|
发表于 2007-12-10 16:56:40
|
显示全部楼层
こんばんは。+ ^% K9 A% E$ V
; u* U5 | l9 c4 r' Z原帖由 沉醉 于 2007-12-10 14:11 发表 9 V6 ?. C: E M- }8 ?; A
在这些句子中"お楽しんでください"的意思一样吗?是"期待"还是"享受"? & r4 p" w/ i! U6 g" _
% o7 W' `/ R7 B% J
この意味を説明する手前の話になりますが、普通日本語では「お楽しんでください。」ではなく、「お楽しみください。」と言います。
: S6 ~ S' a' H+ z文の内容からして外国(韓国?)の会社による何かの宣伝なんでしょうか。) ?, D6 g2 Z& J
$ U$ G% J( M+ }1 Y4 Y文法的な説明は専門の方に任せるとして、私だったら「お楽しんでください。」とは言わず、
' p" C+ C" y2 j. N6 U3 Y4 q
8 [: d' w2 D, Y: x" {9 D韓国大自然の味と香りをお楽しみ下さい。2 e1 R0 R& W, ?& N
これからはご自宅で手作りの納豆やヨーグルト、発芽玄米をお楽しみ下さい。
) r0 p" O' V7 |6 s竹素材でひんやり心地よい おしゃれなデザインをお楽しみ下さい。5 i9 Y3 i; a- E2 t) h+ k- o
a9 U- l& P, f; v* l…というふうに直しますが、いかがでしょうか?
8 B+ f1 I9 S8 d2 l, W
+ O& @1 @: n$ [0 y+ a「お楽しみください。」の意味については中国語でどういうのか知りませんが、英語で言うと "Enjoy yourself! (Enjoy yourselves!)"くらいの意味になるかと思います。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|