咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1310|回复: 3

[经验方法] 同一词语的多种用法总结

[复制链接]
发表于 2006-11-21 21:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
同一词语的多种用法总结! T7 v. q& k* r( d3 K
日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。
0 O8 [$ U1 s/ B一、「の」的类型和用法
( Z! R' a% {( _  O% N; B  「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
$ c+ k/ ]( I8 V$ Y领格助词; E; K3 v6 x- c$ A/ w! T, n
  接续方法:体言+の+体言
, D7 K2 N5 k/ \$ I  前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
- i0 U/ o, |- ]  例如:「私は日本語の教師です。」3 K9 j" n  G, X3 w3 D
  这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。$ y4 w# C+ g+ `. ~1 I
  全句译成:“我是日语(的)教师。”  q4 j( v0 M4 j! W' R; a
& Q+ ]2 c, Q" u+ C# }# @
主格助词--作定语句的主语
1 S' s3 W4 B/ b4 }3 V; v2 Y  接续方法:体言+の+谓语+体言- H1 u+ x6 N  D' p
  前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。4 m& Q. s5 \. D0 q) x9 S3 V
  例如:「ここは私の勉強している大学です。」
& z( Z/ s8 ?8 U9 h+ ~( p/ ^  这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
3 ]7 j/ c" {0 _! |! T! H* |. u  「ここは私が勉強している大学です。」(正确)( ~( D4 q8 _+ @- G9 o! x
  「ここは私は勉強している大学です。」(错误)
. j: c% I7 }# N. X# t8 h" V: X  「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。2 d: U, l8 m5 L% U" Q
  全句译成:“这里是我学习的大学。”3 G' }0 g9 [8 e% t# |
  又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」' x9 r, D9 }/ o* }
  这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。
5 V1 s+ j. G5 r: Q% n  整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”* g* A4 v6 B) h2 w$ I; e4 h
6 ~! }$ k4 N6 V8 {" I/ h
同位语
4 x! u) ?2 d0 }" `7 _  接续方法:体言+の+体言
: }) _; S. F7 j+ B# ?: i* H  从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。' ?' ]) P8 ]/ Y* f$ N1 X" `
  例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」% m4 C; `' l- I  K2 Q
  这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
, m: y# v  M7 e5 W. q% h: p7 A  全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”" f; N; a: L( x' B6 \- H. V8 y0 k

+ y) M6 V8 E1 ]9 W0 O" r形式体言7 `/ k6 M) |+ {4 }6 P& r
(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
9 p- ^/ M" m# I1 i+ I  例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」1 B3 v/ O! S0 D+ k4 ~
  这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。
. R$ T) F8 u5 {# T* g  全句译成:“我学习的地方是这个学校。”% r; z( k! b/ q' A: X; |- s
  又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」! E# z1 r& {2 c0 o
  这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。
7 k2 c! [3 f  I6 A- c) g  全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”5 ^# D. H( @4 X! C9 m9 y

* y2 i7 `( l, k1 m: c. u) |$ P(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。
/ ]7 ?7 `9 l( r' _5 O, q) z7 x  例如:「この鞄は私の鞄です。」2 X: e) ?6 n4 C8 n1 [
  这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
) ~: Z1 M! j7 l( ~7 k4 j( K! }0 X9 f( F; d! S. i$ Q" m
(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。
" w* ]5 S% {# O/ ?- W% W" H* D  例如:「どうして運 動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」; I' p& [/ C3 `) G+ I
  前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。
; E/ ?: r0 ~8 d  全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
  |1 L0 q( ~# o% L% H  如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。 , j7 u- G! Z0 A/ A
同一词语的多种用法(二)! N3 b  [" X& E; C1 n
) ^# X0 G, a6 Q$ d( H) b$ c. N1 n3 k' \
二、「と」的类型和用法
0 O  F3 Z& P( A+ R7 x  「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。 9 `+ d3 {* P! R3 v) f/ N
1.并列助词
; G3 e% D; _& g8 x6 ]3 M  接续方法:体言+と+体言
9 e% ]2 Q4 h: ]" W# o  体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
+ j& \4 h% h9 [! ^4 G) H  例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)* L+ C1 o/ j9 x# C( G, a! O( e
  译为:“我和春子是朋友。”
9 ^8 V# q8 b2 y4 B: g  「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
2 t% ]8 e$ D9 a: {$ x# E$ Q  译为:“我和春子的教室在那儿。”
# [# l& c3 T( X7 {* L3 d8 T8 `  「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
! O# E  R/ ^* h+ j" X3 p5 s; a  译为:“明天和后天,我做实验。”, r, U6 @6 @( H4 d+ P8 V& [
  「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
; j1 z2 y4 S- x! U; g8 L: C- _  译为 :“在暑假里,去北京和上海。”5 t: ?, K9 w4 ]0 m# k4 K
  用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
3 G* T1 Y! c" E( Z2.补格助词
2 J/ D$ q4 e$ R% k/ w( g" f/ \1 j0 a  ①主语的合作者或对手。
6 b6 Z6 u4 F: X/ J/ D  接续方法:体言+と- |2 V8 H- D$ k
  例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
  x1 {. L" F6 a7 f; |3 i6 s& C. B  译为:“我和山田上街了。”
3 N# g: f  m, `' y) Q* ]  「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)0 T* b: i+ P/ k. Z/ m$ D( O5 t
  译为:“我和山田进行会话练习。”0 r! \/ g5 b! d
  这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。2 R& o/ G8 I" e3 |
  例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
6 b! C# p, t$ E& C; T' A  译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”* E; M% i- v4 s
  这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。' ^& R) Z* D* Z$ N" s
②称谓内容+ z, C9 E& o5 ?
  接续方法:体言+と言う
$ {, t' w# ~9 b2 g. T* q  例:「私は孫と申します。」
& m1 @! u% q$ x  译为:“我姓孙。
) ?0 g5 c) m4 y# c7 h  「これは電話と言うものです。」
( U; H6 [  J, K) j& |  译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
3 t  ]8 p$ l3 [7 c7 O' y  这是给某个事物下定义的句子。& {' p9 p6 h! m9 v. X, ?) e, u
③说话、思考等的内容。% [! ^# [  Y8 [" ?6 v
  接续方法:句子+と言った。(思った。); D  ~( m/ }# O9 C
  例:「先生は明日テストすると言いました。」$ D# [, b( U# Z% b
  译为“老师说:明天考试。”
! A% u/ W0 {) U, E  一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。0 T6 n" O1 y: |- ^& ?. M
3.接续助词0 {. @' b! J9 D# ?
  接续方法:从句终止形 +と、+主句。
3 k* I0 L( X6 g8 k) Y" u3 k8 o  用と连接主句和从句时有两种情况:
) [" X$ u) u) W/ I  恒定条件,译成:“一……,就……。”
# Q3 e6 V% t( O  假定条件,译成:“如果……,就……。”* {$ W/ V. n8 T" q" t
  例:「春になると、花が咲く。」& ^7 @: l" v7 j6 ]
  译为:“一到春天,花就开了。”   c2 O( r: {' H- G
  「試験が無いと、あまり勉強しません。」& T$ ]7 L6 F' d1 C2 U+ `4 G
  译为:“如果没有考试,就不大学习。”6 c0 a/ h# a7 b9 y
  接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。
$ E3 w1 l# b8 `0 w  如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.
2 W9 b2 u9 ~- r3 T+ M1 L1 t: o時」。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-21 21:06:02 | 显示全部楼层
三、「から」的类型和用法
/ F$ L- P5 T: b5 Z「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。 : V. M9 J6 @$ k2 l3 [, P5 }
1.补格助词:
5 g) m: b0 ?& |3 b5 Z(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。$ P5 s6 U, V$ h1 H0 W2 c5 Z2 w# O
    时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」, L/ q0 y% ]3 Z3 P& ?  Z
        译为:我们的课从8点种开始。
/ U( H, N+ ?& d) @. }( M0 _    空间起点:「私は北京から来ました。」$ {- ^4 y6 f# K
        译为:我从北京来。$ k7 S( F1 h! {. j
    在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。. Z" L; R- _& y
    时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」
, s8 V" i7 D, }        译为:我们的课从8点到12点。
$ _7 q6 E5 _5 t( x6 v1 r. q    空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」3 ?" p; m8 ^. _0 ]1 w, |9 k
        译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。
, d; ]: d  S, L* Y0 Y(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
7 i4 d9 V# U' z+ v) q    化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。/ ^) ^  }7 B+ _$ |9 t) @# F
    物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。
8 V* Q; U% H; q* G) H% C! y(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。9 D  h: w( Z' I1 Q) ^5 M
        「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」
0 J# D9 \1 r* T" O/ h      译成:我从田中先生那里得到一本好词典。
- ^3 H# W/ n7 ^" Q; a+ p      这里的「から」可以用「に」代替。! ^2 Y4 @$ O5 o9 R5 y5 |7 g: \5 i
2.接续助词:
5 f% x, b, F7 s+ Q' v- }5 Y  接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。
) x& h, t5 d6 [/ d) t. n1 d3 e  「今日は寒いですから、誰も来ません。」4 F) N' y9 b9 H7 [$ W4 F! t
  译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。
" k' M3 s7 y: F9 M2 m  「天気が良いから、町へ行きましょう。」! }, m3 u1 H/ ?1 K. {2 e* N
  译成:今天天气好,所以上街去吧。
+ F( P! P3 N/ Z% V# D% |3.「てから」的用法:
; e: A' @) e# ~; U  动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。* z- q, [$ L: B! I' u$ |
  「ご飯を食べてから風呂に入ります。」2 O) J% ~; d  ?0 y3 K
  译成:吃过饭再洗澡。 6 G" k( m: @& m- `
同一词语的多种用法(四)4 v( J4 G1 C! `* g5 D
) ^: R* e  O# F5 c  t  A
四、「まで」的类型和用法
  i1 a& }# v1 ?0 P9 M  关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。* f! {$ u# P  `" s% N
  1,补格助词
9 i) |1 N# }2 p$ h, z  ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
! r$ H0 J. ]2 A3 q1 R  时间终点:「9時まで勉強します。」
& [, t/ c  g% A4 B          “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”8 g. N+ G5 ~4 }: U7 i; x: w
  空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
9 n% U$ E9 o/ w- [( r# y          “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
4 v# A, C5 i: Q  使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
$ X. E0 v- ?2 V  ②「まで」和「までに」的区別
- b4 P1 o! w& P3 J3 ?4 |- P    a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:8 d; B9 h; y1 T) v- R( c
    「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”# a% d% C2 ~! A) j4 w9 e) M6 F1 t
      「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”& p/ a# J' i$ t3 Y
      这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。' `2 j$ w) i2 j
    b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
6 C' i! c8 I; p3 w9 _" l. s6 T    「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”3 _2 T9 w  w7 d4 D& Z
      「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”# i, y2 M, j, }
      这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。
7 P, F" J( Y; `/ n- m  在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
1 t* b7 D, o% X5 z# p& Z  ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
& F: q3 U, D8 o# Z( `1 N% \9 h  「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。0 }5 [+ T/ {( S! q. [

0 O) D! U6 D+ O3 H4 c5 ?$ j9 p  2,副助词' I* T. M3 W! H! e
  副助词「まで」表示的内容有:
- M# u# \) B1 U  N2 Q6 A* L4 [$ l  ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。9 C/ r% h* X/ ?# e3 Q
    「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」- w0 ]9 m8 \0 v$ n
      “小孩子打架连大人都出来了。”
$ p( n- _9 O9 l( D9 K' x  F    「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」& ^; j; b% L7 E% z# ]
    “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
* l# |0 H  d; q. D* t. f  由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。& f; r' V( _" j& z. S
  ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。+ F" W  f* K3 f# ^2 T
    「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
8 y1 p+ t/ K. _; k    「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
6 L8 x: Z5 c" h* d! T0 v) L五、「か」的类型和用法
4 \0 z( v$ J- e9 k$ [4 x) n  「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。
( H( W. y) t9 y  1,疑问助词
/ ]& e. {+ `9 ~) H    接在各种终止形句子后面,构成疑问句。
0 F! O/ y9 `+ @- g    「今日は暑いですか。」1 r9 x# n; y7 O+ b" U" b! Z! P; B
    「今日は暑いか。」
6 \* P: N! R# H5 N2 L    「今日は暑いでしょうか。」8 ~. f+ P7 s! \2 W1 p' A& N9 W
  这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。
7 ~- k- v' b7 `- `9 g  这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如:
) p* h9 v' e/ t% P* e' u) k& z& G9 L    「あの人は学生ではありません。」
6 N" N3 {3 X/ E' {$ T8 b    “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。
  J6 t  p+ j  R4 u# l# f" V    「あの人は学生ではありませんか。」
5 u; |; ~. S, q- x: S    “那个人不是学生吗?” 说话人的态度基本上认为是学生。
9 L5 O8 f0 u$ z% `  所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。
6 ?5 t! }8 Z: @% I  t* z( g; b  又如:「今日は早くないじゃありませんか。」+ H9 }4 t+ @/ ~! l$ k, @
      “今天你来得不早呀。”8 K" F# g: @% Y9 f
  这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。% G" I- c& N, X- D' E. R; u
2,副助词
/ \5 o' U# {/ Z* q  ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。# I4 B6 u; ?6 F* I3 t/ {
  「誰かいますか。」
9 B0 u- W$ [, N/ O' E& A    “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”
5 R$ ?: k; _3 F. o( y  「何か勉強していますか。」
) R+ v( a; D4 N+ ~. X5 r, Y6 n' j    “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”
$ z8 q  u0 y2 i5 v: b" m  「何処かへ行きたい。」
3 {! A6 X) r! r2 [7 N    “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”
* Z( }2 k2 g; U  在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如:" i! r3 V# O! B0 {* a8 O
  「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”7 f7 Y1 f8 M7 ?
  「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”
) t0 S9 _$ M* O1 ^) H/ C! [2 Q  「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”
8 ?( c9 e) o( f0 i6 _  ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。
8 K- W0 e0 {' l7 g6 H5 ?; l3 l: }  「風邪を引いたのか、寒気がする。」1 j! H! n/ T8 r; ^3 {& k1 a$ A. N
  “也许是因为感冒了,我有点发冷。”
" P% ?: ?4 Y. y! U% r7 X! C, A* X  「気のせいか、顔色が悪いように見える。」
& ?/ F! v% q" U  “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”2 B! ^- `- S% S$ `
  「会議はもう終わったかもしれない。」
/ @$ J5 E+ J, E8 x6 Q4 G    “也许会议已经开完了。”
- p" Q2 z8 ]: E$ F/ w  这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。
" U3 p- C, D5 w; r8 Y% B  ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。6 c. w. B4 G8 K) T" I9 ?& _; T, Y3 g
  「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」6 O* X( F* H3 S2 C4 n4 T) r
  “午后的会议,小王或者小李参加。”
; ]+ Y5 i* ?7 K' O5 o* m3 x  「食うか食われるかの時が来た。」  ~7 G2 W, F; o* I8 j/ }# E  K5 h! y
  “已经到了你死我活的时候了。”
- v4 v  t8 b+ h: K  ]" Y  这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”6 U2 D, n/ |3 P
  「行けるかどうか、後で返事します。」
& h) b5 ~' a; f5 o  n  “是否能去,过后再给你回话。”' M" N, Q& }, H/ l/ J6 ?
  这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。- i+ Q) g- s. k' _! V
  ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”9 M% T' Z; M3 ^# H/ e, G$ n
    「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」
2 J) b8 |( l2 ]    “刚要出家门,电话打来了。”
8 Q1 D: j  R, a: _4 e& k  这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-21 21:12:46 | 显示全部楼层
thx very much
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-22 21:52:55 | 显示全部楼层
ありがと ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 18:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表