咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 656|回复: 8

[翻译问题] 请问关于“面”的翻译,谢谢

[复制链接]
发表于 2007-7-6 10:58:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问 红烧牛肉面、麵 日语发音是怎样的?
另外 スパゲッティ 是意大利的什么食物呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 11:02:44 | 显示全部楼层
是意大利面
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 11:12:34 | 显示全部楼层
红烧牛肉面,不知道有无专业的说法,个人理解为
牛肉のしょう油煮込み面

那个 スパゲッティ  是意大利实心面
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 11:31:04 | 显示全部楼层
スパゲッティ 是意大利通心面吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 11:55:26 | 显示全部楼层
スパゲッティ  实心
マカロニ 意大利空心面......

受教于原来 任我和 的一次指正
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-6 13:44:48 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位,紅焼牛肉面 不知道是不是 べにやきぎゅうにくめん 呢?呵呵
我在word上查的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 15:29:16 | 显示全部楼层
我觉得肯定不能 べにやき 啊~

再怎么说都不会是 べにやき、、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-9 15:31:12 | 显示全部楼层
紅焼き 日语没有这个词吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-9 16:16:30 | 显示全部楼层
红烧:醤油入れ?  我自己想的,不一定对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 10:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表