咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 638|回复: 3

[翻译问题] 求助书面道歉!

[复制链接]
发表于 2006-9-6 22:24:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
请哪位高手帮帮忙!如何使用敬语翻译下面的意思,作为正式的书面道歉用的,万分感谢!
因本公司工作上的疏忽,没有及时订到货柜,导致纳期的延误,对此深感抱歉!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 22:50:28 | 显示全部楼层
因本公司工作上的疏忽,没有及时订到货柜,导致纳期的延误,对此深感抱歉!

弊社の誤りで、コンテナーの注文が間に合わなくなり、結局滞納になってしまったことに対しまして、深くお詫びを申し上げます。誠に申し訳御座いませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:28:44 | 显示全部楼层
弊社のとんだ粗忽で、コンテナをタイムリーに予定できず、更に遅延を招きまして、真に申訳ございませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:34:32 | 显示全部楼层
疎かでコンテナーを時間通りに注文できなくて、納期遅延を引き起こしてしまって、大変申し訳ございません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 18:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表