咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1036|回复: 2

天声人语(071207)拾金不昧,冒领有罪

[复制链接]
发表于 2007-12-13 10:26:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
お金を拾った話でよく知られるのは、落語の『三方一両損』だろう。左官屋が三両を拾う。落とし主は大工と分かるが、「もう俺の金ではない」と受け取らない。届けた方も「いらない」と言って喧嘩になり、大岡越前守の妙案で丸く 収まる。そんな筋だ。5 B* x- n6 D) u' d$ }/ T
广为人知的拾金故事,当属单口相声《三方一两损》吧。有位泥工捡到了三两银钱,可是找到了失主木工,木工却不肯接受,说“这已经不是俺的钱了”。送钱来的泥工也道“这钱俺也不要”,为这两人就吵了起来。最后还是靠越前太守大岗的巧计才和气收场。就是这样一个情节。
- m1 F1 R# Z9 Z3 Z& s4 N正直者に手をたたくのは、せち辛い現実の裏返しでもあろう。先ごろも茨城県で、1000万円の当たり宝くじを置き忘れた人がいた。報道されると、19人が名乗り出たそうだ。越前守ならぬ警察が吟味して、本当の持ち主を特定した。
2 O  [9 ?8 @8 b% O  L& r0 l' K5 y正直的人之所以让人拍手称赞,大概是因为对照着锱铢必计的现实生活吧。前些日子在茨城县,有人遗忘了千万日元的中奖彩票。事情被报道后,据说出现了19位自称失主的人。当不了越前太守的警方在仔细的调查后,才断定了彩票真正的主人。$ Q; v# I+ p5 }, R; X7 t
こうした手間が、来週から増えるかもしれない。遺失物法が ほぼ半世紀ぶりに改正され、拾得物がインターネットで公表されるからだ。落とした人は捜しやすくなる半面、偽者による「なりすまし」が心配されている。+ M) e: j6 z! @5 t  ~
这种调查工夫,下周开始可能会越来越多。因为遗失物法在时隔了大约半个世纪后被修改,拾物将在网络上被公开。这使失主的找寻变得容易,可另一面,骗子的冒领亦让人担忧。0 c7 N' j8 R0 t& K
昨年届けられた拾得物は1222万点、現金は139億円にのぼった。不心得防ぐために、警察は「本人しか知らないこと」は公表を控えるそうだ。財布なら、 色や大まかな形は明かすが、ブランドは明かさない。中身の額も伏せることになる。% n# v! u& F' x* W  d* z% @) s
去年被送到警方的拾物1222万件,现金高达139亿日元。据说为了提防心术不正者,警方不会公开那些“只有失主本人才知道的细节”。钱包的话,会说明颜色和大概的形状,品牌则不做说明。包内的金额也规定要保密。
, n9 {" m, G, |とはいえ、それもこれも前提がある。まずは正直者に拾われなければ、ネットに載ることもない。139億円に集計されず、不実な懐に消えた額はいかばかりだろう。
0 Y9 \  Q( T' a7 u& n( z5 l话虽如此,还得有这样那样的前提。首先,倘若不是正直的人捡到的话,也不会有刊登在网络上这回事。那些未被合计在139亿日元内,在不诚实的怀中消失的金额到底有多少呢。
/ i% Q6 m, m& _( ^' F大事なものをなくせば、だれでも不運を呪う。だが無事に戻ったとき、不運を帳消しにする人の情に感じ入るのも、経験することだ。軽い気持ちでも「なりすまし」は、届けた人の善意まで奪う企みだろう。そのほうが、むしろ罪深いのかもしれない。$ T5 y1 T: C1 Z' t
若是丢失了重要的东西,谁都会诅咒坏运气。但是当东西完璧归赵的时候,就会深深感受到那消除了坏运气的人间温情,这也是谁都会经历的事情。即使是自己觉得无关紧要的冒领,也是连拾金不昧者的善意都要夺走的一种企图吧。在这方面的罪过可能更加深重。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-13 23:20:38 | 显示全部楼层
是美德我们叫要提倡,支持你一个,好文章
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-13 00:50:05 | 显示全部楼层
这篇文章还不错,能看懂一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 15:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表