咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 645|回复: 2

[翻译问题] 请问 可以去,也可以不去。

[复制链接]
发表于 2006-9-25 23:19:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
导游对客人们说:(某个景点)大家可以去,也可以不去。

那日语中,てもいい的形式用在这种情景就不太好是吗?

那如果用:お客様は行くか行かないか自由で選択してください。

或いは、

お客様によって、行くか行かないかはっきり考えてください。

どうな言ったら、いいですか?

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-9-25 18:53 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-25 23:24:29 | 显示全部楼层
(XXX)の観光はご自由になりますので、興味のある方はぜひ参加してはいかがでしょうか。

以上参考一下,不过那句“お客様によって、行くか行かないかはっきり考えてください。
”劝你一定不要用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-26 01:40:02 | 显示全部楼层
次はボーナススポットで、行きたい人がいるの?
乱说的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 19:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表