咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2139|回复: 21

看你七十二变!唉,烦人的敬语   0517更新

[复制链接]
发表于 2006-5-2 08:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
前言: 首先,非常感谢学友们对Sufi的鼎力支持!(^o^)p/ C' k( l7 c  @. b/ m9 w& _$ Y
         让我们一起加油吧!相互学习,多多益善!\(^O^)/
1 M3 }, J% K- v2 }/ ~4 B% l从5月15日开始,我们进入新话题——善变的敬语。
8 J" {& C6 S- I如果工作中遇见如下场合,你会如何选择呢?当然,你可能会有更好的说法,欢迎交流哦。
8 ]! A  m' v) k! Z: ^
1 @- V) N/ Z: O0 Z4 g& t9 V. V**********************************************************
1 V: U/ l' {" I' H% ^' B% e5月17日 第二回
7 g  G6 X& q' G# T  E; _: g$ `$ R5 @8 w8 N: z
4.接听给休假的职员打来的电话时:  M. {( J. a! [. a
a.山田はあいにく休暇を取っておりますが。: s3 a) S. A2 o' q6 X( i
b.山田は本日休暇をいただいております。
7 e# l/ k: ]2 n+ z; Kc.山田はお休みしております。* ]) t7 E  ~9 ~5 J6 x
( z( T7 a. E0 @: c. F
5.接受给不在公司的职员的留言时:
6 l( x$ d+ d/ O. Z" x3 ~. s; [a.山田に伝えております。
, ]* _. w. d) |5 Ob.山田にちゃんと伝えますから。8 ?, ~! f( F+ p) p+ l- r1 i
c.山田にお伝えしております。3 }6 m; m1 @4 U- X

& t- i' q( Z+ M) {, y6.寻找对方的时候:, q+ C) `, Y) F) v
a.山田様はいらっしゃいますでしょうか。
/ m3 L. c; ^& N7 M( ]. i' e  r! |- Gb.山田様はおりますか。
: d8 @& ^. w! d* s7 `c.山田様はおられますでしょうか。
1 w0 Q$ ~9 a* B  {5 v答案续待。。。
. c. X/ Y* g7 d/ J8 `1 O
) e1 P$ {+ t3 a2 Y5 x**********************************************************. p# G9 ?3 @" t# G# J. ~
5月15日  第一回 回顾
! V$ ^7 l9 g9 I4 _# R1. 在对方没有主动通报姓名的情况下,在说完「失礼ですが」之后:
6 U: c9 e! S" s( Z% Sa. どちら様でしょうか。b. お名前をお願いします。c. お名前を頂戴できますか。
' w7 ]  P% L5 V: H2.听不清对方的声音时:
9 f: P, V; ]3 T. E! va. もう少し大きな声でお話ください。b. お声が聞きづらくて…
) t' A# f6 h' w: O% Hc. お電話が少し遠いようなのですが、: q* C% D0 r& W+ E9 c7 `' X1 j+ }
3.有电话找外出的上司:- V5 j& ~  T: f4 z/ D. o
a. 課長の田中は外出いたしておりますが、b. 田中課長は外出いたしておりますが、: ^1 I8 m! Y4 n8 a7 T
c. 課長の田中は外出中です
7 r, d3 K) K& q; i5月16日参考最适答案如下。。。
- u7 l: d: i4 j- m3 T8 F# G1. 答え:a. どちら様でしょうか。 (好像这已经成了常规敬语习惯了。)" C, x6 m) h# o0 U" ^6 U- L" }
2.答え:c. お電話が少し遠いようなのですが、(相比答案A的直接了当,答案C就委婉客气的多。)3 T- a# a: X" l
3.答え:a. 課長の田中は外出いたしておりますが、(答案A更加恭敬,答案C属于一般礼貌)  {5 L- q, s- [0 L
*********************************************************
  h& \5 X8 G; X  X/ s% `8 z) s9 l0 L  k特别专送一首《献给母亲节的诗》
0 _8 ]/ G( K' t% Z& ?请大声喊出你的爱:妈妈,我爱你!母爱最伟大!————与同为子女的学友们共勉。0 U0 w3 c$ \  n* N3 G1 F% K
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ o1 ~$ S7 `( I0 Q( ~    薄紅のコスモスが 秋の日の                 淡红色的波斯菊静静地摇动       $ {! @7 l2 d  u& |8 W; a  f
  何気ない陽だまりに 揺れている             在秋日温柔的阳光里$ z& ~! \  M, e. L
  この頃 涙もろくなった母が                     近来爱掉 眼泪的母亲
0 T" q+ D) f- u! {: m! e3 J( b   庭先でひとつ 咳をする                         在庭院轻轻地咳嗽                    
' s" ^4 r: I4 I( B   縁側でアルバムを 開いては                  她坐在走廊翻开相册7 W* `  d# R  u
   私の幼い日の思い出を                          一遍遍重複着同一話題                    
6 t; E3 I3 A, Q2 s. _    何度も同じ話 繰り返す                         都是关于我小时候的事情
% d5 O3 u: X7 ]  c  B    独り言みたいに 小さな声で                   声音小小的像是自言自语             : M5 @- C8 x9 x# O3 Q1 I
   こんな小春日和の 穏やかな日は            在阳春般平静的日子里      4 H( x1 i( [7 H9 q# |8 A$ K
   あなたの優しさが 沁みてくる                  更是深深感到您的情意           
) R) e  e4 |8 [: z4 Y% X$ x! d( h    明日嫁ぐ私に 苦労はしても                   您微笑着对我讲不必担心
/ g' Y' ~6 L0 n5 @    笑い話に 時が変えるよ                      明天出嫁的我即使受些苦                   ( l. a  G4 L( N, s, N5 P
   心配要らないと 笑った                         总有一天会面带笑容地回忆
- x% x) a9 x: ^% g! R' _  しばらくは楽しげにいたけれど                    开始还是高高兴兴的
- Y0 ?& G) ^( D  突然涙こぼ し 元気でと                            但母亲却突然掉 起眼泪  U' v+ V) u: f
   何度も何度も 繰り返す母              一遍遍重複着:“多保重”                                     9 P( W! q$ ]5 \3 T
 有難うの言葉を 噛み締めながら 在心里深情地说妈妈谢谢您                                 ; X# U9 e% g8 H' g
  生きてみます 私なりに                            我一定好好生活不辜负您
6 a. y, r6 B. _ こんな小春日和の 穏やかな日は              在阳春般平静的日子里# k' Y: u3 d. [, N% p9 j3 n
  もう少し あなたの                                   请再让我做一会儿3 |$ O! |# C9 f3 v. W
  子供でいさせてください                             您的孩子好吗?+ T% q& y; o5 z4 C
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4 G/ j8 L6 ]* U" h$ }妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!妈妈,我爱你!!
* ~) Y7 W. q0 a' D, F( ?$ H) _4 ~+ I& I
**************************************************************6 h2 I' x/ F: `/ q) G: \: y( L) x
还有好消息!广告信息已经被总版删掉了!!!6 P; V+ s+ T! l7 e
做人要识相,再贴出来就删帖+禁言了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-2 17:25:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-3 07:16:48 | 显示全部楼层
さあ、みなさん、いっしょにお互いに交流しようか。 4 \! u* N" z& ^. Y
ようこそ、いらっしゃい!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:36:47 | 显示全部楼层
ううん、なかなか良くやったんだ!ほんとに! 1 D) t: [: S! a9 W2 V4 O
すごい~って感心して、自分なら何せよ試してもできないんと思うわ。 4 U, i/ R# L, `9 o, l9 a& ^; H
いっしょに、頑張っていこう!   R. \- S) Z2 O  M7 ]. c0 J- N$ A
いつまでも、応援しますよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 07:42:37 | 显示全部楼层
素敵!相応しく訳してくれるんですよ。ありがとう!
6 }6 {; v+ ?* a- H0 I6 f! \唐詩なんて、和訳ばかりか、国語勉強としても、難しく覚えにくいんだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 06:43:50 | 显示全部楼层
5月4日は李白の詩をお送りします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:52:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-4 08:59:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 09:46:59 | 显示全部楼层
67781530さん、ご意見どうもありがとう!
' O/ U" {' W& C' c  B
4 G' ^! r8 y5 `# Q3 ]$ H 但し、おっしゃる通りに、翻訳には大体意訳と直訳二種類があるんだ。4 m0 d6 i, w/ Y6 K( t2 \6 E
もしも、直訳といったら、中国唐詩のクローンとしなくて何でしょうか。
& |2 H2 ?" p7 Y, G5 m+ B+ y: ]結局、意味が相変わらずわかり難いでしょう?, z- x  S! h7 Q; K
 3 x+ S0 {: \7 S; h8 D
 それで、私は主に意訳の方に工夫しますからね。ご了解いただければよかったわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:35:55 | 显示全部楼层
嗯嗯,比起古板略显冷漠的照本宣科,* @5 K6 r. c. p% `7 f
  Sufi翻译的唐诗更通俗亲切,还有一种浓浓的人情味呐!
2 @' p, R5 w" d   更像是把古人的情感来一个现代演绎,关键是始终尊重原意。 我喜欢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:55:16 | 显示全部楼层
完全同意lilyma! , A: [: w( H: Y
语言是流动的生命呀!它的形态多种多样,千变万化。
- O7 E4 T% }5 R6 H1 x/ o* \; T( t. N& I# s$ U2 R
而且日本古人就一直强调:《言之灵》即语言是有灵魂的。# p: p& E) O! E; S7 }' h
讲究每一句话每一个字,都蕴含了生动的灵魂。至于是产生恶灵还是善灵,完全取决于你说出的语言哟。 1 w1 j2 ?6 x" I# @" C# n7 p

: j  U/ |3 c2 c, H5 ]" M4 ~. `- k8 S啊,突然想起一本很好看的几年前的得奖日本电影《阴阳师》,他们大概就是传说中的语言专家吧。
3 x4 N  {6 S" d  |& k) J     尤其那个演安倍晴明的,好棒!绝不输给李俊基!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 07:29:56 | 显示全部楼层
もちろん、その安倍ちゃん大好き、わたしも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-6 09:00:54 | 显示全部楼层
明日ゴールデンウィーク・唐詩スペシャルの最終回をお楽しみに(^o^)/~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-13 04:23:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-15 00:59:32 | 显示全部楼层
有时候,看见电视上许多关于虐待父母不孝子女的新闻报道,心情真的好沉重!
" v3 s' N2 I) o( M4 m% ~3 N/ t  g父母把孩子视若珍宝倍加呵护,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了,
# d7 T: F/ n* p可是,等自己翅膀长硬了娶妻生子了,竟然如此狠心抛弃父母!
' s* D7 T! e/ h5 P  Q这万万不该是农夫与蛇的故事呀。  + Q. n/ j" k( J, o+ ~
母亲节、父亲节、、、请别忘记世界上最无私奉献自己而全心爱你的亲人。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 08:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表