咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 570|回复: 6

小女子翻译的一段话,请高手指正·

[复制链接]
发表于 2006-5-22 21:12:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  由于业务部工务系的许多外部联系工作都放在现场,由现场的技术指导和班长来联系,现状是从现场跑到二楼办公室来打电话,一天来回十几回,会给二楼的人员造成影响,为此,申请在现场安装一台市内的电话,可供现场的技术指导与客户联系。电话的管理者是1组的班长,每次打出做记录,该电话会锁在现场的电脑柜内,每周由系长确认。特申请安装一台电话在现场。

訳文:工務部において外部との連絡は殆ど現場の人が担当していて、今までの流れは現場の技術員より班長に連絡し、班長が二階に来て電話をする。毎日10回ぐらい事務所に来たり行ったりして、二階のスタッフに面倒をかけることもあるから、現場で一台顧客と連絡用の市内電話を申請したいのです。電話を取り付けたら、一組の班長より管理し、毎回かける時、記録するようにして使用後はロッカーにしまい、係長は週ごとに確認するというふうに管理するつもりなんですので、ぜひご検討お願いいたします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-23 12:56:12 | 显示全部楼层
这么多人浏览过,就没有一个人,帮忙指正么?   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-23 15:02:12 | 显示全部楼层
工務部に於いて外部からの問い合わせは、その殆どを現場作業員が応対しており、
現場にいる技術指導員と班長が話をまとめ、班長が現場から離れ、二階の事務所の電話で連絡をとっているのが現状です。
問い合わせは、日に十数回あり、その都度現場と事務所を往復する班長も大変ですが、二階の職員にも望ましくない影響を与えています。
改善策として、現場の技術指導員と顧客が直接通話できるよう、現場に市内電話(一台)を設置したくお願い申し上げます。
電話設置後の管理は、一班の班長が全責任を持ち、通話記録を記帳し、毎日作業完了後は鍵のかかるロッカーに保管致します。
更に毎週係長に使用状況の確認をお願いします。
現場に市内電話を設置する件、何卒ご検討賜りたくお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-24 10:10:28 | 显示全部楼层
twjpさんの日本語はすごくお上手ですね、本当にいい勉強になりました どうもありがとう   

又、twjpさんに聞きたいですが、私の書いた日本語はなんとか通じられるんでしょうか?おかしいところが多いでしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-24 20:25:39 | 显示全部楼层
紫-梦さん、私は日本人です。
紫-梦さんが書いた訳文は十分通じます。
社内文書のようでしたので添削しましたが、誤字脱字もなく、
気をつけていても間違え易い格助詞「は」「が」「に」「を」も正しく使っています。
とても立派だと思います。
このような文書を書く際、口語と文語の表現方法などに注意したほうがいいと思います。
例えば「していて」⇒「しており」、「行ったり来たり」⇒「往復」、「あるから」⇒「あるので」、「取り付けたら」⇒「設置後は」、「つもりなんですので」⇒「予定(つもり)ですので」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-25 10:26:07 | 显示全部楼层
階上方のおしゃった通り、一見すれば簡単なことですが、実際に応用するとその難しさも深く感じます。
特に、助詞の使い方がすっげー難しいと思います。

そして、副詞や擬態語、擬声語の使いこなすは日本語レベルの象徴と評価されます。そうでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-26 18:33:07 | 显示全部楼层
引用第5楼twjp2006-05-24 20:25发表的“”:
紫-梦さん、私は日本人です。
紫-梦さんが書いた訳文は十分通じます。
社内文書のようでしたので添削しましたが、誤字脱字もなく、
気をつけていても間違え易い格助詞「は」「が」「に」「を」も正しく使っています。
とても立派だと思います。
.......


あら、twjpさんは日本の方ですか,なるほど

でも中国人らしい中国語を使っていますね、本当にたいしたもんです

twjpさん、よくこの論壇に来るんですか、これから もし日本語の

分からない所があったら、常に聞いてもよろしいでしょうか  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 12:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表