咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 778|回复: 3

[词汇问题] 请问 所谓的 超甲级写字楼 日语应该如何翻译?

[复制链接]
发表于 2007-4-5 14:39:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题  谢谢了  总是麻烦大家
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 15:00:23 | 显示全部楼层
甲級オフィスビル??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 15:25:06 | 显示全部楼层
不知道、印象中好像只有国内的写字楼会BT地分起类来...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 15:57:44 | 显示全部楼层
第一次听说这种超假级的说法。呵呵 有超甲,是不是就会有超丙(超饼)啊!呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表