咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1278|回复: 3

[经验交流] 翻訳して下さい

[复制链接]
发表于 2006-8-1 05:23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、年を取ったら子供の世話になるより、専門家に世話されたいと考えている親が多いという。若い人だけでなく親の考え方も変わってきたというわけだ。
# I6 P. P4 M; {2 {$ c' V* D. `) W, u% s+ h- p+ [9 L
2、別に君の気持ちをうたがったわけではない。ただ本当にやる気なんだということを確かめた買ったに過ぎない8 Z0 u9 v- P( V2 \$ ?

2 |( w3 J/ V, c3、結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜いた。しかし彼の心を100%信じられない以上、仕事を選ぶほかはなかった。
& [7 X  u. G4 U8 s! ]  O- h$ p  z, ?1 v( ?

* M, m) ~$ u/ s* B2 f4、言いかけて途中でやめるなんて。気になるじゃありませんか+ y( \  }  t; j( i, q7 s$ C
, K& J8 O7 ~* Z# U( Q' C4 D
5、優勝するなんて予想もしていなかっただけに、いっそううれしかった。
" b; ^$ L$ C" t1 u& H. _* g
* g% ]/ C" H/ Y; z6、正当な理由がある場合に限り、代金をお返しします。
, ~6 e* h( p8 }9 O( r+ {
& C  C8 x& Z$ l9 ^% {$ M- q3 }3 ?) E- h7、まずあなたがやるべきことをやってから、人に要求しなさい。
4 M9 O8 `$ G1 x1 _/ _' f  A5 L6 p+ v1 n
8、私の病気のことは、勤め先どころか妻にさえしらせていない。- m  p9 h; a; [4 k# A. j6 }9 [  R
9 Z! A/ V. a) K, G7 v
さえはどういう意味ですか; x# W' v% y: g3 v# Y

( [8 [$ H3 y: T# J9、彼女はあの人が好きなわけではない。ただ尊敬しているだけだ。
7 h, U6 w) S7 h. Z1 a4 ]# }) }7 Z' K5 z3 u" p' w9 @
10、彼は子供の頃、おもちゃ代わりにラケットを与えられて、コートで遊んでいた。テニス暦は長いのだが、それにしても高校生になってからの上達ぶりには驚くものがある。
; [" t& B; s1 e7 b, Z4 D9 v* p6 ?9 j: ^  R  g
11、先日、人気歌手が突然引退した。みんなびっくりしたが、彼はもとより歌手になる気は全くなかったとのことだ
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-1 05:25:08 | 显示全部楼层

翻訳して下さい

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 18:33:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 19:09:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 23:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表