咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2706|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如% T0 \" F- a6 j: v
この会社に対して批判が強くなっている。1 {! C1 Z# x; z- y2 Y
这个时候就不能用にとって
* b' Y4 K$ G! s8 R/ R: q8 p" i因为批判的动作对象是会社.$ K3 x4 F3 @9 {4 L' N' ^2 R+ I
试一下用语感体会一下.
: L# ]: a/ ~- j1 J6 X4 P頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。* b+ r1 x# C* n6 a! Q6 S' T7 H
对于我来说
8 |$ }/ T- m+ R/ B! h7 H4 S  dたいして
' u9 j( l- E  J: }& z% F! ?5 F0 I针对,关于。。。
2 @& G, y. Q, k# |1 ^: i3 i
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:
& F# O1 N* l) A. o  T' q: Z  w- D1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”
; n6 ]; T/ b1 r- @政府に対する不信感は、年々深まっている。
( A/ I. p, w) n2:表示“与。。。相反。”8 s) O  |2 }# }
賛成100票に対して、反対は112票だった。
7 R8 e+ ]; i# O: h3 [: F+ |~にとって:$ `/ x4 P6 m; j
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”* @1 D# S# e8 j! n- Q: o
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか
$ M" M) O* ~2 dこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。
# P9 Y) p1 p/ {" Pこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 18:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表