咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 993|回复: 2

[翻译问题] 请问,啥意思? これからは4倍速で発展する中国に……

[复制链接]
发表于 2007-3-14 00:21:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
これからは4倍速で発展する中国に於ける業界のリーダー的存在として益々ご発展、ご躍進されますことをせつにご期待申し上げます。
怎么翻比较好?

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-3-14 00:50 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 00:53:18 | 显示全部楼层
祝贵公司依然保持在高速发展的中国的行业领先地位,不断发展、欣欣向荣。?

的字太多。

这种词自己看着翻好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-14 00:56:42 | 显示全部楼层
鄙人语文水平不够啊~
3Q拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 05:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表