咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2528|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如1 p; @) y9 a# L% C( W% H
この会社に対して批判が強くなっている。! x; W. s+ M" B; s2 `& j
这个时候就不能用にとって4 u- x9 ]; ^2 y0 H" F
因为批判的动作对象是会社.3 `2 @  i/ e7 V1 k" J' h$ S
试一下用语感体会一下.
4 {" M6 f+ B/ P8 G0 [& n頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。6 h( Q4 N4 l2 O+ b: M
对于我来说' r  f& p. }& |! T. P5 Z- R
たいして
3 e* H7 z& w6 D5 H# ^& p针对,关于。。。1 e+ b; j  @2 s# _8 j* R- f
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:
; N+ E2 y- n; h1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”5 n( i! q/ [8 d' X9 `: b0 l
政府に対する不信感は、年々深まっている。& A# p" Q" z" \% e0 W, E. j
2:表示“与。。。相反。”
) w! ~& h! i! l  e: }. V, |+ p5 U賛成100票に対して、反対は112票だった。6 Q. X; b) s  w! Z* |0 }! E
~にとって:* {1 w1 s1 X6 ?
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”) w6 v( z2 W2 c& q$ Q8 J
あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか, w- h: B+ M8 ]( n1 X+ ^
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。1 S0 g$ r  c; O4 P3 H: {, O
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-3 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表