|
|
1、上车用に,下车用を
: C6 X2 l& \# ~7 z4 H% W4 M$ k! M: D" M
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
: w9 B% h8 v* a$ K3 K* N这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。. `! `; M; N# P* I6 U% e e
因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。
9 r6 L! L; I$ m0 O例句:0 X! X4 T* _1 R& Y! C1 p2 F
①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]
% W* k5 X, V4 {* c, v* s' p②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]
; j B( P7 F' o0 A* ~③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]6 ]" E% I* v0 \$ N* i
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
W& k0 x. C$ {( @3 j⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
g M- J7 ?2 @; |, _3 U6 ], B⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]
, |$ S, L) P4 e1 C3 B⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。] |
|