咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1634|回复: 9

大陆引进《火影忍者》人名翻译(非常郁闷)

[复制链接]
发表于 2006-6-19 17:41:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大陆引进《火影忍者》,人名翻译已初步确定
鸣人-刘明仁,
佐助-张左柱(……无言)
小樱-赵晓樱,
旗木卡卡西-齐智勇(更无言……)
鹿丸-陆万,
丁次-丁球,
井野-朱小妹
小李-小李,
天天-天天,
宁次-宁向阳
雏田-宁向日,
牙,屠大嘴
志乃-陈大志;
  
纲手-宋
大蛇丸-万大蛇纲手
自来也-江自来;
兜-兜爱
鼬-张鼬;
 -
我爱罗-罗爱国,
手鞠-罗爱菊,
堪九郎-罗爱堪
风影-罗小佑,
风影哥哥-罗大佑;
(果然是一家子,都姓罗。。。)

三代目火影-侯大飞
猿飞·阿斯玛-侯思马,
御手洗·红豆-于红豆,
伊鲁卡-鲁大海
凯-钟国强,'
不知火炫间-草志炫,
月光疾风-黄继风;
木叶丸-侯小宝
静音-任静;
火の殿 -- 火の殿  
再不斩-王大刀,`
白-薛小白;~
多由也-尤金妹,
次郎坊-方大胖,
左近右近-金阿左金阿右,
鬼童丸-贵万里,
君麻吕-吕骏马

带土-张带土,
止水-张止水;
 
旗木朔茂-齐春盛;
赤丸-红旗,
帕克-鲍尔
蛤蟆文太-莫团结
蛤蟆吉祥-莫建军,莫建国

PS:本文来自网络搜集,纯属恶搞  

回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 13:04:42 | 显示全部楼层
哦,翻译得很有中国特色吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 19:02:28 | 显示全部楼层
又見惡搞……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 23:58:52 | 显示全部楼层
晕~~~好汗。。。想到魔卡少女樱了。。。     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 00:00:00 | 显示全部楼层
引用第3楼弓米弓2006-07-02 23:58发表的“”:
晕~~~好汗。。。想到魔卡少女樱了。。。     
王小明……我想杀了翻译的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 00:01:47 | 显示全部楼层
以前还看到过某个版本的足球小将的漫画,里面大空翼叫“戴志伟”,若林叫“林源三”……
彻底昏倒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-3 00:04:19 | 显示全部楼层
王小明。。。就素这个~~~爆汗~ 足球小将。。。偶看D都么有恶搞D。。。8错8错~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-6 16:54:40 | 显示全部楼层

狂晕呀~~
怎么会这样呢~~~
只能叹气呀~~~唉~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-7 16:45:18 | 显示全部楼层
笑死我了~

千万不要采用阿~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-23 06:13:24 | 显示全部楼层
哈哈哈 哈哈哈哈  翻译的人肯定上年纪了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 10:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表