以下是从别地转来的贴子,看了我想应该会十分十分的明白。" N: i5 G7 \3 m! _! s4 Q- L+ b
& T8 l8 O7 W& J, f0 C
; A, I+ q+ Y3 P! J7 \+ Q4 {; }7 }. g1 f/ G5 W( A/ M9 q$ U3 ~- j
一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
3 H' N/ }! o, h7 U& C% p, w4 R
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。7 L# f+ A2 B0 i' U
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言): x1 a! \. ?* p
, \5 u, v/ B* ?6 v2 y, \
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)5 U% X4 `: i- s% {, D4 g+ b1 B
( S( j* G! T/ s5 h; U. \7 L% o' N; `/ J% U" w2 r, t: |
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
0 W! I1 R" ]0 p ^2 }! j
2 C3 V0 |$ y/ X& n$ G: k7 L6 _4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。6 s; R# h( G3 v) z$ V
; f1 k) ~3 L3 z6 @2 F. y+ w8 A5 w" J. Z
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:7 k1 T$ t) @. O. @
4 R1 [9 t3 L& c* @8 O" x
) ^, N& v8 }% i$ U) R$ S1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)3 h5 z. z! X1 r8 V0 n5 d
: V! N7 S+ b5 i. e' h5 I( M) x . V/ q& N1 i1 k6 w0 V& |
2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
; G% j5 R! Q: {* {) ^. H
9 ?0 V3 L* a) y2 M- e4 @" m E/ O2 P$ ^
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
6 K& Q. e9 y: T$ p& O# c5 @) N: V6 l( \& e8 B8 V
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。0 S; n8 _' t3 r2 Y& H, e
- G7 q2 e( P7 O
* d5 L9 {0 h& d三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
2 I9 ?% p5 [- F% j% r; W7 k1 I0 [, |! R, V. U8 z
! P" k0 ^7 K8 W7 A' M
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。7 i. m k- l* X1 L& N% ]. A3 y
; @: Z0 G+ D5 w( H7 G
* P' `- y( A) |! x
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。* n6 ? T4 n" j' x' G1 r
" S+ k! m+ g# Y- q( }! d* F0 \( O/ X. e3 x0 q) a0 A2 [* M, @
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
1 H) Y- x6 k' N& Y5 h4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。% j4 Y$ c3 Q4 `/ c+ _
5 R1 a8 A+ L) r2 S _, z
/ v+ N5 R3 J$ K- I+ K
四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:) A3 F& r9 m4 ]5 {2 `! y. d# u
; {! {. i) A, U0 t
) q q1 [; Z& l/ o1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。+ f, G0 O6 j! D8 C# P
3 E0 j8 ?+ b0 Q2 u* c0 ^$ O- w4 W7 U4 t/ _
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
1 L/ s" c q# \
8 P- v4 z5 Z+ \! i3 b. y. k. ?( D9 t3 V
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
; m% h' P' u# i- ~
6 I" E! i9 R# m/ I$ ^* i5 \4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
- D' v$ _/ W6 X% ~: a" @
2 Y2 P5 x8 S1 b6 r% A: f& R [7 d
, ~& u+ M; |/ _4 h! j |五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。
& X. k8 n, Y9 K6 r) p/ A: Y0 E* f
d% ?( `! Q9 h( D2 y
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
. D. d4 C( h( |! P( S8 {: w @* _
. B' x! O0 ]% l4 q
( M" e6 a% Y& a& y# V& x2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
( |0 |8 q( S8 p( [% z/ z" W
% n6 S9 d Z/ T7 F3 q! [7 ~
+ z, |3 q- n& G' r, m) W, z3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
9 ]) ~$ T% W/ R2 s# f1 D6 [! z' P4 y
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。9 u2 M1 @# f' H7 v d9 ^
~* W% t0 r1 R( }7 [* P2 p
& j* L; U: l) p六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:8 P8 N5 \, `# v8 F7 B8 t
/ b7 F2 |% J: ?1 l( r9 C1 U' f. A, W& @$ N; J1 R
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”
& d0 Q* ^- s. e: y4 M. k
6 j! e# z( o b5 ^7 A 2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。9 Y# p* t* u3 Q8 p$ T, y' [
, a1 v4 ~+ E1 {' A! C, T
2 ]9 m. m9 Y' c: b
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 * x8 C1 H% W# L" D5 s0 v, @" j$ M
) r0 d) B9 O7 J. F- ]+ h/ n3 K3 K4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
+ |0 T9 E7 ]& ]+ u7 `9 f$ b) p3 v: k" \* a8 Q# y6 `
1 S" f) K" y' h ]$ R, U; B. t
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。. v, J. O, [" s( @ _
/ `- q6 J( V4 {[ 本帖最后由 月野兔 于 2007-12-1 17:40 编辑 ] |