咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1653|回复: 4

[经验方法] "珠穆朗玛峰"如何翻译,“チョモランマ”还是“エベレスト”。

[复制链接]
发表于 2007-8-24 10:04:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
"珠穆朗玛峰"如何翻译,“チョモランマ”还是“エベレスト”。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 10:36:36 | 显示全部楼层

回复 #1 Rorland 的帖子

http://coffeejp.com/bbs/viewthread.php?tid=169171&page=1&fromuid=132595#pid1971104  y9 Y/ \3 x( W& o
ここに書いておきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 14:17:42 | 显示全部楼层
应该是“チョモランマ”.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 18:47:16 | 显示全部楼层
エベレスト”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-9 00:05:43 | 显示全部楼层
Mount Everest
9 d6 k3 x1 s4 ^ エベレスト山
* [9 ?/ r5 I3 Z$ @4 T% f" N6 \《ヒマラヤ山脈 (Himalayas) の世界最高峰; 8848 m》.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 00:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表