本帖最后由 nt8ei2 于 2012-4-17 13:33 编辑
8 _3 U7 j# T4 L0 U1 j* _& l; M6 `; [: x2 |/ l
中日对照例句2243句.
/ _0 s' }7 Y% }, i: _不管是日语学习,还是翻译研究绝对的好资料." d% [0 O1 y! W6 ~2 ?
# ?! K2 }( J, [6 Q
3 S# z% v0 }* B. O1 昨天没能见到你真是遗憾。 昨日はお会いできなくて残念でした。# W2 M) p _6 E. d
2 我向他打招呼可他却没理我。 彼に声をかけたのに,無視された。
& i" p, [) W, A3 少女出神地看着那个青年。 少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。
8 ?$ q9 B# c0 r+ }4 m2 P4 这个房间的空调噪音很大。 部屋のエアコンがうるさい。
! C7 _! i) \- J6 u5 这〔那〕包是外国货吧? かばん,外国製でしょう?
* q1 @5 R) ~9 ^( y2 p6 这〔那〕什么牌啊? どこのメーカーの?9 }* ]4 U; X! ?* Y8 q
7 这〔那〕是不是你画的? きみがかいた絵でしょう?
X1 G0 [2 R. D. j8 l5 h6 L, ?8 口袋里有一个钱包。 ポケットには財布が入っている。8 t$ U; D Z7 k- G
9 书架上有很多书。 本棚にたくさん本があります。
7 [+ C, v9 I5 P' b7 E2 p% |7 O10 啤酒在冰箱里。 ビールは冷蔵庫にある。0 q8 U! G3 @* A# w/ k* q
11 把暖水瓶里的水倒出去。 ポットの水をあけてください。
1 p* ?6 G6 z# O$ r12 他把他的理论应用到实践中去。 彼は理論を実践に生かした。 n9 b H$ e( o3 t% b6 \
13 胸前戴着徽章。 胸にバッジをつける。
* G+ w/ y6 j5 i0 w O14 屋子里有很多家具。 部屋にはたくさんの家具がある。
; }1 h' q i. [% `! v n! v15 我的自行车放在他那儿。 自転車は彼に預かってもらっている。& m. S& w1 P8 b
16 我妈妈是公司职员。 母は会社員である。7 L) l' y/ t; ]9 H4 g4 y: A
17 你女儿多大了? お嬢さんはいくつですか。3 e5 e4 ~6 @% W1 l2 i. M( b
18 你父母都好吗? ご両親はお元気ですか。5 d# Q$ C. ]4 ?" e7 R7 i7 T! X: J- f
19 小王跟他妻子回老家了。 王さんは妻と実家に帰った。
2 {: R5 [9 w5 W! g20 我表妹明年去中国留学。 従妹いとこは来年中国に留学に行きます。
, d a4 f9 m7 c2 B21 我们老师今年刚大学毕业。 先生は大学を出たばかりです。
r" L1 d, C: l! `0 ?: b& ~22 过一会儿就好了。 少したてば(すぐ)よくなります。
% C* j k, z2 q4 B23 再过一个小时天就亮了。 1時間もすれば(もう)夜があける。6 f, E0 x4 R* o0 i
24 现在就死心,还为时过早。 今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。
5 l& [* O3 k5 D) N; A25 调查组明天就出发。 調査班は明日には(もう)出発する。
, E7 m' D/ K: U3 }26 他五岁时就会弹钢琴。 彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。
" W3 _+ H% t6 j1 e3 n27 他一回到家就洗澡。 彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。
3 G3 w9 `' X! j0 i/ J- [' S28 听了那消息以后,我就放心了。 それを聞いて安心した。2 c: k: r, ] u. H% i
29 吃了这药,病就会好的。 この薬をのめばよくなります。% k4 p1 q. ~7 W
30 “谁是小赵?”“圆脸的就是小赵。” 「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」。
. t$ O+ E1 T+ Y1 f& {, K( p31 “请问,王先生在吗?”“我就是,您哪位?” 「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」。
6 S* x7 b! D" i. e: @2 q) d! i32 你说的对!就这么办吧。 きみの言うとおりだ!そうしよう。
. a2 B. J0 m* @% c, {+ q b. k33 不买,不买,我就不买。 買わない,買わない,絶対買わない。
9 g0 p# H) h' J( T6 X34 不管别人说什么我都不在乎,我就喜欢吃这个菜。 人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ。
& @5 X& h) a; s35 昨天和今天都很热。 昨日も今日も暑い。3 g N8 [+ o; \
36 他和小王都去东京了。 彼も王くんも東京へ行った。- Y: p; d/ ~8 q% A" B5 }+ `; g w
37 我每年都去中国。 私は毎年中国に行きます。
) j/ n( l( Y& e: c9 \38 家家都有一本难念的经。 どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。& t T8 U% ?& s1 c
39 我身体很好,检查不检查都一样。 私は健康だから,検査してもしなくても同じです。
0 U8 e4 ]: `6 ~" \% e; J9 S& e40 满脑子都只想着考试的事。 頭の中は試験のことでいっぱいだ。# D7 U! R9 o5 |* Z7 D+ |9 q& L. b
41 穿这么少要着凉的。 そんなに薄着だと風邪をひきますよ。
3 s* @0 _) C! c g- d# a* |# g$ E4 }42 不学习就要落后。 勉強しなければすぐにおくれてしまう。
( b- V- }0 x% G. _43 听了您的话,我才省悟了。 お話を聞いて(はじめて)目がさめました。
: ]3 k" _, V ]44 他才适合当市长。 彼(こそ)が市長にふさわしい。
* j* B4 s9 v# O' l8 a45 那儿的风景才美呢。 あそこの景色はほんとにすばらしい。
" w+ G4 b. t1 w( Z46 会议开始好长时间了,他才露面。 会議が始まってずいぶんたってから,彼は(やっと)顔を出した。
' x5 B: R# A0 }# ^8 H8 y3 P0 r47 正是因为下了苦功,才创作出了好作品。 苦労したから(こそ)いい作品ができた。
+ y/ H$ @- D3 J1 V48 等了十分钟。 10分間待った。
6 O; ~ [( ^+ x9 R/ R' t) t49 看了两个小时(的)电视。 2時間テレビを見た。+ T6 r% N$ l6 n: S; A/ I7 `4 P
50 等了他半天。 彼を長いこと待った。
: e5 m) {* v) Q7 d* \4 V7 K" h51 他毕业三年了。 彼は卒業して3年になる。, V8 x' ~" B9 j5 v1 y# ]5 V
52 我结婚四年了。 結婚して4年になる。
: J1 W* R1 v( k+ ?, b0 J! @53 她的演唱会,我去听过两次。 彼女のコンサートに,私は2回行ったことがある。
+ [2 g K# [ }% P54 他每天给他妈妈打一次电话。 彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。# j( I5 u, f: v. [9 U8 [
55 他上课之前看了三遍课文。 彼は授業の前にテキストを3回読んだ。
7 `' j( D1 d6 u4 N& P56 爸爸拍了两下大腿。 父はひざをポンポンとたたいた。
; W: m9 G. @% O* d9 Q6 C57 老王上午来看过我一次。 王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。
1 z+ N" A* t5 h4 P) j! l58 (a)我去过西安一次。。 西安に1度行ったことがある。1 F4 ^9 F3 z' o
59 (a)我见过小王一次。 王さんに1度会ったことがある。
9 h% M) o) I) E& s60 妹妹比我高一个头。 妹は私より頭1つ背が高い。" s* v ]1 c8 S( a
61 这件毛衣比那件贵50元。 このセーターはあれより50元高い。1 R% @* N& E; n7 ^2 y
62 今天的气温比昨天低十度左右。 今日は気温が昨日より10度くらい低い。
$ Q$ K# Z! A/ w9 D+ n# d63 我来讲几句。 一言ごあいさつを申しあげます。
- ~6 w2 V& A1 Y64 我来按顺序介绍一下事情的经过。 順序を追って事の次第をお話しいたします。
$ u" n8 C) ~. X' \65 他写惯这种文章,就让他来写吧。 彼はその種の文章を書きつけているから,彼に頼もう。
5 [ d2 |% X4 k! Q# w' P7 {% c% m66 自己的工作自己去考虑。 自分の裁量で仕事を進める。
5 v# \2 C, B6 H67 我们来比比谁的力气大。 力比べをしよう。
# g" D" b3 t3 `2 T. |68 靠运动来消耗脂肪。 運動して脂肪を減らす。) _. u8 l# d# f7 }" R) v+ I M! P
69 你应该根据自己的收入去生活。 収入に応じた暮らしをしなさい。
9 N; Q* L2 S* V5 h5 y- K, N70 我要按自己想的去做。 自分の気持ちに正直でありたい。
/ e/ H/ H3 H& i71 集中全部的力量去斗争。 総力を結集してたたかう。, U# B! y F3 X1 N2 ^: C# n. {
72 他用甜言蜜语来哄妈妈。 彼は舌先で母親を丸めこんだ。
; H3 o- X% d5 i' p6 d" g73 我母亲年轻时很漂亮。 私の母は若いころきれいだった。
. F W/ o7 b4 D% E, o( K74 啊,真好吃。 ああ,おいしかった。! G/ P0 `( ~6 b' z
75 去年夏天,天气很凉快。 去年の夏は涼しかった。
h/ P0 k5 A; R; Y4 O b) F& m76 我小时候很活泼。 子どものころはとてもおてんばでした。
" l: F! M: M. [! Z: o6 d1 }77 他在外边等了她两个小时了。 彼は外でガールフレンドを2時間待っていた。
# m) Z, w% U/ m3 @* [6 q p78 我整整干了八个钟头了。 私はもうまるまる8時間働いている。
4 U4 F! g- U i- c+ }8 Z( ?' R5 ?79 下午我在图书馆学习了一个小时。 午後は図書館で1時間勉強をしていた。
2 I' K" ?$ y' X8 O# l0 s80 那只鸟已经死了。 その鳥は死んでいる。# l7 }) g. o) X' Q0 X2 `/ l
81 教她拉小提琴。 彼女にバイオリンを教えてあげる。8 G9 C) \) M. y2 |
82 他吃坏了肚子。 彼はおなかをこわした。
5 i0 q3 ?7 b- W1 Z, B83 脚上磨出了泡。 足にまめができた。! D8 P2 O8 b" g
84 箭射中了靶子。 矢が的にあたった。
; }0 {0 k G; N8 w7 W% T85 他走进教室去了。 彼は教室に入っていった。& q1 D4 x- l% A7 u w
86 我今天玩儿得真高兴。 今日は楽しかった。
3 B' }9 k, l; A. I2 x/ k1 E! m% H87 被他的大胆举动惊得目瞪口呆。 彼の大胆さにあ然とした。. H$ A3 \2 T9 Z1 t! I G- X
88 对此,有必要进行大规模的调查。 それには大がかりな調査が必要だ。
" w* s- {1 K: g* c' _89 根据实际情况加以解决。 実際の状況に基づいて解決する。
& M: o! d2 \0 K: n90 有关情况应该加以说明。 関連する事柄については説明すべきである。
0 B6 a! |) {! _) L4 s( x6 F+ B91 他有困难,我们应给以帮助。 彼が困っているならわれわれは助けてやるべきだ。
0 p) G% U4 J# q I92 她的厚颜无耻令人感到吃惊。 彼女の厚顔さには驚いた。
/ S1 B; i1 C u' H$ q4 `4 D. h93 做这种事,连我自己都觉得丢脸。 こんなことをして,われながら恥ずかしい。' E; r B5 N+ x% {2 a6 g. i/ T
94 上午一直刮大风,过了中午风住了。 午前中はひどい風だったが,お昼過ぎになってやんだ。
% u- U, p9 u/ u3 F3 r, ?95 外面下雨了。 外は雨降りだ。0 C: ]+ r* q4 Z9 N
96 星期天街上人非常多。 日曜日の町はたいした人出だ。
1 @2 o+ K4 ^" l; Q( w8 H97 昨天从灾区回来的人都疲惫不堪。 昨日被災地から戻ってきた人々はみな疲れきった表情だった。
; F, {- S" {$ L9 p" }4 o8 C98 穿高跟鞋的夫人; ハイヒールの奥さん。
0 ]5 X( U" v5 F99 戴墨镜的男人; サングラスの男。3 J% Q/ U% k2 b I8 U
: z ]6 a" K( O Z) p: w; D3 h
, i/ J& p/ |' Y1 Z# c$ ] |