咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9546|回复: 10

[专业词汇] 服の専門用語を通訳してください

[复制链接]
发表于 2007-7-10 11:11:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
ロックス、フレア、メリット、ステッチはどういう意味ですか?

缝制,下札,要怎么读?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 13:48:04 | 显示全部楼层
ロックス、锁边  
フレア、张开、荷叶边 喇叭状               
メリット、优点   
ステッチ  明线  词典里解释是:刺绣或镶边的)针脚,缝缀,刺绣

縫製 ほうせい 

[ 本帖最后由 luck_hua 于 2007-7-10 13:54 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-10 16:27:04 | 显示全部楼层
ありがとうございます、
あなたが服について詳しいですか
まだひとつの質問があります、C.Fはどういう意味ですか?服のどの位置ですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 18:17:49 | 显示全部楼层
下札 さげふだ
ロックス 系下札的胶针也叫ロックス
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 17:55:43 | 显示全部楼层
ありがとうございます

見ごろとスカート部分に切り替えを入れてくださいはどういう意味ですか
切り替えは"转换,交换"という意味はどうですか

教えてください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 22:49:33 | 显示全部楼层
何も分からないなら専門用語辞書を買えば
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 10:37:07 | 显示全部楼层
原帖由 美香子 于 2007-7-11 17:55 发表
ありがとうございます

見ごろとスカート部分に切り替えを入れてくださいはどういう意味ですか
切り替えは"转换,交换"という意味はどうですか

教えてください




見ごろは間違えて 身頃かなぁ
切り替え是打裥缝的意思 就是拼块

[ 本帖最后由 fanzongyao 于 2007-7-12 10:41 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-2 09:46:30 | 显示全部楼层
まだひとつの質問があります、C.Fはどういう意味ですか?服のどの位置ですか
→C.F:前中的意思,来自英文center front 。

見ごろとスカート部分に切り替えを入れてくださいはどういう意味ですか
→大身和裙子部分要加入拼接的意思。上半身和下半身的裙子的部分是有一个拼接位的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-2 10:08:36 | 显示全部楼层
ロック とロックスは同じではないですよ。
ロック拷克
ロックス 穿吊牌的绳子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-26 16:40:22 | 显示全部楼层
美香子 发表于 2007-7-11 17:55
ありがとうございます

見ごろとスカート部分に切り替えを入れてくださいはどういう意味ですか

切り替えはハギ 中国には拼接という意味です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-26 16:41:39 | 显示全部楼层
美香子 发表于 2007-7-10 16:27
ありがとうございます、
あなたが服について詳しいですか
まだひとつの質問があります、C.Fはどういう意味 ...

CFは前中心
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 22:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表