咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2059|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を4 `7 l. Y8 E0 ?: }3 \

) t/ I  P3 U! L; q上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。. a( C% F2 v. m
这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
3 F, j; R5 j! A8 F因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。
* U5 E; d! _* ?例句:6 _: o( o* S8 a
①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]$ \5 x3 Y6 n+ t$ m; @  |
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]
3 V: S4 G- p# {5 Y# q& G③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]1 {$ w' B# c* j' O) r( S. [
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
; ^) [$ W, T- g# m+ R9 i+ t⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]) `1 w! D- N1 y
⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]
7 u) e  }7 w/ @! {! e  V⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で# R; v8 O/ X) }

" h% Z$ k3 Y! }7 G! ~  {6 b, x在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。& n* B2 |# g* B4 o1 y  V2 Z
例句:
% b! _# M9 u4 s2 P$ u1 k5 B① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]
. j# q. U' b1 g② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]( x" c4 f1 ?" D/ e: G
③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]! X- ~7 j8 k) s" W
④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。]
6 f: a$ g$ k  D⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]( U8 S5 T! {4 O8 j0 A2 r# a; ^5 ^
⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]
+ v. j. V4 G6 S% l9 A/ g 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で1 T/ I) J) C# c5 Y

/ S3 f; b$ X& j7 `* t0 w. B1 P关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:
3 h. x7 |- B6 S6 p①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]5 K. U9 x8 H0 E1 L
②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]
6 ]  w& V6 ]0 H& V9 D' A③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる! y/ d% u, q. a# T5 B8 k1 \
* L/ C8 a: T3 ^. K
决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。
& ~* j4 s% c) `& R* h, u0 m例句:1 p+ d* H! ~4 Q: G0 N( {# h+ H% g
① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]5 [: g# M' {) T: a& R
② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]
' b2 k/ b+ u' R4 N" Y③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]
% }! h4 j9 c& W% }  l④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]
9 d! n: P6 j2 s: j$ a$ L* o⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。]
8 O& L6 I& o8 |- e" A⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に/ Q# E/ K/ Z* ?( C- [

, D5 v4 i/ B% b6 z$ Q# C2 M0 {我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
* R& V7 ?$ H* }; M6 u, K9 B7 i# `例句:
7 d4 W. {( O: S" k7 X" e① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]
/ c; D6 y% a+ ?3 I, `/ C# Q② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。], {6 ~9 g- L, B7 Q; {' ?
③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を& [5 y7 `2 ^. W3 N6 l. M
3 Q/ Z% c# H& y  F: t( Z
言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。4 N+ ?& O8 J! u2 }; T/ i/ d0 b; L
例句:$ h8 {; d) q# _7 ?" g  K" o
①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]
3 L2 a$ Z" W3 y& V5 V②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]/ o6 L6 i% Y  |# v
③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。]
. b9 x) F0 N! s1 x( X: ^④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]) f, y( L) N4 z3 O3 `* Y- I
⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]: C# X! I  k; B
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える; Z1 l2 T7 B& R( u! s

) P- X7 N; ^) r換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。) D* Z1 t/ y1 i$ {7 L* b4 ]
例句:6 O! Q, Y: k' A4 c! U5 w6 P
1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]6 ^. C( k& u# m) Y' ?# v4 S
② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]
9 ?* m/ {# K" x; [. }( r# d③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]" B& M, N. e. @$ Z  z8 @
④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
7 X7 D8 K: B( q2 D% e: G* j8 w; P9 ]9 f$ I
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
" V3 E* ^* @3 q: O下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。
9 @8 K% G0 i) u& v& b“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。  t; C9 |4 u) j) B5 T/ j: b) A
“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
& J. ]7 K5 R) Y0 D1 d; l# S# N& p2 K把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表
  a9 E" g" T! k( S0 v7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
& w2 e" O, S$ O* E8 I
. a% p1 s3 ?, |: [- ?如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
! }/ [4 {- z3 _. O7 R( [# [) X: Q

" W. L/ e) d' y* W9 [5 Q3 C) [4 Q! X+ ?6 I, q
这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉
' G- j( K: o2 F5 Q8 s" N( ?- P  E% R
所以我觉得应该是:
. Y/ \1 L) r* W4 @9 A- g: s    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)( \9 A1 U! ]- D$ v! Y( L3 n& K4 x
    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)" Z  J2 v. K7 m9 |, N
3 {- L: @8 D! Q& F8 e, `- D
以上纯属一家之言4 G; @7 w0 j3 H/ ]
% K0 y% X' ^$ Q/ E% U1 N
[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 11:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表