咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2011|回复: 4

[英语疑解] What's the meaning of `a grain of salt'

[复制链接]
发表于 2007-1-2 01:48:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
"There are only two kinds of languages: the ones people complain about and the ones nobody uses". Yes. Again, I very much doubt that the sentiment is original. Of course, all "there are only two" quotes have to be taken with a grain of salt.

And would you please tell me the meaning of the last sentence. Thanks in advance.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-2 02:31:32 | 显示全部楼层
是不是不全信的意思呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-2 03:50:20 | 显示全部楼层
联系全文的话是不是可以理解成"行情必须有保留地被采取"呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-2 05:13:35 | 显示全部楼层
谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-2 22:47:23 | 显示全部楼层
(With) a grain of salt is a literal translation of a Latin phrase, (cum) grano salis.
A pinch of salt may also be used.

In common parlance, if something is to be taken with a grain of salt,
it means that a measure of healthy skepticism should be applied regarding a claim;
that it should not be blindly accepted and believed without any doubt or reservation.
According to the Oxford English Dictionary "to take 'it' with a grain of salt" means
"to accept a thing less than fully". It dates this usage back to 1647.

Speakers may emphasize the degree of skepticism suggested by modifying the expression,
such as, "Take that with a BIG grain of salt!"
While the basic expression is commonly used to suggest that positive doubt exists,
thus modified it can be seen as a direct assertion that a claim is very doubtful, or outright false.


"to accept a thing less than fully".
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 06:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表