咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1865|回复: 6

[天声人语] 2006年09月03日

[复制链接]
发表于 2006-9-3 17:02:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
【天声人語】2006年09月03日
山あいの棚田の真ん中に、一本のくいが立っている。高さ約1?5メートルというが、背丈の伸びた稲に隠れて、上の方しか見えない。04年10月23日に起きた新潟県中越地震の震源を指し示す、くいだ。
  在山坳的梯田正中,竖立着一根桩子。高约1·5米,不过却淹没在长高了的稻子之间,只能够看到它的上部。这根桩子显示的是04年10月23日发生的新潟县中越地震震源。

  震度7を観測した川口町で昨年10月、町内外から約100人が集まり、「体験防災キャンプ」が開かれた。この時、全地球測位システム(GPS)の端末を使って、震源を突き止めてみようという話になった。
  去年10月,来自町内外约100人在观测到烈度7级的川口町组织了“体验防灾野营”。据说,他们试图使用全地球定位系统(GPS)的终端找到那次地震的震源。

  気象庁によると、北緯37度17分30秒、東経138度52分が震源だ。小中学生のメッセージが書き込まれたくいをみんなで運び、この田んぼにたどりついた。「ここで取れるコメを震央米と名付けたらどうか」。参加者から、そんな意見が出た。
  根据气象厅的观测,震源是在北纬37度17分30秒,东经138度52分。大家好容易把刻有中小学生心愿的桩子搬运到这块稻田里。有人建议:是不是把在这里种的大米命名为“震中米”。

昨年は、田んぼは使い物にならなかった。あぜにひびが入り、全体が傾いて、山からの地下水も止まった。星野秀雄さん(66)は重機を使って、1年かけて元に戻し、今年5月に田植えをした。
  去年,稻田抛了荒。田埂裂了缝,整块地都派不了用场,来自山上的地下水也断了流。六十六岁的星野秀雄先生使用重型机械,化了1年时间才使稻田恢复了原来的面貌,今年5月种上了水稻。
地震のつめ跡はまだ、あちこちに残っている。小学校のグラウンドに建てられた仮設住宅には、干してある洗濯物から見て、半分近くが依然入居しているようだ。多くの田んぼは今年も作付けができず、雑草が生い茂っている。
  稻田里多少还残留着地震的痕迹。从晾晒在建在小学操场临时住宅的衣服来看,好象还有一半临时住宅依然住着人。许多稻田里杂草众生,至今还不能种植。

星野さんの田んぼは、これまでは順調にきている。穂が垂れ始め、台風さえ来なければ、豊作になる見通しだ。魚沼産コシヒカリだから、震央米の味は間違いないという。今月20日ごろに稲刈りをする予定だ。「くいがあると、作業には邪魔で邪魔で困るんだが、地震の思い出を残すには仕方がない」。星野さんはそう話した。
  到目前为止,星野先生稻田里的庄稼长势还算不错。稻子开始结穗,如果连台风也不来骚扰的话,将可以获得丰收。据说因为是鱼沼产的“越光”(一种大米品种)米,看来“震中米”的味道不会差。预计在本月20日左右开镰收割。“不好办的是如果保留桩子的话,对工作有妨碍。不过,为了给地震留下点回忆也只好如此了”星野先生如是说。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-4 01:00:37 | 显示全部楼层
这些是什么
不过你得日语真棒啊
羡慕‘阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-8 01:13:53 | 显示全部楼层
科技真的就是第一生产力哦。
中国也加油吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-10 12:30:54 | 显示全部楼层
この時、全地球測位システム(GPS)の端末を使って、震源を突き止めてみようという話になった。
>という話になった是指100多人到齐后,大家提出了这件事,成了话题。
就在这时,决定了用全地球定位系统(GPS)装置试着找出震源一事。


小中学生のメッセージが書き込まれたくいをみんなで運び、この田んぼにたどりついた。
>大家好容易把》[好容易]后面应该有负面因素吧。
大家齐心协力,终于把刻满了小学生留言的桩子搬运到了这块稻田。

台風さえ来なければ、
只要台风不来,

[ 本帖最后由 jinjin17 于 2006-9-10 04:32 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-10 19:34:45 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 jinjin17 于 2006-9-10 04:30 发表
小中学生のメッセージが書き込まれたくいをみんなで運び、この田んぼにたどりついた。
>大家好容易把》[好容易]后面应该有负面因素吧。
大家齐心协力,终于把刻满了小学生留言的桩子搬运到了这块稻田。

谢谢指点。这里是用
この田んぼにたどりついた
因此有负面因素的味道,
终于把刻满了小学生留言的桩子搬运到了这块稻田。的终于也有点这种味道的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-11 06:05:06 | 显示全部楼层
不客气。

たどり‐つ・く【×辿り着く】
[動カ五(四)]尋ね求めながら、やっと目的地に行き着く。また、苦労のすえに、やっと行き着く。「ようやく山頂に―・く」

用[终于]也可以表达这个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-28 19:41:29 | 显示全部楼层
“……という話になった”窃以为是“说到……”、“话题转到……”的意思。


“全体が傾いて”中的“傾いて”似即本义“倾斜”的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 01:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表