给不给加精啊,加的话我还有............
★日本动画的版式:
TV版:就是在电视上放的动画版本
OVA:Original Video Anime(原创影象动画),和TV相对,不在电视上放映,要看的话只能通过购买的方式。具体内容以后会作介绍。
剧场版:动画的电影版本。
★音乐:
OST:Original Sound Track(原创音乐专集)。收录与某动画有关的音乐。[OST:Original Sound Track(原声音乐专辑)]
OP:片头曲/主题曲
ED:片尾曲
★片头和片尾的部分字幕解释:
监督:等于中国人说的“导演”
脚本:写剧本的人,也叫故事构成
原作:这个要区别于“脚本”。日本的TV动画通常是由漫画,小说或者游戏……等改编的,漫画作者和动画的制作者通常是不同的(当然也有例外,比如宫崎骏的一些作品,GAINAX也经常是自己的原作自己制作成动画),因此有“原作”这一词。它指的就是原漫画/小说的作者。比如COWBOY BEBOP,原作是“矢立肇”。(关于矢立肇,看过梦总的朋友应该知道这个典故了,但目前看来还有很多人不知道,日后我会再作介绍)
CAST:声优,配音演员
STAFF:参与制作改动画的全体成员(一般的小虾小米都会包括进去)
制作:通常是指负责画该动画的公司,因为日本要制作一部动画通常是要N个部门/公司共同合作完成的,分工明确,有点像流水线**作。这个词也是需要大家关注的,一部动画的制作水准往往会受到制作单位的影响。有时甚至看看动画公司的名字也能知道这部片子值不值得收藏。
★圈内术语
OTAKU:日语,原意为“御宅”。目前国内公认的意义是:容易沉浸在幻想世界中,欠缺正常社交生活经验的次文化族群,说的通俗点就是对动漫有着疯狂热情的一群人
暴走:狂飙。GO MAD。症状通常是眼睛变色,行走呈爬行状。有时口冒白色气体……这要视情况而定。
BL:BOY’S LOVE,男同性恋
GL:GIRL’S LOVE
SM:……这个本来不想说的,但有人问了也没办法。相关词语是“女王”“鞭子”之类,不能再具体了。
LOLI(罗丽):日语“幼女”的意思,指12岁以下的小女孩。LOLI也可以作为形容词使用,LOLI的标准在个人眼里可以有所不同,如果看上去觉得很小很可爱的就可以称她为LOLI,最典型的就是小叽了。
正太:和罗丽相同属性的词,专指12岁以下的小弟弟。
PK:原为“扑街”,看字面也知道什么意思了吧。本来指一种黑社会的仪式(扑倒在街上?),现在多为打架的意思
残念:可惜的意思。引申词语有“碎碎念”……类似的自己也可以造。
XD:这个很需要大家的想象力哦~第一种解释:X代表M。下面不用我说了吧。第二种解释:一个表情符号。个人理解是“倒”或“晕”的意思。
口胡:语气词。相当于“靠!”之类的泄愤词语。也可以写成“口古月”(扩大化)
KUSO:恶搞的意思。但是也可以用来发表感叹,在动画中常常能听到男主角说这个词,翻译常常是“可恶~!”“***!”
素人/幼齿:就是看动漫有些年头(2-3年)自己有点开窍了但其实还懂的很少的人。不算贬义词。
达人:看动漫不惜一切代价,总之实力很强的那种。
萌:「萌える」原本的意思是"萌芽", "萌生" 的意思, 有一種有春天的意識....
但是, 我在這裹想講的「萌える」當然不是這個意思. 大概有「燃える」(日文和「萌える」同音, 意思是"燃燒", "燃起")的意味. 有熱中, 對某些東西有執著的感覺. 但如果說和「燃える」一樣又有點不是. 相對於「燃える」的廣義, 「萌える」所能形容的東西相對少得多.在調查一番之後, 實際上的意思又很曖昧. 總括來說, 是一個動詞, 有"狂熱", "喜歡", "欣賞"的意思. 但用起上來又有一點不同.
例如, 假設我很喜歡北斗之拳, 對於這套作品很狂熱, 熱中. 這種情況可以用 「燃える」來形容, 但「萌える」不可以, 為什麼呢?「萌える」可以寫成「萌え」, 用法是XX+「萌え」, XX可以是人名(角色名), 職業等等. 例如「さくら萌え」, 「メイド萌え」(さくら=ccs的小櫻/sakura大戰的sakura, メイド=女傭). 有些極端的還有「中学生萌え」.....(大汗)除此之外, 還有「萌え萌え」. 人名+「萌え萌え」即是很喜歡那個人(物). 非常熱(雖然有點臭..)的心情. 這種喜歡的心情, 就如草木發芽般, 打從心底而來...(好文雅....)沒有人會說「ガンダム萌え」(ガンダム=高達). 「萌え」這個動詞有一種只用在異性(女性...)的傾向. 男性的話...我想不能用「萌え」吧. 不單止是特定的女性人(物). 職業也可以用, メイド也是一種職業吧.....雖然有很多人覺得只要穿上メイド服就可以.... (勁大汗)至於語源方面實在太多爭議(甚至有人出同人誌去分析), 所以不另贅了
★动漫体裁:
SF=SCIENCE FICTION科幻机械类的作品,如EVA
★动漫作品的缩写:
动漫发烧友之间常常用缩写代表自己熟悉的作品,缩写通常是能理解的,但也有些对于新人来说不是很熟悉,在此略举一二,以后逐渐补充。
FF:大家最熟悉的大概就是FF(FINAL FANTASY)系列了,FF系列本来是SQUARE公司的一个著名游戏,因为非常受欢迎所以有很多周边,比如游戏动画,OVA,电影等。但是最近使用FF的缩写则需要辨别一下了,因为《黑客帝国》系列也出品了一部动画短片名叫FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS(欧西里司最后的飞翔),缩写同样是FF。该片导演和《FINAL FANTASY》的电影版是同一个人(安迪*琼斯),怪不得连名字都一样了。
M0=MACROSS ZERO(ZERO是零的意思,所以用“0”表示)
ROD系列:目前出品的有两个作品,一个是READ OR DIE(OVA),中文名为“死亡的思考”;另一个是正在制作放映中的READ OR DREAM(TV),目前过内还没有D版。它们的缩写均为ROD
★OVA
OVA=ORIGINAL VIDEO ANIMATION=原创动画录映带
OVA在日本动画历史里占了一个非常重要的地位,在各种动画资讯志让经常会看见她的踪影。能够作为OVA的作品在首次推出时必定是未曾在电视或戏院上映过,才能称作为OVA。当哪些在电视或戏院上映过的作品再推出的录映带/LD/VCD等等就不能称作OVA了。而OVA中的"V"亦泛指所有映带/LD/VCD/DVD媒体,并不是单单当作录映带。
★剧场版
初公开是为了在电影院播放而制作的动画称之。这类作品的制作成本与投资、人力都高於OVA与电视版动画,画工也极尽可能的豪华,不论在动作的流畅度、使用的分色数等,可以明显地看出与前两者的差别。通常一部剧场版动画是90分钟,不过没有一定,歧异度很大。
现今,只要的受欢迎的TV动画,通常都会推出相应的剧场版,但剧场版无论是故事还是人物,通常都会和原TV版有所差异。例如《少女革命》和《超时空要塞》都的剧场版都只保留了原作故事和人物的主线。
★原画
原画是把画面中人物的动作之起始与终点画面或是静画等,以线条稿的模式画在纸上。阴影与分色的层次线也在此步骤时画进去。因此有人译作"Key-Animetor"或"Illustrator"(较少用)。
★动画
将原画中的每个动作,依照分镜表指定的时间间隔,将中间连贯的每张画面画在纸上的工作。最後将这些线条稿影印到赛璐珞片上,就可以进行上色的作业。也有人译成"Assistant Animetor", "Inbetweener"。
---------------------------------------------------------------
[ 本帖最后由 猫啡咖 于 2007-5-6 11:04 编辑 ] |