“吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。这样的绕口令在中国是众人皆知的。其实,在日本也有很多被人们熟知的绕口令。绕口令在日语中称为「早口言葉(はやくちことば)」「早口そそり」等等,也是一种游戏。这里根据各方面的资料,给大家介绍一些。希望大家练一练,可能对熟悉日语会有好处的。 0 \- d a, e3 R: ^1 \7 Q2 O
5 \& N- I: D& y7 r5 f3 b生麦、生米、生卵。
2 e! ~3 T# J! _- a* b9 h' tーーなまむぎなまごめなまたまご。 8 L9 {( Z' d' g+ }# y
(生麦、生米、生鸡蛋。) 2 A+ d( ~0 O: n) A& s$ L
& |6 B" d1 p7 Q美容院、病院、御餅屋、玩具。
, }+ t) Z' x$ s. N% q" _ーーびよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。 $ f K) h! T- N
(美容院、医院、糕饼店、玩具。) . x$ o" r" T0 B1 Q
9 c0 B# S$ t% u- k# _% d8 T4 c桃もスモモも桃のうち。 / N4 Q7 j/ _' F4 E+ n
ーーもももすももももものうち。 ' v s/ L8 v& t' ]/ S( E5 y$ P
(桃子和李子都是桃科植物。) : x# P' b! Q9 {3 @0 b' n P6 f" \# N, }
$ ]1 V% H9 j5 T+ l6 x
隣の客はよく柿食う客だ。
, Q0 k6 K F/ K( N& B9 `ーーとなりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。 0 k) ~3 K( w f+ r+ g' e" Z" g3 e
(隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。)
/ [$ J, G- t. t4 a$ |" m
5 m$ [$ j% d( z. Z2 R' s% O; W& ^東京特許許可局。
. c: x- [. L8 c+ t' b1 \. Iーーとうきょうとっきょきょかきょく。
/ D" p6 B9 w2 c9 q1 e' y1 L(东京专利批准局。)
& v1 Q8 ^) g. W& n; k
4 P- \" [4 a, ~( ~ r赤巻紙、青巻紙、黄巻紙。 1 \) I+ i* p2 P: \. h: i8 E; G
ーーあかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。 ; K2 n3 h. I( E+ c6 `
(红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。)
8 E2 r- {4 Z1 L F: `+ T8 D& h6 V# L" x' H* `6 I5 z" b
坊主が屏風に上手に坊主の?#125;をかいた
. z+ ?0 |0 l1 v. |& @ーーぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。
* `1 k- G" ~- J9 s/ p7 C U7 }(小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。) " t) P. C5 L, ]8 O" S3 {2 A
: ~' `) ^. ^. C9 q貴社の記者が汽車にて帰社す。
P& A* t6 B2 R0 ~, M/ Mーーきしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。
, N0 c6 Q) j! E; p- a4 K. x(贵报社的记者乘火车回到报社。) |