|
|
1、上车用に,下车用を
) ^0 f1 F8 ?5 Y& P. i2 E$ ^& |4 X
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。5 D6 G+ \4 X: D0 p' g
这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
( J. m: I* H* y8 ]5 Z* W因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。
7 ~, N4 T2 U6 x$ H例句:
/ l6 h, k3 S$ t h①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]; A% J# R( f5 j' l2 b' Q' G
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]+ N7 u6 o3 c8 M0 ?9 [1 v( k
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]
' d* N9 N+ ?- O' {+ D! Z④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
( p4 U! y2 W% N: B$ y" `⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
# o) t6 d9 A, p1 ?/ G⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。], |" o' Y! G( f3 S0 X
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。] |
|