咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1215|回复: 1

关于《CLANNAD》的一篇观后感翻译

[复制链接]
发表于 2007-8-20 23:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
自己做的一片关于动画《CLANNAD》文章的翻译,不知道这里的各位有多少知道这部作品的,反正本人是非常非常喜欢就是了,本来想发到动漫区的,不过那里人气实在.......
前两天看到一篇第1话先行放送的观后感文章就把它翻了过来,有兴趣的各位可以看一下,一起讨论讨论,也算是一种交流。
有兴趣的各位高手也可以顺便指导一下我的翻译,谢谢。

日文原贴:http://d.hatena.ne.jp/urakih/20070812

第一天因在橋本みゆき演唱会中途遗漏的缘故没能看成,第2天终于能够欣赏了。整体质量在预想之上,是使人有所期待的内容。这是京安妮第三次改编KEY社的作品了,Staff也应该熟能生巧了。
另外,本作与过去的AIR、KANON不同,地上波信号也能和BS-i同时放送了。这对像自己这种没有装备BS数字环境的人来说实在是个喜讯。TBS方面终于也开始重视起来了。顺便一提,TBS开始放送的时间好像是10/4日1:55分
以下是对第1话的大概总结,内含剧透(其实灭透什么)请未观看的各位注意。
【序章】
斜坡上樱花飞舞的场景中渚的BGM响起的瞬间,突然泪腺.... 那个序篇才是CLANNAD这一漫长物语的缩影。
朋也说着“能找到的话就好了”,渚转过身来的瞬间影像从黑白转向彩色的这一幕也非常nice
【OP】
对于插入部分After篇里面在向日葵田野里的场景……京阿尼对原作玩家门抓要害的功力还真是高啊!汐(从远处看到穿着幼儿园的制服)穿过向日葵田野里场景还依然保留着强烈的印象。
前半部分以幻想世界的景象为基调,后半部分则是将原作风格的女主角逐一介绍。后半部分是将各个女主角及其各剧情的关键物品联系在一起来表现(例:智代->轮椅),其中琴美的场景是“蒲公英”。这个当然与在琴美剧情中多次出现的j.p.ホーガンの小説《Dandelion Girl》(たんぽぽ娘)相关吧
顺带一提,在上映前的Live Corner上eufonius发表了OP曲《メグメル-cockool mix 2007》。虽然没有《鳥の詩》那样的震撼,但是重新认真听后觉得还真是好曲子!
【作画·构成】
在作画方面,那是完全没有任何不满可以的质量。智代vs不良那段动作场景由于太过投入不禁笑了出来w
不过,明明是第一话,出场人物还真是够多的!可能是因为比起kanon和AIR登场人物要多得多的,没办法吧……没有玩过原作的朋友可能会觉得有点不解了。
当决定TV化时,CLANNAD扇子么至少希望有3季的长度,不过最终可能也就是跟以前一样2季吧……演出采访时中原麻衣也说过类似的话,这样的话,在有限的话数里如何对剧情进行取舍也就成为关键了。
就我个人来说,如果能够好好写到琴美线的话,我就没有其它妄想了……!
【声优·音乐】
从音乐监督那里得到了不少演技指导是肯定的,声优们的表现比起PS2版有了明显的改善。特别是杏和朋也就是很好的例子。Drama CD里的朋也(CV:野岛健儿)的演出,比起不良少年更像是galgame里面温柔的男主角一样喋喋不休,总觉得有点不协调。而在看完第一话之后,觉得动画版(CV:中村悠一)的朋也所持有的倦怠感和厌世感非常出色的表现出来了。虽然第一话里面还没有登场,不过非常关心琴美(CV:能登麻美子)的表现呢……
在音乐方面,吹奏乐部的练习音之类的学校独特的SE效果巧妙的表现了出来。“穿越时空”般,是不是真的跑去某个高中做的录音阿?
【ED】
「だんご だんご だんご だんご だんご だんご だんご だんご 大家族…」

竟然是...............《だんご大家族》……!w

场内虽然发出不少笑声,不过如果是把原作玩到最后的朋友的话,我想对于这首歌所拥有的重大的意义一定可以理解。明明是可爱微笑着的画面,却是缓慢的显示出来。随着歌曲的进行,和音也越来越多,果然是“大家族”啊!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 14:55:29 | 显示全部楼层
很不错哦。我支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 15:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表