r, q% S
きんきん:丁丁;刺耳
3 Y0 }( K1 b/ }6 y K/ T2 Iかんかん:当当
# ~( g+ h2 e7 i* Cがんがん:咣咣;锵锵;(头痛)嗡嗡# a# j7 W2 b& z" W% W
りんりん:丁丁当当的* O4 I* X! Q# h! }2 b" O
じゃあじゃあ:(水声)哗哗地;哗啦哗啦地: T! ?8 J& B+ b' X
ざぶざぶ:哗啦哗啦3 y# n3 \& E* J! R8 l
ひゅうひゅう:嗖嗖地
& d- `7 ?9 |( y: ~びゅうびゅう:呼呼地4 m$ B3 J8 i; J3 B0 u( K; u
( \/ ~+ ]" s! A6 l* F4 d! J& K
仕組み (しくみ) (名) 结构,构造;(戏剧、小说等的)结构,情节;计划,企划,方法,规定。
# X. y) p* F1 K$ W( s/ {' y$ r9 ?[例句]9 }' \8 }/ N. F
自動車の仕組み。(汽车的构造。)
; v5 f, G8 U5 m/ C% ~劇の仕組み。(剧的情节。)
- x+ a, G, }2 H0 H8 T凝った(こった)仕組みの小説。(结构复杂的小说。)+ s" y1 {; A1 D) ~* O' A% Q! `2 D
面白い仕組み。(有意思的计划。). I; ?6 o, K; M2 S
大体(だいたい)の仕組み。(大致的计划。)
- d( d5 t; }4 p* }) h/ m r
x; `7 x$ z' Y: s【语法】/ S1 w2 M# A y' }: A* J3 p
一、改まって `! o, O' M; {8 g$ H) ?) {
“改まる”是指语言、态度与平时不同,认真而规矩,有时也用于形容着装等。多用“改まって”或“改まった+名词”的形式。本课中,由于随后山田要求吉田致辞,所以在表达请求时态度郑重、措辞礼貌地以“実は、折り入ってお願いしたいことがあるんですが…”这样的表达方式作为铺垫。吉田见山田的态度跟平时很不一样,于是吃惊地说“どうしたの、改まって”。 C+ D3 k1 {. N2 z
3 i( r8 B8 A$ @ e4 d# V二、一方だ
* O: T! N6 ]3 l0 ?5 _6 S9 e2 S; s前接动词终止形,表示某种倾向越来越深刻,用于表示变化的动词之后。意为“越来越……”、“一味地……”。0 o" V: C' t0 X# C# t/ a
[例句]
# W. Q. n! |; U; ^9 a. [不景気で日本の経済が悪くなる一方だ。(因不景气,日本的经济变得越来越不好。)9 W' D: W% p- J. ^1 X
景気がよくないから、失業者が増える一方だ。(因不景气,日本的经济变得越来越不好。)
2 a4 p& S- q; \最近あまりスポーツをやらないので、太る一方で困っている。
$ P5 \" J9 Z3 ?' |(因为最近不大进行体育运动,一味地发胖,正烦恼着。)' t! q+ h$ e. Q) c7 H% D$ M
s9 }, ?# F8 C1 ?$ X0 d
三、ばかりだ8 O r9 ^) ~) o' c
前接用言连体形,意为“越发……”、“一直……”、“只有……”、“一味地……”。
4 B( t7 g% X/ d# x$ n; q, n[例句]
3 X0 G" T4 j4 \+ R, G& [1 i7 t9 e物価はずっと上がるばかりで、収入はそれに追い付かないからです。4 m. F% ?5 u2 N
(那是因为物价一直上涨,收入跟不上上涨速度的缘故。)4 l, B( k0 L( H& g1 w# u j. Q
病気は悪くなるばかりです。(病一直在恶化。)
+ {2 l* N% ]- w交通事故の死者(ししゃ)の数は増えるばかりです。(因交通事故死亡的人数一直在增加。)
$ @, s% m1 O! u. H教育における費用はますます高くなるばかりです。(用在教育上的费用一直在增加。)
3 Q) e) K+ z+ z+ P毎年、物価が上がるので、生活は苦しくなるばかりです。7 V% K9 Y, U. e [$ ?$ K/ L& R# o3 w- M
(因每年物价上涨,所以生活一味下降。)! _2 h' j# O' R$ A
貧乏(びんぼう)な俺の嫁(よめ)になっても、苦労するばかりだ。
7 @ ~- h: r0 t8 o1 B( D(嫁给我这个穷汉子,只能受苦啊。)3 i& i' O( b8 s5 ]9 q
. h5 M$ O+ [9 ?4 I+ W4 j! C四、~までには
8 F9 S( V; k6 I" N前接时间名词或用言连体形,表示动作结束或开始的最后期限。意为“最迟……以前”。
5 }, I7 {2 }8 `" Q& }[例句]1 E, x, V/ T! x) n W
再来週(さらいしゅう)の金曜日までに返してください。(请在大下周五之前还回来。)
/ F+ Q4 q" n1 U6 W遅くとも、10時までには帰ってくるでしょう。(再晚,十点之前也能回来吧。)
1 ~ ]7 Q! }$ ]/ F' Y: g) W夏休みが終わるまでにレポートを書いてしまおうと思っています。, q% c$ T- i" I9 ?$ {+ `) H# o
(我想在暑假结束之前把报告写完。)
# M3 m# W5 v P6 k( w( oあの人が来るまでに出来上がる。(在他来之前完成。)
9 E$ \8 A6 k; F; V明日の12時までに来て下さい。(请在明天12点之前来。)
C C% P3 p* ^$ h- I田中さんが遊びに来るまでに部屋を片付けておこうと思います。1 D8 h% g1 A- q; ~ B+ T9 F9 a
(我想在田中来玩儿之前把房间收拾好。)
# G1 n K- a4 q夏休みが終わるまでに、見聞(けんぶん)を広めるつもりです。) _2 f7 F4 M N' C0 `# u! \4 C
(打算在暑假结束之前,增长见闻。) |
|