咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1536|回复: 3

[疑难问题] 一つ2003年の二級の真試験文法問題があるんだから、お願い

[复制链接]
发表于 2007-10-17 16:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
2003年の真試験問題なので、意味がなかなかわからないからさ、以下のをご覧ください
9 T; l- X  N5 f5 K9 j, N- r% g問題:0 Y9 _, }1 m% V* R* z/ A8 ?: ]: r* h& E7 q
大切な用事があって遅刻してはいけないときに___、寝坊してしまう。( e. g# u& `, N  f# s
1.よって 2.つれて 3.かぎって 4.ともなって
$ P6 A) M7 }, I4 C3 h正しい答えは「3」で、わかってるんですが、でもこの問題の真意味が確かに明らかにわからん、中国語での「除了在有重要的事且不能迟到的时候,一般都睡懒觉」という翻訳はなかなか気が変の感じがあるんね.
6 q( E, @+ x- o0 p
6 \: N. U: j2 G9 h後、また一つ:. X. w) i7 c& Z0 n4 L  b

6 G2 p% a: @* o問題:
1 Y  a4 X& M6 ?# f3 _2 X一度行って___、どんな所かわからないだろう。
" A2 a/ T( r$ _, z6 x( _. i; ?# j5 Y1.見て以来 2.みるととみに 3.みたからには 4.みないことには
+ ^6 {" k. J- B) W8 Z1 T. i1 O9 A& Z1 T' Z4 h( ]( d! B  y" J
正しい答えは「4」ですが、「ことには」という文法の意味は中国語で解釈すれば、「...令人...]じゃないの?第一問のような感じがあるんね。. P5 T# O& a& w7 z

3 x3 `2 [* h& \. b0 R; D& n6 m: _以上、お願いします!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-17 20:31:51 | 显示全部楼层
第2题的意思好象是“不去看一次的话,是什么样的地方是不知道的吧”4 I, x$ X5 y6 i: h2 U# A
2 [6 p5 s. w' H  {& D. g* @
ことには= 事には みないことには  就是不看的话的意思。
3 |# H+ m$ ^6 @9 @  W7 U6 l我是这样理解的
7 H& v8 ]: r5 x
/ Q0 W; n: @) g- r/ n# K7 h; ?! [' j第1题不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 16:29:46 | 显示全部楼层
問題一の意味が間違うと思いますが;. m0 Q" l' M' u$ W1 n) [
本の意味が「偏偏在有重要的事不能迟到的时候,睡懒觉了」& }7 V1 t4 m( B0 }
かぎって = 限って 「偏偏」の意味です。, _3 Z" L8 J1 t! e
問題二
, D" D! ~0 m9 |2 [   確かに「ことに」が「令人」という意味があるし、でも、こっちの意味は「就。。来说」と思います。+ p; r. V+ h" S4 |( [, B8 f
文法で「ことには」は「就。。来说」です。
' N/ P+ ^8 K! j) D5 e& T1 x2 R   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 23:35:52 | 显示全部楼层
にかぎって,だけ的强调用法
( Z. E& I! C1 J. [( w
3 c8 r' Y! r! q  M- B) u0 i, [ないことには……ない……/ \5 V( |4 h1 U9 [! D& I
如果不……就不……
0 U9 p, G) E. W- F$ M7 y7 t. ^. q5 ], y
一度行ってみないことには、どんな所かわからないだろう。
8 ^' ?5 V- l6 V7 v+ h2 d; u如果 不去一次看看or不试着去一次 的话,就不会知道是怎样的地方吧。
: q" Y% Q/ P. K: T* w0 w6 X8 P( W+ |) @5 J# A0 l
[ 本帖最后由 lamort 于 2007-10-26 23:37 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 01:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表