請教各位學習日文的大大,我有二個小小的疑惑。 ' I, i- J7 N1 A$ d! W8 [3 Q1 C
雖然是小問題,不過每次遇到就會想到為什麼會這樣呢~~~
- Y2 U" p, n0 N# V 6 N" J$ q9 F& |' \3 P
就是查辭典的時候,有時候一個單詞裡面它有二、到三個漢字,6 B: \7 x1 j$ C% F& B
(像是:泳ぐ、游く 都是およぐ,およ的漢字可能是泳或是游,它的意義是一樣的並非同音不同義)& c9 p: P$ f# T
字典列出這兩個漢字就是順便挑一個都可以用嗎?
: U# S# P2 G2 s% R; r
: G, |7 r) I/ o+ Z還是說一個單字可能有多個意義,然後再不同意義時使用適合的漢字。. B5 }; d* E% \# Q4 p! r
つ・ける【付(着)ける】有蠻18多種解釋,暴多的=_=| :
1 C8 S c: X2 N" K8 |! O其中 1、穿 → 用(着ける)感覺比較合適
# O$ B& Q0 f4 f1 u- \: r3 e 2、打開 → (付ける)感覺比較合適,【門を 着ける】穿門、打開門= =- z8 c4 n5 H: S! K
ps、着打錯了!因為不会拼…我用無蝦米打…拼不出這個漢字$ d5 g: A% \7 w2 A2 ^! t5 A
9 C8 n+ b/ s Z7 O, q+ Z" i; W
還有就是,我現在已經學到了動詞七大變化。
) ?- T0 E5 j* X- @( g1 ~$ n不過我還是不太懂耶?
3 T2 I t8 j) s" w7 Q% i背單字的時候都是先記ます形,辭書形是用來查字典…等別的用途,那為什麼要有否定形呢?& y- R. f4 C' E$ d. A- {( f+ J
ます形,直接用 -ません、-ませんでした來否定就好了,為何還要特定生一個否定形呢?1 r2 ^9 \- U! u" f
G9 ~% U8 v/ w- ~$ n[ 本帖最后由 lozswx 于 2007-3-9 23:09 编辑 ] |