个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
/ n# ^, {$ R9 D# p( |) r' [! ~# j9 B5 d
而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。" a0 s; v$ G. j& w f5 i; ^+ n
/ V6 _: O% Q" m9 Q1 X; s- J再加两个例句:
& u" r3 W, O" g$ c Y" p8 ?4 v, w: m+ T' {
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。
8 W7 x0 A8 ?" s i# y* v8 `2 y+ C$ T' s, i& q! ~' g
仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。4 P& Q5 j6 G! _: q# V
5 _# f3 Y, S5 ~+ O, J
希望能够成为参考^^ |