以下是从别地转来的贴子,看了我想应该会十分十分的明白。 x. Y l3 \! U% e& p$ i
. X! I9 L5 }+ _& a9 I& q$ s1 D) F$ u0 s1 z9 Y
" M7 M, l( \3 b0 {一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
5 c# `3 i$ g8 L; A. F7 J* ?! Q; x/ ^" X3 F9 |# H `
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。5 t+ A5 Y. ]6 I
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)5 c4 v& c% A, h6 }# m
' V/ f4 J) B9 V
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)+ C0 v# ~$ @; C8 g
5 P$ |# {8 b3 _
2 j% L" i, G# e7 \+ P$ t9 g
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
2 q6 I( J8 j ]6 _! b' [
2 G3 c( H- t: g4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。- U, ?( u; I" s$ i7 U1 h
4 z/ ?1 h0 N* H: _
3 L: {' f% G/ s" D二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:+ ~$ F6 u" _9 y5 X- s# C' G
) ]1 ^" F' f' w- T7 |2 d, ]
# \- M" e, J6 O' f, f+ Q" k, G1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
5 Y1 o' w& C4 m$ Y3 L# `
" |* P3 b0 O4 A$ t8 h; ]' ~
+ o- A- y+ {# g, z2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)+ d2 n8 T9 A% U6 l1 l& I, a. M
2 ]) O3 R5 p# |' v0 L2 L
' y M v4 |, M3 P, i) X U3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言) - ?$ Y3 R! n4 D `% P$ T, ?% ^
! G2 U; H6 k* I7 \$ `7 {
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
4 y$ s+ v: T! F+ K
$ P- ] i$ P% J/ Z% c
, v$ h8 w$ E$ |, ]三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
; x( F K: e" ?* X" u$ q5 y8 F8 ?# x2 l3 [9 B9 I
8 i5 ^, e, C5 w& J4 B5 O1 N4 S
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。/ }! E4 A6 E2 c: E) N2 l/ V z$ T
% v9 g, I- t* X! h- H# x" [
. @. |, m+ k# c7 R2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。
: M) _: K) c+ y8 \% O' J' U- T$ U8 ^9 x3 l& z
# f) P! C, C+ j( L3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
1 P0 o) j% ^/ U: X9 _% z0 ?" J4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。; B9 v, V7 h. a# e
* l: }1 j: ~* N' L6 p% [( Y+ n! a" j
( J! `7 E5 H( b/ W: f- S
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:; h4 b2 `& a. e5 u6 N
, ^0 P, e6 Y! Q6 e Q4 s- n3 j( |
2 g0 I5 ]: f; O: c* I1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。
' e3 J! O, ^1 ~8 q. R7 u- D- X9 n7 S" F* J: y7 N+ u
9 _) `8 ]# K' o) _ a2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。; Y" I- S9 g2 Q
# V. i2 m# L' k u6 r" z* g* D
, [" ^2 y7 y7 H7 n o3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。 8 y1 J* X8 I9 T2 U
5 W; ]* e$ `( U, H/ z4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
9 @, Z; q7 J) m9 a, f1 a- {4 H
, a9 w2 W: ^5 t; m# e
( G) N; r$ Q3 P1 g0 G+ _0 `五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。
0 Y9 H- d1 x! [* k$ z
0 j; ^7 l3 y/ u- C& U o, x# u- h: G: e3 N- K4 l
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。/ r" x9 z' s2 h
. N( r u$ R; ~% B8 |' U2 \0 L. [! z! e$ ^
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
6 r; t8 k* h+ h1 O; o( n
* D0 u9 g, w, C+ k" k, \9 O2 D' F5 C# J
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。 7 D0 {& `- _7 Y7 r" A9 z3 b
- S. v2 c% X, E' F6 [5 }+ x$ K
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。! ]8 @5 h# I7 Q4 W" Q
4 g6 S4 o5 w4 V Q1 ^. [$ I! L" N! ]
" P. ~: n' L u7 @六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:% L4 p& y5 Y. h" d& l
2 ^2 R- v' i- @5 W
- V9 M/ u$ p5 ~8 |1 m0 I$ u
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”2 L1 }( P1 T* V/ ]9 X- w
; H$ `1 l- i4 k5 x1 V* I3 f 2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
. h! ?, c9 S+ f
9 w- Z7 f: E5 c1 o5 B, k) j' `
1 F# }0 k& x8 @. u1 H3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。
, [/ U+ z: h8 y0 [( z* J+ Q
7 [" r& c) i; e" j: c4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
& J$ f# B% C7 i; a- A0 Y* W# n& t/ R6 `: Z8 C! n
& ]3 ~$ q: B* a' l$ P5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。1 V2 I3 G# X) V
$ d& ~* \' X5 C8 W* i* H[ 本帖最后由 月野兔 于 2007-12-1 17:40 编辑 ] |