|
|
原文
7 Z, U& p K/ _学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
3 |+ r- Y& o9 t1 J5 Q2 C & R- F: t$ X) Y7 X
読み
0 d+ B/ ]0 [6 R# k学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
4 Y% C2 Q% h9 X: Z0 z
5 x' w' ?) p3 a$ ^' H日本語訳
. a m2 E0 W1 S3 _! b学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!* \% h2 Q) o1 ^' h/ s! X
7 q( | j9 r) S3 W" m孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
7 w( a+ ^; N( L y! ?
( T$ X" Y! t5 a' g( _) hまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。* h* @" Z$ {0 h& w( J3 h
" Y( ^/ _7 f2 J# J9 G+ T
論語の真髄ともいえる一話である。
7 f- C3 E7 b& i& u% P
+ l; {, F( I! |& G , a( V- k( W4 t. S% e8 m" R1 D
+ p4 M% W! s: P+ B
[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|