【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天/ K& T* B0 t1 k! U4 |
5 S: R$ k, `" I" H) ^作者:info@portuguese.org.cn6 F; q4 N7 c: y! b+ U
' i1 b+ j. W9 r; a1 l. a3 i1 U
大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:
. C2 Q- Z: ^$ k) b! L& K1 u1 N
5 W2 ^5 r! }0 q# Z, u+ l上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:
9 q- J6 u- l" K1 m9 }- F5 Y
. v% i4 L; m9 r: I【日】ご結婚は、どうも。! }& W' n @9 G) e' I8 r
【汉】两位结婚,实在值得祝贺。
* I* J- t) R+ t; g( }1 l1 a% o
( x, r; w6 P, p. e6 l+ H+ U+ K入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:
[0 t$ \# }" m) H+ ~
$ p6 L2 _: r$ @9 o【日】先日は、どうも。! d3 ^, {9 w* v( C! B0 w+ x
【汉】前几天那件事,实在感谢。. Y \; r' f) c, B: s
7 y/ Y/ Z1 L, a# q# s) {2 G* l4 ?佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:
# {' O! v! ?& t2 l
; ~/ z. x+ ~& t$ }2 w( R* Y【日】先日は、どうも。/ n5 D4 X+ ?! w5 B. n
【汉】前几天那件事,实在抱歉。% z& X c1 U! Y0 \ ~/ w
" h- i' h* o* T) s! _' y2 ? g下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:2 y, \7 J" E4 N/ P1 x& U
& z( { K& U! N- r( M8 C【日】この度は、どうも。
& l1 z- ]9 l, L8 b【汉】这次的事,实在是没有想到。/ ~, D* ~' b/ R u& w" E
7 p" [0 W% F0 M0 f! x葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。
2 q! ^1 }) H. J, }, U( ]( \" {: c/ ?) O. H7 e+ w* g u8 f* z
我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
. B# V3 C7 I( G6 }+ m# ^0 ^1 Y! i3 W' Z$ }
网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |