やくしてみます。ちょっと長いね!
+ {2 v( `; c: s, V* f% q
7 m- {5 S5 u! b写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.
3 \! \) P, `! Q4 O1 i/ ?* \' V( P. H" x6 m* V
①东北9 `# n3 s" U9 |" Y* ^6 |
东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.
+ z% g; H' T( V( w. p* } 不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.
' d. X1 b" I- a; m; n) g* J! d7 T: U0 a ②东京
0 y7 v3 z( m8 Q% G) n8 g' v 东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.
3 Q) [: T, F; @4 Y: b ③群馬
/ T. B; j$ w o2 ?: V5 `- D9 W2 P 群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.
0 o, W& G0 |- F1 Q$ w# T例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.
: C1 u; t9 G( D, T# A 之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.
0 F3 m3 N8 Y" G& P1 L 群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧. 8 r9 M1 v3 I) x" ~9 f7 c8 _
④静岡
8 ?1 x9 v4 `) v- B" k! j4 Z% y0 ~0 A 静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思., ~3 a F* J+ |9 d
静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.
0 Z: @' C$ o) W/ V& G: W% ?' e1 q⑤京都2 Y, \- c3 i$ G' X8 `8 Q
在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.' P- y0 g! K$ G% Q( v" v( ?
不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.- U/ d! `3 x7 |9 n M
⑥神戸1 j8 u4 K# H: R8 k L! t
神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.% S* ^$ q* j3 e+ p1 m4 e
不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.4 a( a) P( i3 x" v% g. x( x
⑦播州" o. X$ J8 T+ i
说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」./ D+ G" P& G* U5 S( ^; c2 K' l+ L: x
还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.$ {# [3 U: L4 m' j& Z
「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?( b6 h) \- B4 ]# H! L9 K8 l. D
「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!0 a h# q5 U, Z# o! j
「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?) r2 p+ g7 H; {% P& L
顺便说,有人气的花花是播州的 |