|
|
原文
% I; I# ~. [7 L F学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。. d' A5 `, d8 s$ ?0 b3 B/ `
: x: w" l2 `% Q, ^
読み5 d1 d+ e; R" p8 i# Q. @2 r
学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
2 I/ a5 s) G% _% `" w! R& l
; u5 r, O0 u0 B6 p) w, n日本語訳% l- X3 K. d' B$ ^! D) O
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
4 y/ ?' I- e4 I2 @& w ' s8 r6 E& |6 C
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。5 }/ i9 v) j3 f2 O- o5 j% G
' D' L& [2 Z% T7 r% mまた、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。- e0 H) e: q! K# m6 z7 z, O
: A( @* s; }2 n論語の真髄ともいえる一話である。
" O9 \0 L, P1 q% k/ t) N) n4 ? \6 m
+ H' ?# T7 T! S- c
7 i6 @9 g' ^& B0 r7 e0 R[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|