咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 629|回复: 1

[翻译问题] 病気をされなければいいがと心配するほどでした

[复制链接]
发表于 2007-9-4 21:49:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这两句怎么翻译?
病気をされなければいいがと心配するほどでした。もちろん学問というものは勉強したからと言ってすぐにその成果が出るでもないしすばらしい発見ができるものでもありません。これから 帰国されても健康に注意し、日本での研究を続けられ お国の発展のために尽くしてください。また、困ったことがあったら いつでも何なりとおっしゃってください。

还有这句“いつでも何なりとおっしゃってください”中的“何なり”是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 22:57:27 | 显示全部楼层
只希望你不要(累得)伤了身体。当然,学问这东西也不是说学了就立即能够出成果,或带来什么伟大的发现。希望你回国之后依然保持身体健康,继续在日本时的研究,为贵国的发展尽力。还有,如果有什么困难,请不必客气地告诉我。

何なり 任何事
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 17:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表