个人意见哦:~たら、そうでもない是习惯搭配,表示“并非如此”;而たら要接そのよう的话,往往是肯定用法,即~たら、そのようで,表示“正如(所想,所言)……”。
- m7 x2 ]- F/ ~# u( m6 ]* g
4 S* h f7 @, d1 p/ a7 U! h而~たら そのようではない这种表达方法在日语中貌似是没有的。, X' i9 g* R' z# k$ K6 F1 {
% _# T9 U7 f( M3 P
再加两个例句:1 E; \2 N) e' B* J3 I V
+ a: c1 v; x C' q4 _3 x7 v- d
結婚するのがそれほどたいへんなのだから、離婚はさぞや、と思ったら、そうでもないらしい。 h/ b! M- d# ~2 b+ _/ v! V# C
' Q, y& g/ h$ d' z, q# t仕事がこの後まだあるのかな?とか思ってたらそのようで、相変わらず忙しそう。/ n' E$ G, V; a( k) N) ?5 D
# J U9 t+ ]# L0 u2 _希望能够成为参考^^ |