|
原文# g1 N2 k- X6 L" V" Z
学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
6 }$ N/ ?) |% h4 s( \ : {- w, Y2 E3 U; B6 ?
読み
5 h* P1 u% o6 }' H& \学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
3 i/ D8 w- s1 Y. D& R5 h( Z9 {
( ^. C' {3 c2 { G n; S日本語訳9 P- L7 P. L9 j m; F& j/ Q# h
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!3 i% Y# M. ~) U6 O2 \5 N6 T
6 e0 A8 B, ]* j( y9 f孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。/ F: U" l' s! h; o! Z) [8 O
5 X: u+ R- p* A* @) U5 p7 C) [& ?
また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
7 I# Y# y# ?; z( }4 w8 v# s' V
# |& ~: h1 t# H1 k6 `- f論語の真髄ともいえる一話である。
/ y0 {: h4 ~' ?% r+ n. b+ n" a4 I0 S

/ \2 r' v( i& Z' `) l$ k/ U% @6 A2 k- L9 k
[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|