咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1724|回复: 2

[天声人语] 060501天声人語

[复制链接]
发表于 2006-5-1 16:40:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
060501天声人語  ちょっとした進化だ。鳥取県(とっとりけん)がホームページに載せた予算書に「検索機能」をつけた。技術的に難しいことをしたわけではない。ただ、情報を見せる側から、読む側へと、視点を百八十度転換させた点が新しい。 一个小小的进步。鸟取县在其政府网站上的预算表上加一个“检索功能”。这并非技术上的什么突破。然而,它喻示了已将关注点从信息展示方转到读取方,来了个一百八十度的大转变,而这才是其新意所在。  どの自治体でも予算書は公開している。だが、担当課ごとに事業名と金額を並べるだけだ。税金の使い道は、みんなが知りたいのに、お役所は「見たければ、ご勝手に」という態度なのだ。それが「検索」で変わる。キーワードを入力すれば、すぐに調べられる。 如今,任何一个自治体都公开了预算表。不过,仅仅是各担当课名下项目名称和金额的罗列而已。大家都想了解所纳税金的用途,而政府的态度却是,“想看的话,就请便”。加了一个“检索”就大不一样了。只要收入关键词,马上就能查到相关的信息。  試しに、韓国との交流事業を見る。情報公開の欄の「予算編成」から、平成18年度当初→知事段階→知事査定とたどる。出てきた検索ボタンで「日韓」を引くと16項目が並んだ。国際課や水産課など部局をまたいで一覧できる。 作为尝试,查了一下与韩国的交流项目。从信息公开栏的《预算编制》进入,便可以从“平成18年度初”一直查到“知事阶段”—“知事审核”。用检索键查一下“日韩”,立刻列出了16个项目。相关的机构涉及国际课水、产课等,一目了然。  鳥取県には情報公開で得をした経験がある。予算書を見た県民から、コピー機のリース料が割高だ、と指摘された。調べると、県予算は単年度主義なので、複数年契約の割引がなかった。そこで政府にOA機器リース契約特区を提案し、地方自治法の改正も経て、長期契約に切り替えた。おかげで来年までの3年で3億円を節約できる。 鸟取县还曾因信息公开而得到了回报。有居民看了预算表后指出,电脑的租金偏高了。一查才明白,原来县预算都是按单年度编的,所以没有长年租借合同的优惠。于是向政府提出设立办公设备租借合同特区的建议,地方自治法修改后,将年度合同改成了长年租借合同。仅次一举,在到明年为止的3年内,便可节约3亿日元。  金額の大きさとともに、特区申請や法改正があったことにも驚く。どうやら、役所の内部情報をもっと読みやすく公開すればするほど、行政の無駄は省けそうだ。鳥取県が予算書に「検索」を付けたのは、その先駆けといえる。 不仅仅是其金额之大,特区的申请以及法律上的修改也同样让人吃惊。看来政府的内部信息越容易被获取,则越能削减行政上的浪费。鸟取县在其预算表上加“检索”,可谓领先了一步。  きょうから5月。「メーデー」で検索すると、労働団体の集会への「知事祝い金30万円」も載っている。さて次は何を見てみようか。 从今天起就是5月份了。用“五一劳动节”检索了一下,可看到给劳动团体集会的“知事贺金30万日元”。接下来再查点什么呢? 相关链接: 日本鸟取县政府网站 http://www.pref.tottori.jp/ 構造改革特区 http://www.city.hachinohe.aomori ... tokku_setsumei.html
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-17 08:13:37 | 显示全部楼层
“コピー機”不知缘何译为“电脑”,似应为“复印机”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-28 08:07:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 00:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表