|
|
原文( j# q2 S) B4 }: x
学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
; z# K' g0 U& p: |; \
; t( Z* [7 T* G1 ?; u読み
9 C0 [2 n" Q- z/ T( e8 V9 L2 V7 y学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
6 [( ^& o% X0 X 2 Y8 K" W; i V' u
日本語訳
. s8 |8 U1 B2 ` P学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
+ S5 Z$ A. K6 L7 V6 }
& I& t- j/ f! Z6 T* w# n- |孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。0 s& j) d5 c, o. s. L# |
$ d* r9 ]1 ~0 j8 t7 i3 bまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
3 \2 E- g9 Z; S8 [8 c: U
0 ]2 E. b6 e3 {' U8 H5 L% a論語の真髄ともいえる一話である。
# E) B5 n+ G& ^% w0 z+ F8 V8 e9 t
+ R, K4 z3 V# R o
# j; ^0 E7 ~* ?( G: b[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|