咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3476|回复: 1

[经验方法] 怎样才能正确使用敬语

[复制链接]
发表于 2007-1-21 05:30:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何时何地如何使用敬语
$ P# w/ ^" u- q敬语难,不是难在几个词上,而是难在何时何地该如何使用。日语里的敬语是‘相对敬语’也就是说,对方变了,自己的表达方式也要随之而改变。区分时主要的标志就是先分清‘内’和‘外’。再分‘上’和‘下’。* G: X% n9 |# v# w

% e+ X: K. f! E0 a8 _& n+ C9 C, P* 在公司内部,没有外部的人时,对上司当然要用尊敬语。) w6 L3 G* K4 ?9 E9 j! Q; `9 \
例如,在忘年会上,主持人说,  A7 \6 g: f% b& d% k. ?8 O( I
①、「ただいまより、田中社長からご挨拶をいただきます。」(下面请田中社长来讲几句话)
5 k. i1 P8 }# I" O0 D3 b& q3 j   由于使用了「いただく」这个尊敬词,说明在这里田中社长是被尊敬的对象。+ Z- ~2 I$ ]  j& X1 S+ o; V' s

$ e' R# M; t, s+ u5 }, J" L* 但是,当有外部客人在场时,就应改为,
6 {6 i' s( m# }' X5 z( X. ^- X②、「ただいまより、田中社長からご挨拶を申し上げます。」(下面请田中社长来讲几句话)% m3 V& j/ u0 Q
  尽管讲话的是社长,在客人前也要用谦让语「申し上げる」。说明在这里外部的客人是被尊敬的对象。也就是说从这个「申し上げる」上可以判断出该主持人和田中社长属于同一集团,站在同一立场上。翻成中文时两句话基本上一样,译不出什么花样来。而日语却完全不同。  Q8 i. B. h& s' l; A
  
1 U5 i; q* Z) K8 G8 D& Q
8 t/ N. N( @$ V二、如何通过敬语来识别人物之间的关系) Q# \) ~, |+ l9 U, V
「敬意」は誰に対して表す
1 d: n0 n, X$ t8 a+ T; u  通过使用「いらっしゃる」这样的尊敬动词来向动作的主体(主语)表示敬意。6 C2 Q3 ^2 [# l2 B
通过使用「ます、ました」这样的助动词来向对方(听你说话的人)表示敬意。  v5 _) S% _7 n; s: @
例如,
5 Z0 c2 K. h. O* r4 n; u/ ?①、「田中社長がいらっしゃいました。」(同时对主语和在场的其他人表示了敬意)
1 u6 [- E! K0 w②、「田中社長がいらっしゃった。」(只对主语田中社长表示了敬意。说明说话人和在场的其他人没有上下级关系,或者说话人本身是上司)" |% L; ^7 a5 p$ _" |3 O; r3 m
③、「田中社長が来ました。」(只对在场的其他人表示了敬意。说明说话人与田中社长之间没有上下级关系,或者说话人本身的地位高于对方)
9 n: c/ A- b7 U④、「田中社長が来た。」(说明说话人此时地位最高)
9 `( _/ v/ O$ L  C⑤、「田中社長が参りました。」(说明田中社长和说话人属于同一个公司。并且在场的有外公司的高层人物)
3 g# R! S6 q: z
" V3 M+ {" H# a4 \三、一个助词会决定你的前程 (请参考:如何理解敬语・)
! t: w0 j4 R7 s" p$ ^2 N「受身文」との区別$ V* {  N. i1 x6 q$ M' O. m
  用于表示尊敬的句型  「~れる、~られる」动词的形态和被动态完全相同,所以特别容易混乱。最简单的区分方法就是记住助词的用法。6 t" ^, a1 ?, A+ o) P3 X. S
# c; t# P0 g* h4 C( J, n
例如: 社長が来られた。(尊敬語)5 x% S2 @: u/ A  X7 A7 M
    社長に来られた。(受身形)(暗示:つまりその行為は迷惑だ)/ t: B( d. I/ K3 y9 j5 w% t& S
' Y: D, ~' X( I3 Z' E- k/ H! P4 j
①、昨夜、先生に来られて、おかげさまで父に……(暗示 叱られた)& b  }1 l& ?# P! C. L7 D1 e& @
②、昨夜、先生が来られて、おかげさまで父に……(暗示 褒められた)
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:01:34 | 显示全部楼层

以后多发这样的贴

受用受用,支持支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 02:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表