咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1327|回复: 34

ばっじょん

[复制链接]
发表于 2006-4-26 11:03:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:29:18 | 显示全部楼层
バージン?
VERION?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:32:31 | 显示全部楼层
ファッション?
バージョン?
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:38:37 | 显示全部楼层
引用第1楼けんちゃん2006-04-26 11:29发表的“”:
バージン?
VERION?
想到那边去了?
我想到的比较保守一点。
パッション(passion)激情,热情。?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-26 11:42:11 | 显示全部楼层
大人パッションのシルエット

原文是这样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:45:32 | 显示全部楼层
シルエット 影子
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-26 11:50:34 | 显示全部楼层
那怎么译呢?前面那个外来语到底是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:51:41 | 显示全部楼层
シルエット 在人物或者风景后面被阳光或者灯光照射出来的轮廓
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:54:33 | 显示全部楼层
引用第4楼mayuko2006-04-26 11:42发表的“”:
大人パッションのシルエット

原文是这样的。
原文太抽象,我没办法翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-26 11:58:08 | 显示全部楼层
谢谢,我再问一个词
水を差す是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 11:58:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 12:05:56 | 显示全部楼层
水を差す
挑抜離間
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 12:07:02 | 显示全部楼层
引用第10楼けんちゃん2006-04-26 11:58发表的“”:
http://www.iciba.com/search?s=passion
パッション人家已经翻译出来说,,,,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 12:10:34 | 显示全部楼层
水をさす
うまくいきかけていることのじゃまをして、うまくいかないようにすること。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 12:16:18 | 显示全部楼层
引用第13楼twjp2006-04-26 12:10发表的“”:
水をさす
うまくいきかけていることのじゃまをして、うまくいかないようにすること。
虽然在词典上有写这样,但我觉得也有「扫兴」的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-6 12:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表