咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 菊未央

[商务文书] 会计用日语译文对照N百句

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-9-27 03:42:57 | 显示全部楼层
借:制造费用-报关代理费
借:製造費用―通関代理費用
按会计制度的相关规定,“制造费用”账户,用于核算企业生产车间为制造产品和提供劳务而发生的各项间接费用,包括工资和福利费、折旧费、修理费、办公费、机物料消耗、劳动保护费等
会計制度の関連規定によれば、「製造費用」勘定は、企業が製品生産と役務提供により製造現場において発生する給料、福利費、減価償却費、修理費、事務費、生産消耗品費、労働保護費などを含む各種間接費用を計算する
营业费用科目,核算企业在销售商品、产品或提供劳务中所发生各项费用
「営業費用」勘定は、企業が製品、商品を販売、或いは役務提供により発生する各種費用を計算する
贵公司将报关打单费,一部分放在“营业费用”科目核算,一部分放在“制造费用”科目核算
貴社は通関単の取得により発生した費用を、「営業費用」と「製造費用」とに分けて記帳している
按规定,对于同种性质的费用,应该在同一会计科目核算.而且,报关打单费也不符合“制造费用”的定义。所以,对于该类费用,如:报关打单费,报关代理费,建议放在“营业费用”科目核算
規定に従って、同一性質的な費用は同じ勘定科目を通じて計算記帳すべきであり、且つ、通関単の発行費用は「製造費用」の定義としては適用できないため、通関単の発行費、通関代理費などの費用は、「営業費用」勘定にて処理してください
关于罚款的会计处理和税务处理
罰金の帳簿処理及び税務処理に関して
贵公司本月付字第35号凭证,摘要内容是“国税局申报表延期一天,罚款51.50元”,帐务处理是
当月第35号伝票での説明は「国税局への申告報告一日遅延による罰金の支払い51.5元」であり、貴社は下記の通り帳簿処理している
按规定,管理费用是指企业行政管理部门为管理组织经营活动而发生的各项费用
規定に基づけば、管理費用は企業行政管理部門が組織経営活動を管理するために発生する各種費用のことをいう
税务局的罚款支出不符合“管理费用”的定义,所以不应计入“管理费用”科目
税務局より徴収された罰金は「管理費用」の定義には合致しないため、「管理費用」として処理すべきではない
建议将该类费用,如罚款、滞纳金支出,放在“营业外支出”科目核算。“营业外支出”科目核算企业发生的与生产经营无直接关系的各项支出
「営業外支出」勘定は、企業が発生する生産経営と直接関係がない各種支出を処理するものであり、罰金、延滞金などの費用はこの「営業外支出」を通じて処理する必要がある
税务处理
税務上
按税法的规定,税务部门对企业所处予的罚款和滞纳金,不属于正常的营业性支出和损失,不能在企业所得税前扣除
税法規定に基づき、税務部門は企業から徴収する罰金と延滞金については、正常な営業支出と損失ではないため、企業所得税を計算する際、損金として認められない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:43:19 | 显示全部楼层
而且税务部门对企业的罚款在税务局的资料中都留有记录,所以贵公司在做企业所得税汇算清缴时,若不将该类罚款支出调增应纳税所得额,有可能会引起税务局的疑问
さらに、税務部門は企業に対して罰金、延滞金を科する際には記録を取るため、貴社は年度の企業所得税の確定申告を行うとき、罰金などの支出を課税所得に加算調整しないと、税務局から疑いをかけられる可能性がある
所以,贵公司在做企业所得税汇算清缴的时候,一定要记得将该笔罚款支出调增贵公司的应纳税所得额
上述のとおり、貴社は企業所得税の確定申告を行う際には、延滞金、罰金支出については、必ず課税所得に加算調整することを忘れないよう、ご注意ください
关于“委托加工费”的帐务处理
「委託加工費」の帳簿処理に関して
贵公司将来料发外加工,没有经过海关批准,这违反了海关的规定。所以,为了避免被海关发现,贵公司用采购辅助材料的“普通商品销售发票”代替“加工发票”
貴社は税関からの批准を取得していない状態にて外注加工を行っているため、税関の関連規定に違反しているが、貴社はこのことから税関の注意を避けるため、「加工発票」の代わりに、補助材料購入による「普通商品販売発票」を使用している
我们查阅了相关凭证,凭证的附件中,没有辅助材料的入库单、出库单或送货单
関連証憑を確認したが、証憑の添付書類の中には補助材料の入庫表、出庫表及び送り状が一切なかった
根据《中华人民共和国发票管理办法》规定,违反发票管理法规的行为包括
《中国人民共和国発票管理弁法》規定によると、発票管理法規の違反行為は下記の通りの定めがある
取得发票时,要求开票方或自行变更品名、金额或增值税税额。 对有前款所列行为的单位和个人,由税务机关责令限期改正,没收非法所得,可以并处一万元以下的罚款
発票を取得するとき、発票の発行方或いは自社で、品名、金額或いは増値税税額の変更を要求することについて、当該行為を行った会社或いは個人は、税務機関が期限を決めて改正要求をし、非法所得を没収した上、一万元以下の罰金を徴収することができる
由于贵公司所取得的发票与实际发生的业务不相符,所以,为了避免被税局发现,建议,根据该“商品销售发票”进行帐务处理时,应具备与真实材料购进时应具有的所有单据,如:送货单、验收单、入库单、出库单等
貴社は実際発生した業務と合致しない発票を取得したことについて、税務局の疑いを招かないように、「商品販売発票」を使用して帳簿を処理するときは、送り状、検収伝票、入庫表、出庫表など、材料を仕入したときに本来取得すべきである伝票を揃えるように、心がけてください
关于厂房租金的摊销
工場建物の家賃償却について
贵公司2005年支付“科屹”公司厂房租金525600元,车间装修费343000元。由于租赁合同中注明的租赁期是2年,会计误以为是两年的租金
貴社は2005年「科屹」会社に工場建物の家賃525,600元、生産現場の内装・修理費343,000元を支払った。賃貸契約に明記入してある賃貸期間は2年間である為に、会計担当者は家賃が2年間分に相当するものと誤って認識していた
所以在会计处理时,按两年的时间分摊费用
そのため、会計処理を行った時に、二年間にて均等償却をしていた
这样处理的结果,是在2005年末,“长期待摊费用-场地租金”科目还有262799元余额未摊销
このように処理した結果、2005年末、「長期前払い費用-家賃」科目には、262,799元の残高が未償却となっていた
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:43:51 | 显示全部楼层
调帐处理
帳簿修正処理
会计人员已根据我们的建议,在2006年1月份进行补摊销的调帐处理
会計担当者は、この誤りについて、2006年1月度に追加償却の為の帳簿修正処理を行った
我们审核了调帐的会计凭证,调帐分录符合企业会计制度的规定
帳簿修正後の会計仕訳については、企業会計制度の規定に合致している
调整后,对2005年度的会计报表产生影响如下
調整後、2005年度の会計財務諸表に対して、下記の影響を与えている
未分配利润减少262799元
未処分利益が262,799元減少している
管理费用增加177828元,其中,1-8月(筹建期)补摊销房租费175200元;9-12月补入办公室租2628元
管理費用は177,828元増加し、そのうち1~8月(開業期間)の家賃費175,200元を追加償却し、9~12月に事務室の家賃2,628元を追化記入している
制造费用增加84971元,是9-12月补摊销的租金
制造費用は84,971元増加していて、9~12月に追加償却した家賃である
对会计报表的调整
財務諸表に対する調整
贵公司调整了2006年1月资产负债表的“未分配利润”项目的年末数,调减262799元
貴社は2006年1月貸借対照表の「未処分利益」項目の年末残高を調整し、262,799元を減額調整している
按企业会计制度的规定,对重大会计差错,应调整发现当期的期初留存收益,以及其他相关项目的期初数
企業会計制度の規定に従って、重大な会計処理の誤りに対しては、当期の期首留保利益、及びその他の関係項目の期首残高を調整しなければいけない
所以,贵公司应调减1月资产负债表的“未分配利润”项目的年初数,而不是调减年末数
そのため、貴社は1月貸借対処表の「未処分利益」項目の期首残高を減額調整しなければならない。期末残高を調整して減少しているわけではない
财务人员与业务经办人员之间的沟通应当加强,对于每笔款项的支付,可要求经办人员提供该笔款项的用途、金额、单价及所属期间等与会计处理有关的信息
財務人員と業務実行者との間の連携によって、それぞれの金額の支払に対して、取扱者に当該金額の用途、金額、単価及び所属期間等と言う会計処理の関係情報を提供してもらうように要求してもよい
由于该笔差错影响2005年度的损益,为了让年度审计报告能客观反映贵公司2005年度实际的损益和资产负债情况,建议贵公司财务将该调帐的情况向出具年度审计报告的会计师事务所说明
当該ミスが2005年度の損益に影響しているので、年度会計監査報告書が客観的に貴社の2005年度の経営成績及び財政状態を反映する為に、貴社財務担当者は、弊社を通じて、もしくは直接、当該帳簿調整状況を年度会計監査報告書の提出者である会計士事務所に対して説明する必要がある
关于低值易耗品的核算方法
低額消耗品の計算方法について
贵公司的低值易耗品按实际成本计价
貴社の低額消耗品は、実際原価によって計算している
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:44:08 | 显示全部楼层
摊销时,对于单价较低的,采用了“一次转销法”;对单价较高的,采用在“受益期内平均摊销”的方法”,如“进口锯齿”
償却の際に、単価が比較的小さいもの対して、一括償却をしている。単価が比較的と高いものに対しては、受益期間内にて均等償却(例えば「輸入鋸の歯」)を行っている
按税法的规定,单价超过2000元,但不属于生产经营的主要设备,使用期限不超过两年的,可以列为流动资产核算,按实际使用数列为费用支出
税法の規定に従い、単価が2000元以上であるが、生産経営に属しない主な設備で、使用期限が2年間を超えない場合、流動資産として計上し、実際利用期間に従って費用支出処理をしてもよい
按企业会计制度的规定,常用的低值易耗品摊销的方法有:一次转销法、五五摊销法、分次摊销法
企業会計制度の規定に従って、低額消耗品が償却される方法には一括償却法、五五償却法、受益期間償却法がある
贵公司低值易耗品摊销的方法没有违反企业会计制度和税法的规定
低額消耗品を償却する貴社の方法は企業会計制度と税法の規定に違反していない
但对于采用“受益期内平均摊销”方法的低值易耗品,贵公司的帐务处理方法是:低值易耗品领用时不作帐务处理,在每月摊销时,编制会计分录
但し、受益期間による均等償却方法を採用する低額消耗品に対して、貴社の帳簿処理方法は、低額消耗品を受領時に帳簿処理を行わず、毎月償却時に、会計仕訳を行っている
借:制造费用-低值易耗品摊销,贷:低值易耗品-(品名)
借:制造費用-低額消耗品償却,貸:低額消耗品-(品名)
这样处理的结果,财务账簿无法反映低值易耗品的领用情况
このような処理の結果は、財務帳簿に、低額消耗品の受領、使用状況を反映できない
按如下方法进行会计处理
下記の方法に従って会計処理を行うことを提案します
领用时,  借:待摊费用-(可按低值易耗品的类别或名称设明细科目),贷:低值易耗品-(品名)
受領時:借:前払費用-(低額消耗品の類別または名称に従って明細科目を設けてもよい),貸:低額消耗品-(品名)
摊销时, 借:制造费用(或其他费用类科目)-低值易耗品摊销,贷:待摊费用-(可按低值易耗品的类别或名称设明细科目)
償却時:借:制造費用(またはその他の費用科目)-低額消耗品償却,貸:前払費用-(低額消耗品の類别または名称に従って明細科目を設けてもよい)
上述处理的结果,低值易耗品科目的期末余额反映已经购买入库,但尚未领用的低值易耗品
上述の処理の結果によると、低額消耗品勘定の期末残高は、既に購入入庫したが、いまだ未使用の低額消耗品を反映することができる
“待摊费用-低值易耗品的类别或名称”余额,反映已经领用但未摊销的低值易耗品价值
前払費用-低額消耗品の類别または名称の残高は、既に利用したが、未償却の低額消耗品の価値を反映することができる
购入原材料先到入库但发票未到的处理
インボイスの発行時間より購入原材料が前に納入、入庫された場合の処理
本月1号凭证购铜板钻针已于8月份入库,但至今尚未收到发票。对于货到票未到的该类业务应作如下处理
当月1日に徴証で購入した銅板ドリルはもう8月份に入庫したが、但し今までまだインボイス受取っていない。品物が納入されたがインボイスが発行されていない当該類業務に対して下記の通りにに処理しなければいけない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:44:28 | 显示全部楼层
购入原材料货到发票未收到时,应先按暂估价入账
購入した原材料は、品物が納入されたがインボイスが受取られない時に、先にその時の価格評価により帳簿に記入しなければいけない
收到发票后用红字冲回已暂估入账凭证后再按正常结算凭证入账
インボイスを受取っった後、赤字記入でもう仮評価して帳簿に記入する徴証に差引勘定してから正常な決算徴証により帳簿に記入する
关于期末汇兑损益的计算及账务处理
期末の為替損益の計算及び帳簿事務処理について
对于贵公司涉及外币的科目如银行存款、应收账款、应付账款等期末未计算汇兑损益
貴社が外貨に及ぶ科目に対して、例えば銀行預金、売掛金、買掛金等の期末に計算していない為替損益
按现行企业会计制度规定,发生外币购销业务时按当日的市场汇率折算为记账本位币入账,同时按外币的金额登记相关的外币账户;到每月期末,以期末汇率将外币资产和负债进行折算,折算金额与账面金额之差计入汇兑损益
現行している企業会計制度の規定により、外貨の仕入れと販売業務を発生した場合、当日の市場為替レートにより記帳の本位貨幣に換算して帳簿に記入する同時に、外貨の金額により関係の外貨口座を登記する;毎月の期末になると、期末の為替レートで外貨資産と負債を換算を行って、換算金額と帳簿金額の差を為替損益に算入する
本月涉及外币业务的科目有“应付账款—--日本野田”、“银行存款——资本金账户”,
当月に外貨業務に及ぶ科目には「買掛金—--日本野田」、「銀行預金——資本金口座」がある
外币业务发生时都是以当日的市场汇率折算为记账本位币采取双币记账,月末时应将该两科目的外币余额乘以期末汇率减去以人民币记账的账面余额,若该差额为正数,资产类科目记入借方,负债类科目记入贷方
外貨業務を発生する場合に全て当日の市場為替レートで記帳の本位貨幣に換算し、二重貨幣での記帳法を採用し、月末になると、当該二科目の外貨残高に期末の為替レートを乗じて、人民幣で記帳した帳簿残高を減じ、もし当該差額が正数になると、資産科目を借方に記入し、負債類科目を貸方記入しなければいけない
借或贷:财务费用——汇兑损益
借または貸:財務費用——為替損益
若该差额为负数则作相反处理
もし当該差額が負数になると、逆に処理を行わなければいけない
贵公司在2004年年底计算汇兑损益时为汇兑收益70多万元,财务人员将其计入“资本公积”,正确的做法应冲减“财务费用----汇兑损益”。
貴社は2004年年末に為替損益を計算する時に為替収益が70多万元になったが、財務者がそれを「資本準備金」に算入された。正確の方法は「財務費用----為替損益」を差引勘定しなければいけない
关于销售收入确认时间标准
販売収入の確認時間の基準について
企业销售货物有多种结算方式,不同的结算方式其收入的确认时间有不同的标准
企業が販売した品物は多種の決算方式がある。決算方式により、その収入の確認時間が別々の基準を有している
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:45:17 | 显示全部楼层
税法规定:直接收款销售以收到销货款或取得索取销货款凭据,并将提货单交给买方的当天为收入确认时间
税法の規定:直接に入金、販売する場合、販売金が受取れ、または請求販売金徴証が取得され、また荷渡指図書(納入書)を買方に渡された当日を収入確認時間とされている
赊销和分期收款销货方式均以合同约定的收款日期为收入确认时间
売掛と割賦払販売の方式は全て契約の約束の入金日期を収入確認時間とする
而订货销售和分期预收货款销售,待交付货物时确认收入实现
但し注文的販売と割賦代金前受的販売は、品物を交付する時にまで、収入が実現されるかどうかを確認する
贵公司销售货物后采用赊销方式在几个月后才收货款,若与购货方签订了合同约定收款日期,则可以收款日期确认收入
貴社は品物を販売した後で売掛方式により数ヶ月間後まで代金を受け取り、もし購入方と契約を締結して入金日期を約束された場合、入金日期にり収入を確認できる
但贵公司无合同约定,则应以发出货物时间确认收入
但し貴社は契約の約束がない為に、品物出荷時間で収入を確認しなければいけない
关于金蝶财务软件的运用情况
金蝶財務ソフトの活用状況について
贵公司购买金蝶财务软件后,一直手工账和电脑账并行,但金蝶账一直滞后
貴社は買金蝶財務ソフトを購入した後で、ずっとマニュアル帳簿とコンピューター帳簿を並行しているが、金蝶による帳簿がずっと遅れている
到12月份为止,金蝶账务做到10月份,比手工账滞后2个月
12月份まで、金蝶による帳簿事務は10月份までになっているばかりで、マニュアル帳簿より2ヶ月間遅れている
为提高财务工作效率,充分利用已有的财务软件,我们建议应尽快将财务软件账调整到与手工账一致
財務の作業効率を高める為に、十分に現有の財務ソフトを利用している。うちの提案は、なるべく早く財務ソフトによる帳簿をマニュアル帳簿に一致されるように調整しなければいけない
若很难调整到一致,可考虑重新初始化建立新的账套,通过会计电算化验收后使用电脑作账
もしかなり一致に調整しにくければ、再度初期化をさせて新たな帳簿を構築し、会計のコンピューター計算化によって検証してからコンピューターで帳簿を作ると考えてもよい
从2006年1月1日起,中国境内无住所而在中国境内取得工资、薪金所得的纳税义务人的费用减除标准将由4000元提高到4800元
2006年1月1日から、中国国境内に住所がなくて中国国境内で給料、給付金所得を取得する納税義務者の費用の控除基準は、4000元から4800元にまで高める
另外,纳税义务人有下列情形之一的,应当按照规定到主管税务机关办理纳税申报
また、納税義務者は下記状況の一があった場合、規定により主管税務機関へ納税申告を取扱いに行かなければいけない
年所得12万元以上的
年間所得が12万元以上であった場合
从中国境内二处或者二处以上取得工资、薪金所得的
中国の国境内における二つ場所または二つ場だから上から給料金、給付金所得を取得された場合
从中国境外取得所得的
中国の国境外から所得を取得された場合
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:45:37 | 显示全部楼层
取得应纳税所得,没有扣缴义务人的
納税すべき所得を取得したが、義務金額を源泉徴収されていなかった者
国务院规定的其他情形
国務院が規定したその他の状況
年所得12万元以上的纳税义务人,在年度终了后3个月内到主管税务机关办理纳税申报
年間所得が12万元以上にあった納税義務者は、年度終了後の3ヶ月間に主管税務機関へ納税申告を取扱いに行かなければいけない
存货的管理
棚卸資産の管理
此次巡回,我们和吴小姐、李小姐(出审计报告的会计师事务所的会计师)一起,对贵公司的固定资产、产成品进行盘点,对原材料、在产品进行抽查盘点
今回の巡回では、年度監査を行う会計事務所のスタッフを同行し、貴社の固定資産、製品の棚卸について、また、原材料、仕掛品に対して抽出して棚卸を実行した
我们将盘点数字剔除了2005年31日至2006年1月3日存货收发的影响,与贵公司2005年12月30日的盘点结果进行核对,我们的结论是:贵公司12月30日的盘点结果基本正确,固定资产和主要原材料、产成品帐上记录数与实际数相符
我々は、2005年12月31日~2006年1月3日の間の在庫品の受領・発送の影響を除き、貴社の2005年12月30日の棚卸資産の結果と照合確認した結果、基本的には正確であり、固定資産、原材料、製品の帳簿上の記録と実際の棚卸の数値は一致していることを確認した。
经过实地盘点和与财务人员的商谈,我们建议贵公司从以下方面加强存货的管理
実地棚卸と財務担当者との打ち合わせを通じ、貴社は以下の点に注意するよう、建議いたします
原材料领用的管理
原材料利用時の管理
贵公司产成品的完工入库,没有填写入库单,发货时凭发货单出库
貴社は、生産後の製品の入庫時に、入庫伝票の記載がなく、出荷時に出荷伝票に記載、出荷している
月末根据盘点数确定期末结存数,然后根据:期末+本月出库-期初=本月入库,倒推出本月完工入库产品的数量
月末の棚卸の数値は、期末の実地棚卸のより確認し、その後、期末+当月出荷-期首=当月入庫、によっている
这样的核算方法,无法准确核算产成品的收、发、存,不利于成本的核算和仓库的管理
このような計算方法は、製品の受領、出荷、在庫の計算確認方法として適切でなく、原価計算及び倉庫管理を不利にさせることとなる
建议产成品的收、发,采用入库单和出库单进行管理。
製品の入庫、出荷については、入庫伝票と出庫伝票によって、管理することを提案します
关于贵公司转厂销售货物销售收入的确认时间
貴社の転廠売上貨物の収益の認識について
关于转厂销售货物的收入确认时间,我们在上月的巡回报告中已经提出了建议
転廠売上貨物の収入の認識については、前月度の巡回報告書の中で既に提案させて頂きました
此次巡回,我们与版本先生、财务人员就该问题进行了讨论,决定了该问题的处理办法
今回の巡回では、当該問題について、打ち合わせを進め、問題の処理方法として、決定した
按企业会计制度的规定确认收入,按税法的规定填列税务申报表
企業会計制度の規定に従って収益を認識し、税法の規定に従って、税務申告書を作成する
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:45:55 | 显示全部楼层
然后,在向税务局报送税务申报表时,将会计报表与税务报表销售收入的差异形成书面说明,一起报送给税务局
その後、税務局に対して、税務申告の申告表を提出する際、会計財務諸表と税務上の申告書の売上収入の差についての書面上の説明を行い、一緒に税務局に提出することとした
关于应收模具费的处理
金型費の処理について
据会计林小姐介绍,贵公司转厂销售货物的销售价格由两部分组成:产品单价+模具费
財務担当林さんの説明によると、貴社は転廠売上貨物の売上価格には、2つの構成(製品+金型費)がある
对于销售价格中包含的模具费部分,未办理报关手续
売上価格の中に、金型費の部分が含まれていることについて、未処理の税関手続きがある
按税法的规定,销售额是指销售货物向对方收取的全部价款及价外费用
税法の規定によると、売上額とは、相手方が受け取ったすべての売上貨物の代金及び価格外費用をさす
贵公司应收客户的模具费,属于税法规定的“价外费用”,是销售额的一部分
貴社が受け取るべき顧客の金型費は、税法規定の価格外費用に属し、売上額の一部を構成する
由于转厂销售额可以免税,到海关办理转厂报关手续的报关单,是税务局判断转厂销售是否成立的重要依据
転廠売上額は免税であり、税関手続きを行った転廠手続きの報関単は、税務局がその転廠手続きが確かに成立したことを判断するための重要な根拠となる
若贵公司应收客户的模具费,不办理报关手续,则该部分收入,不能享受免税的待遇
貴社が顧客から受け取るべき金型費は、税関手続きをしていないため、当該部分の収入については免税の恩恵を受けられない
而且,在外汇核销时,也会因报关数和收汇数不一致而遇到麻烦
かつ、外貨の核銷手続き時にも、税関の数値と受取額が一致しない面倒な状況を招くことが考えられる
所以,我们建议贵公司,为避免不必要的损失和麻烦,对产品销售额中包含的模具费,也应办理报关手续
そのため、貴社は、不必要な損失と面倒を避けるため、製品売上額の中に含む金型費についても、税関手続きを行うよう、建議いたします
关于应付马来西亚和日本技术支援费的帐务处理
マレーシアと日本への技術支援費の帳簿処理について
贵公司2005年度应付马来西亚和日本的技术支援费在2005年12月份一次入帐。会计的处理是全部计入管理费用
貴社は、2005年度の未払のマレーシアと日本の技術支援費用を2005年12月度に一括して帳簿処理する。会計処理はすべて管理費用に計上する
在会计处理上,该部分费用的处理原则是:属于开办期间发生的费用,应记入开办费;属于为安装固定资产而发生的费用,应记入固定资产;属于为生产经营或管理而发生的,可记入“制造费用”或“管理费用”科目核算
会計処理上、当該部分の費用処理は、原則、開業期間に発生した費用は開業費として処理を行い、固定資産の据付のために発生した費用は、固定資産として処理を行い、生産経営或いは管理部門にて発生した費用は管理費用或いは製造費用として計算を行う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:46:13 | 显示全部楼层
在税务处理上,对于这部分费用,在付往境外之前,贵公司要先代扣代缴5%的营业税和10%的预提所得税
税務処理上は、この部分の費用について海外送金を行う際、先に営業税5%と企業所得所得税10%を源泉する
关于新修改的个人所得税法的规定
中国人個人所得税法の規定の改正について
关于中国员工的个人所得税计算
中国人スタッフの個人所得税の計算について
根据2005年10月27日第十届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议《关于修改〈中华人民共和国个人所得税法〉的决定》第三次修正),个人所得税法有了新的修改
2005年10月27日第十届全国人民代表大会常務委員会第十八次会議≪<中華人民共和国個人所得税法>の規定第三次改正について≫にて、個人所得税法は、新たな改正を行った
主要是第六条规定,中国居民的应纳税所得额的计算:“工资、薪金所得,以每月收入额减除费用一千六百元后的余额,为应纳税所得额。”
主要な改正点は、第六条の規定、中国居民の課税所得の計算についてである。〝賃金、給与所得は、毎月の収入額から1600元を控除後の残額を課税所得とする〟
该规定从2006年1月1号开始实施
当該規定は2006年1月1日から実施される
最近,国家税务总局针对《个人所得税法》新修改的内容,颁发“国家税务总局关于工资薪金所得计算缴纳个人所得税政策衔接问题的通知”
最近、国家税務総局は、≪個人所得税法≫の新しい改正内容について、≪国家税務総局の賃金、給与所得の計算納税に対する個人所得税の問題に関しての通知≫を発布した
文号是“国税发[2005]196号”
文件番号は、国税発[2005]196号である
主要内容如下
主要な内容は下記のとおりである
2005年12月31日(含)前,纳税人实际取得工资、薪金所得,无论税款是否在2006年1月1日以后入库,均应适用原税法规定的费用扣除标准每月800元,计算缴纳个人所得税
2005年12月31日(31日を含む)前に、納税人が実際に取得した賃金、給与所得については、2006年1月1日以後に納税をしたか否かに関わらず、すべて以前から存在する現行税法規定によって費用控除を行い、個人所得税を計算納税する
自2006年1月1日起,纳税人实际取得的工资、薪金所得,应适用新税法规定的费用扣除标准每月1600元,计算缴纳个人所得税
2006年1月1日から、納税人が実際に取得した賃金、給与所得については、新規定の費
用控除額である1,600元を適用して個人所得税を計算、納税する
关于外籍人员的个人所得税
外国籍人員の個人所得税について
根据“ 国务院关于修改《中华人民共和国个人所得税法实施条例》的决定”的规定
〝国務院の≪中華人民共和国個人所得税法実施条例≫の決定〟の規定にしたがい
从2006年1月1日开始
2006年1月1日より
外籍人员实际取得的工资薪金所得,适用新税法规定的费用扣除标准每月4800元
外国籍人員が実際に取得した、賃金、給与所得については、新税法を適用して、毎月4800元の費用控除をして計算する
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:46:34 | 显示全部楼层
具体的操作办法,请贵公司财务人员到主管税务局确认
具体的な適用については、貴社財務部は主管税務局員に必ず確認をするよう、お願いいたします
关于管理费用的二级明细科目的设置
管理費用の二級明細科目の設置について
贵公司1月记帐凭证25号中记录的“付总经理购热水器、煤气费1303元”,帐务处理是
貴社の1月記帳伝票25号に記録されている「総経理の温水器用ガス費用である1,303元の支払い」について、その帳簿処理は下記のとおりである
另外,1月份支付的审计费3000元,也放在“管理费用-其他”科目核算
また、1月度に支払った年度監査費用費である3,000元についても、「管理費用-その他」科目を通じて計上している
1月份“管理费用-其他”科目的发生额为8924.54元
1月度の「管理費用-その他」科目の発生金額は、8,924.54元となっている
根据会计核算的一般原则,会计记录应准确、清晰,便于理解
会計計算の一般原則に基づき、会計記録は正確、明確、容易に理解可能でなければならない
贵公司“管理费用”科目的二级核算科目应根据公司的经营情况和管理需要进行设置
貴社は「管理費用」の二級科目を、会社の経営状況と管理要件に基づいて設定をすべきである
设置二级科目时,要准确划分每个二级科目核算的内容,凡是经常性发生的费用支出,应单列明细科目归集核算
二級科目を設置する際、正確にそれぞれの二級科目の計算内容を区分し、常に発生する費用支出については、単独に、明細科目をリスト化して計算する必要がある
对于偶然的、金额较小的费用,没有单独设置科目核算的费用,可放在“其他”这个二级科目核算
金額が比較的僅少な費用、単独に科目計算を設置していない費用に対しては、「その他」と言う二級科目を通じて処理してもよい
建议贵公司在管理费用科目下增设:福利费科目,核算为职工支付的水电、煤气、午餐费等福利性质的支出
貴社は管理費用科目に、福利費勘定を追加設置し、社員が支払った水道・電気、ガス、昼ご飯代等の福利的支出として計算するようにしてください
来料加工企业申请外发加工必须具备的条件
来料加工企業が外注加工許可を申請するための必要な条件について
贵公司存在将来料发往其他企业加工的情况,根据有关规定,企业申请外发加工,应同时符合下列四个条件
貴社は来料加工にて納入した材料を、更にその他の企業へ外注委託加工している。関係規定に基づいて、企業が外注加工許可を申請することは、同時に下記の四つ条件に該当しなければいけない
对在生产加工过程中的某个加工工序,企业无生产条件,确需委托其他企业加工,且产权不转移的
企業はその加工すべき条件(環境)がなく、確実に別の企業へ外注して加工委託しなければならない状況であり、また所有権が移転しない生産加工プロセス或いは加工工程であること
委托企业须事先向主管海关提出外发加工的书面申请,说明申请理由、受委托的加工企业情况、损耗情况及加工后返还日期等
委託する企業は必ず事前に主管税関へ外注加工の書面申請を提出し、申請理由、受委託の加工企業の状況、減耗状況及び加工後の返還日付等を説明しなければいけない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:46:52 | 显示全部楼层
委托企业与加工企业须签订符合《中华人民共和国合同法》规定的“委托加工合同”
委託する企業と加工を行う企業は、必ず《中華人民共和国契約法》規定に該当された「委託加工契約」を締結しなければいけない
外发加工料件必须从委托企业发出,加工完毕后,产品、余料、边角料等必须全部返回委托企业
外注加工材料は、必ず委託企業から出荷し、加工が終了した後、製品、余料、切れ端の残りの分等をすべて委託企業へ戻らさなければいけない
我们了解到,贵公司将来料发外加工,并没有经过海关批准
弊社の認識では、貴社は納入した材料を外注加工委託した時に、税関の批准がない
建议贵公司向海关递交书面申请,取得海关批准的正式文书,避免因违反规定而被处罚
規定の違反による処罰を回避する為に、正規な方法として、税関に書面申請を行い、税関で発行した正式の許可文書を取得することを提案します
关于印花税的纳税环节及纳税方法
印紙税の納税手順及びび納税方法について
纳税环节,税法规定,印花税应当在书立或领受时贴花。具体是指,在合同签订时、账簿启用时和证照领用时贴花
納税手順,税法の規定によると、契約が締結された時、帳簿利用開始時及び許可証領収使用時に印紙を貼付しなければいけないことを指している
通常情况下,由纳税人根据规定自行计算应纳税额,购买并一次贴足印花,并即行注销,注销标记应与骑逢处相交
通常の状況では、納税者は、規定に基づいて納税額を計算し、印紙を購入貼付し、割印(2本線を入れる)をしなければならない
税法规定了简化的缴纳方法
税法が規定している簡略化的な納税方法
以缴款书或完税证代替贴花的方法
納付書または完税証明で印紙の貼付を代替する方法
如果一份应税凭证的应纳税额数量较大,超过500元,贴用印花税票不方便的,可向当地税务机关申请填写缴款书或者完税证,将其中的一联粘贴在凭证上或由税务机关在凭证上加注完税标记,代替贴花
一部の課税証明書の課税額が比較的大きい場合(500元を超えるような場合)、印紙税の貼付または利用は不便なため、税務機関にて納付書または完税証明書の発行を申請して、印紙貼付のかわりに、証明書に記載、または税務機関で証明書に納税済みである証明を記してもらってもよい
按期汇总缴纳的方法
期限通りに集計納付する方法
同一类应纳税凭证若需要频繁贴花的,纳税人可向当地税务机关申请按期汇总缴纳印花税。
同一種類に属する納税証憑が、頻繁に発生する場合、納税者は税務機関に、期限に従い、集計して印紙税を納付するように申請してもよい.
经税务机关核准发给许可证后,按税务机关确定的限期(不超1个月)汇总计算纳税
税務機関に確認して許可書を受け取った後、税務機関が定めた期限(1カ月を超えない)通りに集計計算して、納税を行わなければいけない
应税凭证在加注税务机关指定的汇缴戳记、编号,并装订成册后,盖章注销,保存备查
課税証明書に税務機関が指定された納付表示、番号を記入して、一冊として装丁してから、捺印割印をし、保管する
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-27 03:47:09 | 显示全部楼层
贵公司本月已产生印花税纳税义务,但没有缴纳印花税。为避免被处以滞纳金和罚款的风险,建议按税法规定及时缴纳
貴社は当月、印紙税の納税義務が発生しているが、いまだ納付していない。滞納金と罰金を併科するリスクを回避する為に、税法の規定に従って、遅滞なく納税するようにしてください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-8 17:44:56 | 显示全部楼层
这个东东超级有用啊,太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-8 21:39:40 | 显示全部楼层
太好了,很有帮助!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 20:03:10 | 显示全部楼层
非常に役に立ちます。
ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 15:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表