咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1221|回复: 1

[天声人语] 20060802 天声人语

[复制链接]
发表于 2006-8-2 21:18:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
昼時、街のそば屋に入った。小さなエプロンをかけたイガグリ頭の小学生が来る。「ご注文は?」。夏休みで、店の手伝いをしているらしい。

午餐时分,走进街道上的一家面条店。一个围着围裙、剃了光头的小学生迎了上来。“您需要什么?”。大概是暑假期间临时来店里帮忙的。
 
長かった梅雨が東京でもあけて、いくらか夏らしくなった。店の手伝いは例外かも知れないが、遊びに旅行にと、子どもたちが夏休みらしいことにいそしむ頃合いだ。そう思っていたら、埼玉県ふじみ野市の市営プールで悲惨な事故が起きた。

漫长的梅雨季节终于结束了,东京也出梅了,有点夏天的味道了。到店里帮忙可能是例外,一般这个时候,孩子们忙着玩游戏、旅游,做些通常在暑假里做的事情。然而,崎玉县富士见市的市营游泳池却发生了一桩惨案。
 
小学2年生で7歳の戸丸瑛梨香さんが、流水プールの吸水口に吸い込まれて亡くなった。入り口の直径が60センチの管が奈落になるとは、痛ましいかぎりだ。事故防止のために取り付けてあった2枚の柵(さく)のうち1枚が外れた。気づいた子どもが監視員に知らせ、補修しようとしている間に事故が起きたという。

2年级小学生,7岁的戸丸瑛梨香,被游泳池吸水口吸入而死亡。入口处直径60公分的管子成了地狱之门,令人痛心不已。为了防止事故而安装的2个护栏,有一个脱开了。据悉,孩子们发现后报告了管理人员,正准备修理呢,不想发生了事故。
 
柵が外れないようにするのが第一で、管理を怠った疑いがある。そして、柵が外れたと分かった時になぜ、水を吸い込むポンプを止めなかったのだろうか。大人なら吸い込む力に逆らえるかも知れないが、小さくて力も弱い子どもには難しいだろう。

首先,应该确保护栏不会脱开,因此管理上存在疏忽。其次,当知道护栏脱开时,为什么没有关掉水泵呢。如果大人被吸,或许还能挣脱,可是对年幼弱小的孩子来说太困难了吧。

 ある遊園地で以前、こんな事故があった。3歳の男の子がひとりで回転馬車に乗っていた。そのうちに顔がひきつって座席から立ち上がり、近くのベンチに居た母親の方に身を乗り出した。そして転落し、機械に挟まれて大けがをした。

在某个游乐场曾经发生过这么一件事。3岁的男孩独自一人坐在旋转马车上,转着转着,小脸绷紧了,从座位上站了起来,朝着坐在旁边凳子上的妈妈,探出身体。然后便摔倒了,被机器夹住,受了重伤。
 
時速5キロで動く馬車は、大人にとっては歩くようなものだった。しかし、幼児には恐怖だったのだろうと、当時の捜査員が言っていた。小さい子の立場や視線も含めてものを考えないと、思わぬ危険が子どもを襲う。

当时的调查员说,时速5公里的旋转马车对大人来说就象在走路一样,可是孩子可能感到了恐惧。如果我们不站在孩子的角度、以孩子的视线去考虑问题,孩子就会遭到意外的危险。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 00:58:16 | 显示全部楼层
午间时分,笔者步入街上的荞麦面馆。马上就迎来了一位系着围裙,剃着寸头的小学生“您要点什么?”看样子,他是暑期来店里帮忙的。

    东京漫长的梅雨季节也结束了,多少带有夏天的味道了。来店里帮忙的孩子应是例外吧,此时当是游玩、旅行,是孩子们尽享暑期的时节。才如此思量,崎玉县见野市的市属游泳馆却发生了惨剧。

    小学2年级学生、7岁的门丸瑛梨香小朋友,被吸进游泳池的吸水口致死。这入口直径为60厘米的管道竟成了地狱,实在令人悲痛至极。原因是为防止事故而安装的2片护栏中的一片脱落了。据说已有孩子发现护栏脱落并报告了执勤人员,可惨剧却发生在要进行维修的这段时间里。

防止护栏脱落这是最为重要的,因而场馆有管理疏漏之嫌。而且,当得知护栏剥落之时,又因何没有停止吸水泵装置?如果是大人,或许尚可顶住水泵吸力,但如此幼小、身薄体微的孩子们要对抗水泵也未免过于困难了吧。

    某游乐场以前曾发生过这样的事故。一个3岁男孩独自乘坐在旋转木马上。一会儿他面部紧张地从座位上站起,朝坐在附近长凳上的母亲探出身去。这时,他跌落下来,被机器夹住并受了重伤。

当时的调查员介绍,时速5公里旋转的马车,对大人而言不过如步行一般。但这对于幼儿而言,当是相当恐怖的吧。如果我们不站在孩子们的立场或观点来思考问题,那么意想不到的危险就可能袭击孩子们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-4 12:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表