やくしてみます。ちょっと長いね!
/ q4 C9 C r0 r# K1 t+ Z
1 f. d% t' `4 e! l) \. d写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.
! x: W* t6 V2 u( b& s9 p' p6 {5 M# h! J3 L1 {
①东北
9 y% `/ T( l% H l 东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.% f+ n5 c) [% F, `/ J
不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.: l- n5 F& ^7 B1 Q
②东京
! k3 t. _- N& `6 U7 B# ?5 g 东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.
2 [" o3 W5 w3 f8 T- z) ] ③群馬
4 P, w+ J$ v- E+ e$ l. q% @ 群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.* f" n& u% R# m/ _
例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.2 K& v6 C9 g% L- i! X
之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.* X) Z# E2 j4 U! a' z/ H4 p# O' o& g
群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧.
X* c3 p* S4 t- b+ }( C, s" _④静岡
0 f! T6 c. O! i( P. B 静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思.
$ \8 @1 o" a8 M5 ] 静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.
( }+ f0 p. C5 z3 }) J⑤京都
2 |5 O+ i" F, Y \/ O: [: ] 在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.
8 g. c" w2 a; R# ~+ R* Y4 b' { 不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.
" O3 e8 }# w4 v( k. |⑥神戸- H9 h0 b1 t7 U
神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.
* {) U w& O: N6 `* o j 不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.1 m2 }; F$ [8 `: L4 s, G+ E+ Z5 n
⑦播州% k( {5 l. j" R! K% i
说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.# k7 ~; z) k1 O- b
还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.: n( R" R. ]. l1 V
「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?
% {$ ?$ E( A$ O5 H( I 「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!* L1 Y6 Z8 J1 n1 v5 Z* V$ H3 s& s( {
「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?+ W$ V) K9 p/ x2 t; V# @+ L
顺便说,有人气的花花是播州的 |