咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2062|回复: 13

[天声人语] 天声人语(5,31)

[复制链接]
发表于 2006-5-31 07:32:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
 最近の言葉から。38年前に福島県いわき市で見つかったフタバスズキリュウは新種の首長竜と分かった。発見者で、今は市アンモナイトセンター主任研究員の鈴木直さんは、訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」    最近的一些言论。现已证明38年前在福岛县iwaki市发现的双叶铃木龙属于新型首长龙。该龙发现者是现任iwaki市鹦鹉螺化石研究中心研究主任铃木直先生,他对前来拜访他的父子说:“远古时期诞生的物种在交替中,人类存活了下来。”  小泉首相に靖国神社参拝の再考などを求めた経済同友会の提言に、首相が「商売と政治は別」と反論した。同友会の北城恪太郎代表幹事が再反論する。「経済も含めて国の政策は決めるべきではないか」    经济同友会提议小泉首相再次考虑靖国神社参拜一事,首相反驳道:“商业和政治是两码事”。同友会的北城属太郎代表干事再次反驳道:“应该决定下包括经济在内的国家政策了吧。”  朝日新聞阪神支局襲撃事件から19年になる。新築した支局にできた資料室を訪れた女性が「見学者カード」に記した。「『ものが自由に言える』のは、平和でなければ保証されません。ごく普通の私たちに何が出来るのか問われていると思います」    朝日报社阪神分社受袭事件已经过了19年了。一名女性前来访问新建的分社中已完工的资料室,她在“参观卡”上写道:“只有和平才能保证‘言论自由’。不由想问我们这种平凡人还能做些什么。”  元ハンセン病患者の人権回復運動に尽力する多磨全生園の前自治会長・平沢保治さんが、講演で語る。「外国にも何度も行き、日本中に行きました。それでもただ1カ所だけ、行けないところがあります。ふるさとです」    一直致力于恢复原汉森病患者的人权运动的多磨全生园前自治会长平泽保治先生在演讲中说道:“我曾多次出国,也去过日本很多地方。然而只有一个地方我不能去——那儿正是我的家乡。”  63年ぶりに帰国した旧日本兵の上野石之助さんは、妻の故郷のウクライナではイシノスキーと名乗っていた。里帰りを終え、かの地へ旅立った。「美しい、すてきな国に日本はなった。本当に本当に、うれしかった」    隔了整整63年才回国的旧日本兵上野石之助在妻子家乡乌克兰自称为“ishinosuki”。回归之旅结束后,他又起身去往了那儿。“日本变成了一个美丽繁荣的国家,我真的真的很高兴。”  ケンケンはオスのトカラヤギだ。この春、新入生のいない鹿児島県いちき串木野市の土川小学校に「入学」した。「ケンケンは生きた教材」と教頭先生。「ヤギと過ごす学校生活。子どもたちの心に永遠に残る思い出になるでしょう」    健健是一头雄性吐噶喇山羊。今年春天,它到没有新生的鹿儿岛县市来町串木野市的土川小学里上学了。副校长说:“健健是活生生的教材。”“和山羊一起渡过学校生活,孩子们也会永远记住这段回忆吧。”
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 09:49:27 | 显示全部楼层
最近の言葉から。38年前に福島県いわき市で見つかったフタバスズキリュウは新種の首長竜と分かった 从最近的言论来看,38年前在福島県磐城市发现的双叶铃木龙属于新品种的长颈龙. 訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」 他对前来参观的人们讲解道:"人类在从上古时候开始的生命的交替中生存着." 小泉首相に靖国神社参拝の再考などを求めた経済同友会の提言に、首相が「商売と政治は別」と反論した。 对于经济同友会提出的要求小泉首相不要参拜靖国神社的提议,首相以"经济和政治是两回事"作为反驳. 新築した支局にできた資料室を訪れた女性が「見学者カード」に記した. 一名前来访问新建的分社中已完工的资料室的女性在“参观卡”上写道 イシノスキー:上野斯基...... 今天的天声前一句后一句的...最寒的就是最后一段.没有新生入学拿山羊充数...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 10:06:51 | 显示全部楼层
引用第1楼一辈子de孤单2006-05-31 09:49发表的“”: イシノスキー:上野斯基...... .......
石之助(すけ)==>イシノスキー==>上野石之スキー(还好没差多远.....)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 10:08:32 | 显示全部楼层
最后一段很好. 早知山羊可以入学, 那我完全有理由带我们家金子工作啊.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 10:50:39 | 显示全部楼层
最近の言葉から。38年前に福島県いわき市で見つかったフタバスズキリュウは新種の首長竜と分かった。発見者で、今は市アンモナイトセンター主任研究員の鈴木直さんは、訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」  摘录几则最近的消息。研究表明,38年前在福岛县磐石市发现的双叶铃木龙实际上是一种新型长颈龙。其发现者,现任菊石中心主任研究员的铃木直先生,对前来参观的(父)母子说,“生命,如同接力,从太古时代开始一直传下去,人类是其中的一棒”。   小泉首相に靖国神社参拝の再考などを求めた経済同友会の提言に、首相が「商売と政治は別」と反論した。同友会の北城恪太郎代表幹事が再反論する。「経済も含めて国の政策は決めるべきではないか」 对于经济同友会提议希望首相重新考虑参拜靖国神社一事,首相反驳道,“买卖和政治要分开”。 同友会的北城恪太郎代表干事再次反驳,“确定国家政策时,不应该将经济一并考虑吗?”   朝日新聞阪神支局襲撃事件から19年になる。新築した支局にできた資料室を訪れた女性が「見学者カード」に記した。「『ものが自由に言える』のは、平和でなければ保証されません。ごく普通の私たちに何が出来るのか問われていると思います」   朝日新闻阪神支局被袭事件发生将近19年。造访新支局资料室的一女子在“参观者卡片”上写道,“确保‘自由发表言论’的前提是和平。每个人都应该想一下,作为一个普通凡人,我们能尽些什么力呢。”   元ハンセン病患者の人権回復運動に尽力する多磨全生園の前自治会長・平沢保治さんが、講演で語る。「外国にも何度も行き、日本中に行きました。それでもただ1カ所だけ、行けないところがあります。ふるさとです」 致力于原麻风病患者人权恢复运动的多磨全生園前自治会長・平沢保治先生在演讲时说,“我去外国多次,也走遍了日本。然而唯有一个地方却去不了,那就是我的家乡”。  63年ぶりに帰国した旧日本兵の上野石之助さんは、妻の故郷のウクライナではイシノスキーと名乗っていた。里帰りを終え、かの地へ旅立った。「美しい、すてきな国に日本はなった。本当に本当に、うれしかった」 时隔63年返回故乡的原日本士兵上野石之助,在妻子的故乡乌克兰的名字是伊希诺斯基。他已结束故乡之行,踏上回他乡的旅途,他说“日本做到了,变成了美丽的、优秀的国家。真的真的非常开心”。   ケンケンはオスのトカラヤギだ。この春、新入生のいない鹿児島県いちき串木野市の土川小学校に「入学」した。「ケンケンは生きた教材」と教頭先生。「ヤギと過ごす学校生活。子どもたちの心に永遠に残る思い出になるでしょう」 健健是头公的tokara山羊。今年春天,没有新生入学的鹿児島市来串木野市土川小学迎来这位特殊的“新生”。“健健是活教材”,教导主任说,“和山羊一起度过的学校生活,将永远留在孩子们心中,成为他们美好的回忆。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-31 11:41:05 | 显示全部楼层
引用第1楼一辈子de孤单2006-05-31 09:49发表的“”: 最近の言葉から。38年前に福島県いわき市で見つかったフタバスズキリュウは新種の首長竜と分かった 从最近的言论来看,38年前在福島県磐城市发现的双叶铃木龙属于新品种的长颈龙. 訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」 他对前来参观的人们讲解道:"人类在从上古时候开始的生命的交替中生存着." .......
汗,第3、4句都是觉得定语太长故意断开的,最近上翻译课老在强调这个,所以……= =||| 首長竜——我开始还真以为是龙的名称了|||||| 訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」 这里我似乎把介词放错位置了,本来应该写成:人类在从远古时期诞生的物种的交替中存活了下来 PS:親子是代指所有“人们”吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 11:45:16 | 显示全部楼层
引用第2楼oicu20052006-05-31 10:06发表的“”: 石之助(すけ)==>イシノスキー==>上野石之スキー(还好没差多远.....)
乌克兰人嘛...入乡随俗了. PS:我写那名字是开玩笑的....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 11:47:55 | 显示全部楼层
引用第5楼asfog2006-05-31 11:41发表的“”: 汗,第3、4句都是觉得定语太长故意断开的,最近上翻译课老在强调这个,所以……= =||| 首長竜——我开始还真以为是龙的名称了|||||| .......
回去PIA飞你们翻译老师XD~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-31 11:48:32 | 显示全部楼层
引用第2楼oicu20052006-05-31 10:06发表的“”: 石之助(すけ)==>イシノスキー==>上野石之スキー(还好没差多远.....)
哈哈……读的时候就感觉到,就差一个假名^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-31 11:50:50 | 显示全部楼层
引用第7楼一辈子de孤单2006-05-31 11:47发表的“”: 回去PIA飞你们翻译老师XD~~~
有那冲动@_@ 一是强调前后倒置型,一是强调断句分句……人都搞晕头了 回头一看这里确实不适合分译……是我学得太囫囵吞枣了,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-31 11:56:50 | 显示全部楼层
引用第3楼oicu20052006-05-31 10:08发表的“”: 最后一段很好. 早知山羊可以入学, 那我完全有理由带我们家金子工作啊.........
@_@ 我怎么感觉是他们招不到新生,只好招只山羊……|||
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-31 13:34:11 | 显示全部楼层
asfog在5楼中写道:"PS:親子是代指所有“人们”吗?" 親子是指大人和小孩...这里面是说家长带小孩来参观.找不到一个合适的词来翻译.只好笼统的写人们了. 毕竟,不同国家的语言有不同国家的语言习惯...词不达意也是难免的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 16:23:27 | 显示全部楼层
言论(天声人语060531) 最近の言葉から。38年前に福島県いわき市で見つかったフタバスズキリュウは新種の首長竜と分かった。発見者で、今は市アンモナイトセンター主任研究員の鈴木直さんは、訪れる親子に語りかける。「太古からの命のバトンリレーの中で人は生きている」  摘录几则最近的言论。38年前在福岛县伊瓦基市发现的双叶铃木龙,现已明确,是一种新型的蛇颈龙。其发现者,现任市古生物中心主任研究员的铃木直先生,对来访的家长和孩子说:“人,就生活在自太古以来的生命接力之中”。   小泉首相に靖国神社参拝の再考などを求めた経済同友会の提言に、首相が「商売と政治は別」と反論した。同友会の北城恪太郎代表幹事が再反論する。「経済も含めて国の政策は決めるべきではないか」 针对经济同友会希望首相重新考虑参拜靖国神社一事的提议,首相反驳道:“政治可不是做生意”。 同友会的北城恪太郎代表干事再次反驳道:“决定国家的政策时,难道可以不考虑经济吗?”   朝日新聞阪神支局襲撃事件から19年になる。新築した支局にできた資料室を訪れた女性が「見学者カード」に記した。「『ものが自由に言える』のは、平和でなければ保証されません。ごく普通の私たちに何が出来るのか問われていると思います」   朝日新闻阪神分社遭袭事件,至今已19年了。参观新建的分社资料室的一名女子在“参观者卡片”上写道:“没有和平是无法保障‘言论自由’的。这也要求我们每个普通人都要想一想,自己能做些什么”。   元ハンセン病患者の人権回復運動に尽力する多磨全生園の前自治会長・平沢保治さんが、講演で語る。「外国にも何度も行き、日本中に行きました。それでもただ1カ所だけ、行けないところがあります。ふるさとです」 原麻风病患者,致力于人权恢复运动的多磨全生园前任自治会长平泽保治先生,在演讲时说:“我多次出国,也走遍了日本。然而,有一个地方却去不了。我的故乡”。  63年ぶりに帰国した旧日本兵の上野石之助さんは、妻の故郷のウクライナではイシノスキーと名乗っていた。里帰りを終え、かの地へ旅立った。「美しい、すてきな国に日本はなった。本当に本当に、うれしかった」 阔别63年重返回故乡的旧日本兵上野石之助,在他妻子的故乡乌克兰的取名为:伊希诺斯基(注:石之助的日语发音为:伊希诺斯盖。乌克兰名字估计由此而来)。返乡之行业已结束,如今他已踏上了归途。“日本已变成美丽、出色的国家了。我真的非常非常高兴”。   ケンケンはオスのトカラヤギだ。この春、新入生のいない鹿児島県いちき串木野市の土川小学校に「入学」した。「ケンケンは生きた教材」と教頭先生。「ヤギと過ごす学校生活。子どもたちの心に永遠に残る思い出になるでしょう」 肯肯是一头公山羊。今年春天,它在没有新生入学的鹿儿岛市伊基器串木野市土川小学“入学”了。“肯肯是个活教材”,教导主任说道:“和山羊一起度过的学校生活,将会永远留在孩子们的心中,成为美好的回忆吧。” 相关链接: 日本福岛县入间泽发现双叶铃木龙纪实 作者 邢立达   1968年10月  福岛县   “嘟……下一站是入间泽”公共汽车的喇叭在响着。   一个戴着考古帽,背着铁锨,锤子的青年人跳下了公共汽车,他叫铃木,是一个恐龙猎人。   福岛县入间泽地区在古代是一片大海,铃木从1965年起在这里发现并挖掘了很多化石,如鲨鱼的牙齿,菊石,环贝等。虽然没有大的发现,但铃木还是相信这里埋藏有大型的恐龙化石。   几天后,铃木来到了位于入间泽北侧的一片斜波,上几次,他就是在这里发现到鲨鱼牙齿的化石的,现在他决定从这里挖起,希望有一个好的兆头!铃木认为找化石虽然很麻烦,但由于每次都有新的发现,所以也就充满者乐趣!   “叮”锤子打到了硬物,铃木清理了周围的脆石,一个鲨鱼牙齿的化石显现了出来。铃木非常高兴!因为这么快就有了收获。于是他卯足了劲继续挖下去,第二天,在同一地点,铃木发现了一块奇怪的化石,“是树木化石吗?”铃木自言自语,“不不,好像是动物的”这时,铃木在转身的一瞬间忽然发现了一条长长的骨头镶嵌在岩石中,由于地势隐秘,所以铃木一直没有在意。“阿!如果那就是脊椎骨,那么凭我一人绝对挖不出来的,还是通知专家吧!”铃木寻思着,于是他寄信给国立博物馆的教授,说明了详情。   寄信后,铃木一直担心着专家会不会来。但国立博物馆的回信打消了铃木的疑惑。信上说教授将在10月31号拜访。过了不久,10月31号就到了,铃木一清早就到火车站去迎接国立博物馆的教授。教授来了,是长谷川教授,有名的脊椎动物物学家。自我介绍后,大家便上了公共汽车,车上铃木拿出了那块奇怪的化石给长谷川教授看。“阿!是爬虫类!!”长谷川教授叫了起来,“这可是极其伟大的发现那!”“爬虫类……那有可能是海中的蛇颈龙!!”铃木也激动了。   到了现场,由于化石还没有具体的轮廓,长谷川教授也无法确定是什么动物,于是教授先回到了东京。而铃木就留下来继续挖掘。一天,两天……不管风吹雨打,铃木不停地挖着……   春天来了,长谷川教授带着当地的石匠来帮助铃木。这时,这具蛇颈龙化石也有了具体的轮廓。石匠们和铃木一起开始了繁重的清理工作。   转眼间,一年过去了,工作已经顺利的展开。当地的工人担任起了挖掘的工作:他们把石膏注入化石的表面,钉入楔子,用起动机吊进卡车……整个挖掘工作历时三年才完成。紧接着,长谷川教授和国立博物馆的教授专家们开始了研究和复原工作。   后来,这具蛇颈龙化石被陈列在磐城石文化中心。为了表扬铃木的功绩,这具蛇颈龙化石被命名为双叶铃木龙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 08:27:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-10-21 08:48 编辑

http://www.wdic.org/w/GEO/%E3%81%84%E3%82%8F%E3%81%8D%E5%B8%82

市の特徴

いわゆる「ひらがな市名」の市である。

いわき市の市名は、旧国名の「磐城」(いわき)に由来するが、合併前に既に磐城市が存在したことから、配慮していわき市となったらしい。

漢字しかない支那語では「磐城市」と書かれる。



关于“元ハンセン病患者の人権回復運動に尽力する多磨全生園の前自治会長・平沢保治さんが、講演で語る。”一句。

“平沢保治さん”确实是“元ハンセン病患者”,但是本句中“元ハンセン病患者の人権回復運動”似应连读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 01:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表