咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5304|回复: 25

理想の語学学校とはどんな学校ですか?

[复制链接]
发表于 2007-9-2 10:51:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
こんにちは。私は中国で日本語を教えている日本人です。

ずっと思考錯誤(しこうさくご)しながら授業をしています。でも教えられる
側の立場になる事が少ないので、学生さんが感じる不満や要求に鈍感(どんかん)
になる傾向があります。

できれば皆さんの意見を聞かせていただけませんか。どんな語学学校(日本語、英語
を問わず)が理想の学校でしょうか。

またどんな学校が最悪の学校でしょう。

まず私から言いますね。私は男なので、当然、美人で優しくて頭が良くてユーモアのある
女の先生がいる学校が最高です
まるで林志玲みたいな先生 、でも私のクラスの女子学生はほとんど林志玲が嫌いです(苦笑)

以上、半分冗談、半分本当です。皆さんのご意見を待っています。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-3 10:13:44 | 显示全部楼层
きれいな先生はもちろん  もしも 学生もきれいだったら 最高です
先生の話が面白くて やさしいで これは 十分だと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-3 14:45:53 | 显示全部楼层

回复 #2 颓废的至美 的帖子

颓废的至美 さん、こんにちは。
すいません、私は映画スターみたいな美男の先生ではありません。申し訳ありません。
これは最初に生徒に謝らなければ

教師の立場から言えば、「きれいな生徒」よりは「真面目な生徒」を歓迎します。
教室で、前の席に、もし林志玲が座ってたら、胸がドキドキします。
落ち着いて授業ができません(苦笑)

>先生の話が面白い

日本語で面白い話をするというのは、難しくないのです。
それに「笑える話」を中国語でするのも、私はだいぶ慣れました。
でも、例えば「3級程度の生徒にもわかるような面白い話を日本語
でする」というのは本当に難しいです。

これが、出来れば良い先生だと言えるでしょう。

「やさしい」ですか・・・・・、私はむしろ冷たい悪い先生でしょうね。

学生が間違ったら「あほ、あほ」とすぐ言いますから

(あほ是傻瓜的意思)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 15:11:31 | 显示全部楼层

回复 #2 颓废的至美 的帖子

颓废的至美さんはじめまして!
学生の立場から見て、いい学校とはどんな学校でしょうか。
まず第一に環境の問題がありますね。静かで周りの騒音に邪魔されない事は大切。
よく見かけるのは、中学校や小学校の一部を借りて営業している学校です。
でも私から見るとこういう学校は問題があります。空調が無い、教室が広すぎる。
ある学校は30人以上が一つのクラスで会話の授業をしているそうです。
でも教える教師の立場から言えば、30人以上のクラスでは会話の練習なんて不可
能です。
こういう学校は避けたほうが良いですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 22:09:20 | 显示全部楼层

日本で人がよく集まる学校は幽霊が出る学校(ただし夜)

表題とはだいぶ意味の違う話ですが・・・・・。

日本で男女を問わず広い範囲の年齢層に人気のある話。
それはオバケ(幽霊)の話なんですが、中国は全然違いますね。

日本なら、ほとんどの学校に一つや二つ伝説があります。「夕方に
なると音楽教室のピアノが鳴り出す」とか「3階の一番奥の便所を使うと
、誰もいないのにノックされる」とかとか・・・。

でも私は中国で何度かアンケートをとりましたが、中国の学校はそんな
伝説はほぼ100%無し!

日本人の私から見ると、びっくりしてしまうような結果です。

日本では「幽霊が出る」という場所は異常に奇妙な人気があります。
有名な場所など、深夜になると「幽霊見(参観幽霊)」の車で渋滞になる事
もあるそうです。
日本人はオカシイですね

というわけで田舎の廃校(廃止された学校)にも人がたくさん集まります。
だからと言って理想的な学校とは呼べませんが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 12:45:37 | 显示全部楼层
先生たちは熱心ですね
昔 私 新世界日本語学校で 半年に 勉強したことがあります 稲本先生のクラスでした。
会社から退勤してから まだ 授業があって けっこう 大変で 最初 諦める気持ちあったけど
隣の女の子が 美人でした  そして ずっと 私の隣に 座りました  そのおかげで あの半年 欠席の場合が少ないよ  試験も 順調に 合格しました
だから 学校から なにか 楽しみがあるのは 一番 重要だと 思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 14:33:48 | 显示全部楼层
颓废的至美さん。こんにちは

私の前の同僚の女の先生(中国人)もとっても美人でした。当然、生徒に人気がありました。
美人は得(とく)ですね
でもいくら美人の先生でも、永久に若いわけではありません。20歳の時と40歳の時では
当然、人気に差があります。
美人は 損(そん)ですね。
でもでも、いくら歳をとっても、歳をとれば経験を積んで、教え方が更に上手になるでしょう。
若い時より、むしろ人気が出る可能性もあります。

世の中、何が得か損かは、ハッキリわかりませんね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:01:25 | 显示全部楼层
こころの優しさは教師にとってかなり重要です。それはね、とんでもないやつにも諦めない と思います。俺ことじゃねえよ。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 19:32:20 | 显示全部楼层
yaoyaored さんこんにちは。

私が時々教えに行く会社では「あなた」が「你」だという事が覚えられない人がいます。
その人は日本語を習い始めてから、もう1年以上経つのに

「とんでもないやつ」の一人ですね。

先生は「やさしさ」が大事です。私も同感です。
でも時々は「尊大(そんだい)な態度」をとる事も必要ですね。そうでなければ騒ぐ生徒
を静かにする事ができません。

先生が「尊大な態度」をとる事は許されると思います。ただし、それが許されるのは、先生
も授業のために十分時間をかけて準備したり予習したり頑張っている場合でしょう。

私も授業では「尊大な態度で大きな顔」をしたいので、教材の準備には、多くの時間をかけて
います。

もっとも、そうやって準備した教材が成功しているかどうかは多少???ですが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-8 05:08:19 | 显示全部楼层
現在語学学校の教員でも生徒でもないのでとんちんかんなことを言いましたら申し訳ありませんが…。

理想を語るといろいろありそうできりがないのですが、とりあえずひとつあげると生徒からの教師に対する評価付けがあってもいいのではないかなと思います。

語学学校の詳しいことはわかりませんが、たとえば一学期なり半年なり一年なりひとつの講座が終わった後で生徒がその先生を評価できるような内容とか教え方に対する希望とか改善要望などのアンケートをとることです。公正な評価のためには先生個人ではなく学校側がそのアンケートを作るのがよさそうですが。

中国ではひょっとしたらやっているところもあるかな?

[ 本帖最后由 sterling 于 2007-9-8 06:10 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-8 06:46:06 | 显示全部楼层

回复 #10 sterling 的帖子

sterling  さんこんにちは。

>生徒からの教師に対する評価付けがあってもいいのではないかなと思います。

私も同感です。むしろ当然だと思います。私のいる学校(民間)では「あまりに教え方
が下手な先生」は、生徒から不満がぶーぶー出ますので、すぐ交代させられます。

そういう点は民間の学校のメリットですね。公立の高校や大学ではほとんどが正社員
の教師ですからすぐにクビにする事はできません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-8 15:27:26 | 显示全部楼层

学校

はじめまして、
私が5年前、日系会社に勤めました、そこから日本語と出合った、今、思えば、私のラッキーだなあと思う、もっと綺麗に話せるように、会社にやめて語学学校へ勉強に行く決意しました、友人の進めで、広東外語大学に勉強することにしました、そこで一年半にかかて、一所懸命に勉強した結果、一級能力試験に合格しました、が、会話力もまだまだ、仕事に就けて、なんとなく、覚えたものは仕事にあんまり役に立たないことが分かった、仕事中に順調に進まない時、先生のせいかなあと思い込んだ、 試験のことばかり考えて、他の実用性があることを教えてくれないからだ、語学学校で会話力と実用性があることを重視しべきじゃないですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-9 06:30:04 | 显示全部楼层

回复 #12 Aimeepan 的帖子

>仕事中に順調に進まない時、先生のせいかなあと思い込んだ、
>試験のことばかり考えて、他の実用性があることを教えてくれないからだ、
>語学学校で会話力と実用性があることを重視しべきじゃないですか。

学校の授業の内容にもよりそうですが、学校でなんでもかんでも習おうとするより、社会に出てそこで言葉を覚えて苦労を積んだほうがよっぽど実用的かなと思いましたが、中国ではどうなんでしょうか。
語学学校さえいけばよい·なんとでもなると思うほうが甘いんじゃないかと思いますが…。

仕事でなかなか実力を発揮できないなど、ジレンマやご苦労はお察ししますが、実用性を重視するのであれば、その環境や社会·業界などにいち早く入っていけばいいわけで、学校の先生にすべての責任を負わせるのはお門違いのような気がします。

ちょっときついこと言いましたが、語学検定の1級の試験に合格するぐらいの方ですから、あとは自信もって一つ一つ経験を積んでいけば、おのずと道は開くような気もします。がんばって!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 04:22:04 | 显示全部楼层

回复 #12 Aimeepan 的帖子

Aimeepan さん、こんにちは。

>試験のことばかり考えて、他の実用性があることを教えてくれないからだ・

中国人の先生は試験の事しか考えない、実用的な事を教えない。残念ながら私も
そう感じます。1級、2級試験と言っても、結局は「選択形式」の問題です。ですから
偶然、幸運で合格する可能性も少なくありません。はっきり言って何も意味がない!

でも先生の立場から見れば、「自分の教えた生徒の何人が合格したか」が自分の
先生としての評価に関係します。だからどうしても試験に重点を置いてしまうんでしょうね。

>実用性があることを教えてくれない

これについては私は理由を断言できます。教えない、のではなくて、中国人先生は
ほとんど教える能力がないんです。

たとえば、日本での対人関係の習慣やマナー。これを教えるためには日本の企業で
働いた経験があるか、日本に留学したことがあるか、あるいは自分で研究するかが
必要です。

でも大学や高校等で働いている中国人先生で、こんな人は非常に少ないです。

実際、私も長い間中国にいますが、これまで日本の最新のニュースで使われる単語に
ついて意味を尋ねに来た中国人先生は、一人もいません。

日本人の私にも意味のわからない最新単語が最近とても多いんです。外国人ならなおさら
わからないでしょう。

つまり中国人先生のほとんどは「日本の最新情報」をなにも生徒に教えていない、という
ことですね。

10年あるいはそれ以上前に作られた「標準日本語」や「新編日語」などという、古い
教科書を教えて、それでOK、だと思っているようです。

ちょっと、中国人の先生を非難し過ぎました。でも日本人の英語教師も昔はほぼ同じ
状況でした。次回は、私の中学校時代の英語教師がどれだけひどかったか、という
話をします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-11 09:41:50 | 显示全部楼层
原帖由 Aimeepan 于 2007-9-8 15:27 发表
はじめまして、
私が5年前、日系会社に勤めました、そこから日本語と出合った、今、思えば、私のラッキーだなあと思う、もっと綺麗に話せるように、会社にやめて語学学校へ勉強に行く決意しました、友人の進め ...




それは先生のせいじゃない  自分のせいです
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 05:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表