咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 天子

[一级综合区] 一级语法完整版!另加105条!

[复制链接]
发表于 2006-7-26 11:42:05 | 显示全部楼层
太感谢你了!辛苦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 22:36:37 | 显示全部楼层
LZ辛苦了,整理的语法很受用
第五章和第六章没有吗?能一起贴出来吗,很想看到完整的语法,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 22:52:00 | 显示全部楼层
最佳回贴来了,看楼下...., 嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 22:52:19 | 显示全部楼层
第五章 对象、二者关系
一、~に即して        可译为“根据……”。
前接体言,多接在表示事实、标准、行为规则等的名字之后,表示后述事项不脱离前一事项,与之完全符合。
例:法律に即して事を運ぶ。/ 依法办事。
二、~にひきかえ                  可译为“相反”。
前接体言,表示后述事项与前项的状态、情况完全不同相反。
例:落ち着きのない弟にひきかえ、お兄さんはいつも冷静でしっかりしている/ 和慌慌张张的弟弟相反,哥哥什么时候都沉着冷静。
三、~にかかわる                  可译为“关系到……”。
前接体言,表示某事物与前项事物相关联,或对前项有重大影响。
例:これは、名誉にかかわる大問題だ。/ 这是事关名誉的大问题。
四、~に(は)かかわりなく                  可译为“不论……”。
前接体言,表示不受前项情况的限制,后项照常进行,与“~にかかわらず”用法基本相同,后者的后项又可以表示主观、意志性的行为等,有时还带有责备或赞扬的语气。
例:男女にかかわりなく、入会が許される。/ 不论男女都可以入会。
天候にかかわらず、明日の午前9時から試合を行きます。/ 不管天气如何,明天上午9点都开始比赛。
五、~にかけては                  可译为“在……方面”。
前接体言,表示前项是后项关涉的对象、方面、类别或提及的话题等,其谓语部分往往要求用“优秀”、“有自信”、“他人比不过”等意义的词语表达,后项偶尔也可以表示中性的评价,相当于“~について”。
例:李さんは外国語の勉強にかけては誰にも負けない自信がある。/ 小李自信在外语学习方面比任何人都强。
友達のことにかけては、なるべく好意的に助けてやりたいと思っている。/ 对朋友的事,我想尽量善意地帮助去做。
六、~と相まって                  可译为“与……相辅相成”。
前接体言,多采用“……が……とあいまって”、“……と……とがあいまって”的形式,表示在前项的作用下产生了后项的结果,其前项多为两个并列的事物,后项是前项的两个事物相互作用补充配合的产物。
例:好天気とあいまって、この日曜日はたいへんな人出でした。/ 这个星期天又赶上好天气,所以街上人很多。
七、~にもまして                  可译为“更……”。
前接体言,表示后项比前项的情形更甚,前项多为以往的情况或与后项相比的某事物,后项则以断定的形式叙述超过前项的客观情况。
例:花子さんは以前にもまして、美しくなった。/ 花子比以前更漂亮了。
八、~をもって            前接体言,比“~によって”语感更郑重。
1、 表示为进行后项而采取的某些具体手段、方法或材料等。可译为“以……”。
例:代表団団長の資格をもって発言する。/ 以代表团团长的资格发言。
2、表示时间或数量等。                  例:50点をもって満点とします。/ 以50分为满分。
3、 表示原因、理由等,不用于非意志性的现象,也不能前接由形式体言“こと”构成的名次短语。
例:父は高齢をもって引退した。/ 父亲因年事已高而引退。
4、 以“~をもってすれば”的形式表示信息出处。可译为“据说”。
例:田中先生の話をもってすれば、太郎は真面目で、何をやらせても熱心にやるから どの先生にもかわいがられるという/ 据田中老师讲,太郎很认真,无论让他做什么,都热心去做,所以受到每个老师的喜爱。
九、~をよそに            前接体言,表示对前项不理睬,毫无顾忌地进行后项。可译为“不顾……”。
例:親の反対をよそに、彼女は外国人と結婚した。/ 她不顾父母的反对,和外国人结婚了。
十、~をしりめに            前接体言,表示不把前项放在眼里,或蔑视前项的人事,与“~をよそに”都表示消极的内容,多用于批评谴责、无视他人意见或法规的行为等,“~をよそに”表现不管不顾的行为,“~をしりめに”表现无视他人的态度及明知故犯、满不在乎的样子。可译为“无视……”。
例:親の不安をしりめに、妹は海外へ一人で旅立った。/ 妹妹不顾父母的担心,一个人去了国外旅行。
十一、~をものともせずに                  可译为“不怕……”。
前接体言,表示不把前项当成问题困难。
例:悪天候をものともせずに、試合を始めた。/ 不顾恶劣的天气,开始了比赛。
十二、~をこめて            可译为“饱含着……”。
前接表达感情、心境等抽象意义的体言,表示一心一意进行某种行动。
例:愛情をこめて夫に弁当を作った。/ 带着深深的爱情,为丈夫精心制作了饭盒。
十三、~を控えて                  可译为“……在即”。
前接体言,多以“~を~に控えて”、“~に~を控えて”的形式表示在空间距离上接近于某一地点或在时间上接近某一活动等。“を”前多为某一地点或活动,“に”前多为表示时间、场所的名词。
例:能力試験を控えて、学生たちの緊張は日に日に高まっている。/ 水平考试迫在眉睫,学生们一日比一日紧张。
十四、~あっての                  可译为“有了……之后才……”。
前接体言或“体言+が”,后接“こと”等体言,强调先具备了前项的条件,后项才能成立。
例:どんな小さな進歩も努力あってのことだ。/ 无论多么小的进步,都是付出努力的结果。
十五、~から~に至るまで        以“体言から体言に至るまで”的形式,可译为“从……到……”。
1、 表示由某一地点到另一地点。例:北京から広州に至るまでの鉄道を京広鉄道と呼ぶ。/ 由北京到广州的铁路称为京广线。
2、 举出前后两个最典型、最极端的例子以代表整体情况都是如此。
社長から新入社員に至るまで全社こぞって運動会に参加することになっている/ 规定从公司总经理到新来的职员都要参加运动会。
“~に至るまで”表示的时空范围是连续性的,而“~にかけて”表示的时空范围不一定是连续的。
例:1974年から現在に至るまで、私はずっとこの学校に勤めてる。/ 从1974年起,我一直在这所学校里工作。
夏から秋にかけて、雨が多い。/ 夏秋期间雨水多。
十六、~いかんだ                  可译为“全凭……”。
前接名词,表示前项是解决问题的关键或产生某结果的决定因素。
例:合格できるかどうかはきみの努力いかんで決まる。/ 能否及格,全凭你的努力如何而定。
十七、~いかんによっては                  可译为“根据……情况而定”。
前接体言或“体言+の”,强调根据前项事物的情况等来决定后项的具体措施。
例:経済事情のいかんによっては、考慮する。/ 根据经济情况来考虑。
十八、~いかんにようらず                  可译为“不管……”。
前接体言或“体言+の”,表示不受前项情况等限制,后项依然成立,与“~いかんを問わず”、“いかんにかかわらず”相同。
例:この研究は条件のいかんによらず、早く始めなければならない。/ 不管条件如何,都要尽快开始这项研究。
十九、~によるところが大きい                  /可译为“有赖于……甚多”。
前接体言,表示某项成果的出现或某事物的产生是依*某人某事物的帮助,前项一般为所受益的内容。
例:人間の身長は遺伝子によるところが大きい。/ 人的身高主要依赖于基因。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-27 23:01:49 | 显示全部楼层
第六章 强调、限定
一、~はおろか                  可译为“不用说……就连……”。
前接体言,常与“も、さえ、すら、まで”等助词呼应,表示让步关系,后项多为消极内容。
例:この村には、電話はおろか、水道も電気もない。/ 这个村子里不用说电话,就连自来水、电都没有。
二、~(も)さることながら                  可译为“……那是当然……不过……”。
前接“体言(多为动名词、形容词性名词)+も”,而“~はもちろん”前接多为普通名词。
首先肯定前项,然后在后项提出情况并不限于此。
例:大地震の時には、建物の倒壊もさることながら、火事も恐ろしい。/ 大地震的时候,建筑物倒塌那是当然,火灾也是非常可怕的。
三、~言うに及ばず                  可译为“……自不待言……也……”等。
前接“体言+は”,后面多与“も”呼应,表示“Aは言うまでもなくBも”。
例:彼女は中国国内は言うに及ばず、世界的にも有名な映画監督だ/ 她在中国国内自不待言,在世界上也是有名的电影导演。
“~に(は)及ばない”表示“不必”、“赶不上”。
例:しかし決してご心配なさるに及びませんよ。/ 但是,绝不必担心。
四、~ならでは                  可译为“只有……才能”。
前接体言,后连领属格助词“の”,充作被修饰词的定语,也有后连判断助动词“だ”,作谓语的情况。
例:このような細かい心遣いは、恋人ならではですね。/ 如此细致地关心,非恋人所不能。
五、~ともあろう                  可译为“堂堂……竟然……”。
前接体言,表示所做所为与其具有的地位、职责、能力能不符,带有批评、谴责的语气。
例:大学の学長ともあろう者が、学生の前で不用意なことを言うべきではない。/ 堂堂一个大学校长不应该在学生面前说未经考虑的话。
六、~に至って                  可译为“直到……才……”。
前接动词基本形,表示情况发展到较为严重的地步才有所行动。
例:校内暴力で学生が3人も死亡するに至って、学校側はようやく重い腰をあげた。/ 直到因校内暴力而有三名学生死亡,校方才姗姗采取措施。
“~に至っては”表示事态已发展到某种地步,带有为时晚矣的语感;或用于提示某一事物,可译为“至于”,类似的用法还有“~に至っても”、“~に至る”。
例:事ここに至っては、どうしようもない。/ 事已至此,毫无办法。
七、~にして                  可译为“只有……才……”。
1、前接体言,后多与可能动词呼应,表示限定关系。
例:この親にしてこの子あり。/ 有其父必有其子。
2、前接体言,表示让步关系。可译为“甚至连……”。
例:あのような名医にして治せなかった病気なのだから、医学院を卒業したばかりの彼には……。/ 连那样的名医都治不了的病,对刚刚走出医学院的他……。
3、前接时间名词,表示时间。                        例:三十にして立つ。/ 三十而立。
4、前接体言,表示并列、添加等关系。
例:あの人は科学者にして熱心なキリスト教教徒でもあった。/ 那个人是个科学家,同时又是个虔诚的基督教徒。
5、前接副词及部分体言,起强调作用。
例:試験を受けてみたところ、幸いにして合格した。/ 参加了考试,而且幸运地通过了。
6、作为“~にする”的状语形式。
例:駅の待合室のいすをベッドにして眠った。/ 把车站候车室的椅子当作床睡着了。
八、~(し)に(する)
介于两个相同的动词的连用形之间,强调动作的反复执著,含有“一个劲地”的语感。
例:考えに考えた末、転職することにしました。/ 经过反复考虑,决定调工作。
九、~に~を重ねる                  在~插入同一动名词,表示动作的重复进行,起加重语气的作用。
例:苦労に苦労を重ねて、ついに我が子を一人前にした。/ 含辛茹苦,终于把自己的孩子培养成了有出息的人。
十、~をおいて~ない                  可译为“除了……之外,没有……”。
前接体言,可后加“は”加强假定语气。
例:日曜日をおいて、ほかに時間の取れる日はない。/ 除了星期日,没有其他日子能抽出时间。
十一、~てやまない
前接动词连用形,表示强烈的愿望。可译为“非常”。
例:卒業生の健康と幸せを願ってやみません。/ 衷心祝福各位毕业生健康幸福。
十二、~たりとも
前接最小数量词及有关体言,后与“ない”呼应,以让步式表示对微小数量的强调。可译为“即使……也……”。
例:小敵たりとも侮らず。/ 敌人虽少亦不可轻辱。
十三、~なり                  可译为“至少……”、“哪怕……也好”。
1、多以“せめて……なり”的形式,例示性地举出一个事项,表示对事物的程度、情况、数量等最低限度的要求。
例:せめてお名前なりと教えてください。/ 至少请把您的姓名告诉我。
いささかなりとお役に立てば幸いです。/ 哪怕有稍许帮助,我也深感荣幸。
2、表示泛泛地例举。            例:新聞を読むなりしてお待ちください。/ 请看看报纸什么的等候。
3、前接疑问词,表示某种条件的广泛适应。可译为“无论……都”。
例:何なりとお好きなものをお選びください。/ 请任意挑选您喜欢的东西。
十四、~てまで                  可译为“没必要……”。
以“てまで……ことはない”的形式,表示没有必要为了某种目的而特意去进行某种活动。
例:大金を使ってまで留学することはない。/ 没必要花巨款去留学。
“までして”后项多为肯定内容,用于强调程度之高。
夫になくなられた彼女はビルの清掃人までして三人の子供を育てあげた/ 失去丈夫的她甚至做大楼清洁工,把三个孩子养大成人。
十五、~からある         前接数量词,强调数量之多。可译为“足有”。
例:彼女は20キロからある荷物を、片手で持った。/ 她用一只手拿着足有20公斤的行李。
十六、~だに                  可译为“连……都不……”。
前接体言、动词终止形等,后与消极、否定的谓语形式呼应,表示举轻及重的类推关系。
例:大気汚染はこのまま続いたら……、想像するだに恐ろしい。/ 如果大气污染继续下去……,连想象都不敢想。
有时与“せめで”等呼应,可译为“至少……”、“哪怕是……也好”。
例:一目だに会いたきものを。/ 哪怕是见一面也好,可是……。
十七、~すら                  可译为“连……也……”。
1、前接体言及部分助词,表示举此及彼的类推关系。
例:そんなことは子供すらできる。/ 那种事连小孩都会。
2、以“……すら……ない”的形式,表示举轻及重的类推关系。
例:病状がますます悪化して、話すことすらできなくなった。/ 病情日益恶化,连话都不能说了。
十八、(~られる)だけ                  可译为“尽量”。
前接动词的可能态、可能助动词及部分可能动词。
1、表示某种能力所及的最高限度。
例:やれるだけやってみます。/ 尽力而为。
2、表示足够达到某种程度。可译为“足以”。
例:あの人は冗談が言えるだけ日本語が上達した。/ 那个人的日语大有长进,已经能够开玩笑了。
也可前接普通动词、愿望助动词及部分表示好恶的形容动词的连体形。
例:仕事が終わったら、お酒を飲みたいだけ飲みましょう。/ 工作结束后,让我们尽情喝酒吧。

十九、ただ~のみ                  可译为“只有”。
起限定范围的作用。
例:人間の価値はただ学歴のみで判断すべきではない。/ 人的价值不应该只凭学历判断。
二十、さすが(の)                  可译为“连……也……”。
后接“の+体言”与“も”呼应,表示甚至某事物也不例外,借以突出事态的不同寻常。
例:がまん強い母も、さすがに今度ばかりはかなり怒っているようだ。/ 就连忍耐力非常强的母亲这次也好像非常气愤。
与“だけあって”等呼应,可译为“毕竟……”、“不愧……”。
例:さすがにモデルだけあって、スタイルがいいですね。/ 毕竟是模特,身条真美。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-22 10:08:31 | 显示全部楼层
狂顶!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-22 15:55:49 | 显示全部楼层
谢谢楼主!很有用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 09:26:24 | 显示全部楼层
太有用了,看来今后得努力学习才行,不然都对不起提供资料的楼主。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 16:19:52 | 显示全部楼层
谢谢,真的讲得很有用,又和详细。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-3 11:31:40 | 显示全部楼层
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 16:27:10 | 显示全部楼层
为啥我看不见第六章呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-25 11:39:39 | 显示全部楼层
呵呵~~谢谢楼主的同时还要感谢xuliang ,都全了,HOHO~~感谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-8 08:28:06 | 显示全部楼层
xiexie
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 19:37:52 | 显示全部楼层
谢谢分享啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-12 14:01:04 | 显示全部楼层
好贴呀~谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 07:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表